Film-Ending 13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 14: Zeile 14:
 
'''PUZZLE''' ist das 13. Film-Ending der Anime-Serie [[Detektiv Conan]]. Der Film erschien am 18.April 2009 in Japan und am 28.Mai 2010 in Deutschland. Eine deutsche Version dieses Liedes ist noch nicht vorhanden.
 
'''PUZZLE''' ist das 13. Film-Ending der Anime-Serie [[Detektiv Conan]]. Der Film erschien am 18.April 2009 in Japan und am 28.Mai 2010 in Deutschland. Eine deutsche Version dieses Liedes ist noch nicht vorhanden.
   
== Japanische Songtext ==
 
<poem>
 
 
'''Audioversion des Liedes:'''<br><flashmp3>Film_Ending_13.mp3|parameter=value|...</flashmp3>
 
'''Audioversion des Liedes:'''<br><flashmp3>Film_Ending_13.mp3|parameter=value|...</flashmp3>
Yeah, alive and nobody knows me
 
I like to see your eyes chase on the highway speed can't touch me now. Run!
 
It's my soul... rewind.
 
 
Yappari konya mo mata heya o dete shimatta
 
Hitorikiri no terebi nanimo waraenai
 
Dare no sei demo nai mou inakutemo heiki mitaina kao de me wo sorashita
 
 
Butsukatte mata otoshita keitai no machiuke ni wa
 
Egao no futari ga iru
 
Otagai no namae ga haitta meado dake kokoro tsunaideru
 
Doushitemo kesenai
 
   
  +
== Songtexte ==
Itsumo kata hijibatte tsuyogatte ikiteita
 
  +
[[Datei:Film-Ending 13 1.jpg|thumb|left|<center></center>]]
Kokoro ni narabete mo mikansei na PUZZLE
 
  +
[[Datei:Film-Ending 13 2.jpg|thumb|left|<center></center>]]
Atarimae no you ni itsumo soba ni ita yo ne
 
  +
[[Datei:Film-Ending 13 3.jpg|thumb|left|<center></center>]]
Tada sore dake de yokatta
 
  +
{{Lyriks|l1=Deutsch|text1=
Watashi ni tarinai PIECE no tatta hitotsu o mitsuketai
 
Sou PUZZLE ne!
 
 
Yappari konya mo mata heya o dete shimatta
 
Mayonaka niji sugi chakushin ari no mark
 
Rusuden ni nokotteru "mata kakeru" no koe ni
 
Sugu kakenaosanai kotoba erabu
 
 
Hitori ni naritai kedo hitoribotchi wa iya da
 
Futari ni naresugiteru
 
Nande ienakatta no nani o tameratte ita no
 
Yabai kurai suki datta
 
 
Chiribamerareta uso hontou wa minuiteta
 
PUZZLE mitai mou dame zenzen hamaranai
 
Kokochi yoi kankei o kowasu kakugo ga aru nara
 
Koraekirezu ni nagashita namida wa daremo shirazu ni kawaku sukima umete yo
 
Sou PUZZLE ne!
 
[[Datei:Film-Ending 13 1.jpg|thumb]]
 
Relax girl you're rollin' with a star
 
big rims when you're ridin' in my car
 
tell you're boyfriend he ain't gotta call
 
can't reach ya 'cause we way too far
 
this smile way to fly, took the day off
 
no problems girl, I get it paid, oh
 
GS with the fly ultra fenzy
 
does anyone kiss, does anyone dance?
 
 
Demo itsuka mitsuketai tooku no hoshi ni inotta surikire sugita mune no oku
 
Pokkari aita ana no saigo ni PIECE wa kitto anata dake janai
 
 
Toritomenai kisu mo kami o sawaru yubi mo
 
Dakishimeru tsuyosa mo mikansei na PUZZLE
 
Anata no koe suru hou e furimuitemita kedo dou ni mo hamaranai mou
 
Shoujiki ni natte ii ka na nareru no ka na bukkowase!
 
Sou PUZZLE ne!
 
 
When the lights glow we shine like a Hollywood night show
 
Benz on rims ride with the nitro
 
tell your boyfriend you gonna live life, so hey
 
</poem>
 
 
== Deutsche Übersetzung ==
 
 
<poem>
 
<poem>
 
Yeah, alive and nobody knows me
 
Yeah, alive and nobody knows me
Zeile 90: Zeile 34:
 
Unsere beiden Namen enthält die Mailadresse. Nur sie verbindet uns.
 
Unsere beiden Namen enthält die Mailadresse. Nur sie verbindet uns.
 
Ich kann sie einfach nicht löschen.
 
Ich kann sie einfach nicht löschen.
  +
[[Datei:Film-Ending 13 2.jpg|thumb]]
 
 
Ich war immer prahlerisch und lebte, als ob ich stark wäre.
 
Ich war immer prahlerisch und lebte, als ob ich stark wäre.
 
Auch wenn ich es im Herzen ausbreite, ist es ein unvollendetes Puzzle.
 
Auch wenn ich es im Herzen ausbreite, ist es ein unvollendetes Puzzle.
Zeile 113: Zeile 57:
 
Die nicht aufhaltbaren, vergossenen Tränen, ohne dass es jemand weiß, trocknen sie. Die Lücke, füll sie aus!
 
Die nicht aufhaltbaren, vergossenen Tränen, ohne dass es jemand weiß, trocknen sie. Die Lücke, füll sie aus!
 
Ja, es ist ein Puzzle.
 
Ja, es ist ein Puzzle.
  +
[[Datei:Film-Ending 13 3.jpg|thumb]]
 
 
Relax girl you're rollin' with a star
 
Relax girl you're rollin' with a star
 
big rims when you're ridin' in my car
 
big rims when you're ridin' in my car
Zeile 137: Zeile 81:
 
tell your boyfriend you gonna live life, so hey
 
tell your boyfriend you gonna live life, so hey
 
</poem>
 
</poem>
  +
|l2=Japanisch|text2=
  +
<poem>
  +
Yeah, alive and nobody knows me
  +
I like to see your eyes chase on the highway speed can't touch me now. Run!
  +
It's my soul... rewind.
  +
  +
Yappari konya mo mata heya o dete shimatta
  +
Hitorikiri no terebi nanimo waraenai
  +
Dare no sei demo nai mou inakutemo heiki mitaina kao de me wo sorashita
  +
  +
Butsukatte mata otoshita keitai no machiuke ni wa
  +
Egao no futari ga iru
  +
Otagai no namae ga haitta meado dake kokoro tsunaideru
  +
Doushitemo kesenai
  +
  +
Itsumo kata hijibatte tsuyogatte ikiteita
  +
Kokoro ni narabete mo mikansei na PUZZLE
  +
Atarimae no you ni itsumo soba ni ita yo ne
  +
Tada sore dake de yokatta
  +
Watashi ni tarinai PIECE no tatta hitotsu o mitsuketai
  +
Sou PUZZLE ne!
  +
  +
Yappari konya mo mata heya o dete shimatta
  +
Mayonaka niji sugi chakushin ari no mark
  +
Rusuden ni nokotteru "mata kakeru" no koe ni
  +
Sugu kakenaosanai kotoba erabu
  +
  +
Hitori ni naritai kedo hitoribotchi wa iya da
  +
Futari ni naresugiteru
  +
Nande ienakatta no nani o tameratte ita no
  +
Yabai kurai suki datta
  +
  +
Chiribamerareta uso hontou wa minuiteta
  +
PUZZLE mitai mou dame zenzen hamaranai
  +
Kokochi yoi kankei o kowasu kakugo ga aru nara
  +
Koraekirezu ni nagashita namida wa daremo shirazu ni kawaku sukima umete yo
  +
Sou PUZZLE ne!
  +
  +
Relax girl you're rollin' with a star
  +
big rims when you're ridin' in my car
  +
tell you're boyfriend he ain't gotta call
  +
can't reach ya 'cause we way too far
  +
this smile way to fly, took the day off
  +
no problems girl, I get it paid, oh
  +
GS with the fly ultra fenzy
  +
does anyone kiss, does anyone dance?
  +
  +
Demo itsuka mitsuketai tooku no hoshi ni inotta surikire sugita mune no oku
  +
Pokkari aita ana no saigo ni PIECE wa kitto anata dake janai
  +
  +
Toritomenai kisu mo kami o sawaru yubi mo
  +
Dakishimeru tsuyosa mo mikansei na PUZZLE
  +
Anata no koe suru hou e furimuitemita kedo dou ni mo hamaranai mou
  +
Shoujiki ni natte ii ka na nareru no ka na bukkowase!
  +
Sou PUZZLE ne!
  +
  +
When the lights glow we shine like a Hollywood night show
  +
Benz on rims ride with the nitro
  +
tell your boyfriend you gonna live life, so hey
  +
</poem>
  +
}}
  +
  +
   
 
[[Kategorie: Ending|Film-Ending 13]]
 
[[Kategorie: Ending|Film-Ending 13]]

Version vom 5. Januar 2011, 03:36 Uhr

12 Tsubasa wo hirogeteAlle Openings und Endings — 14 Over Drive
Film-Ending 13
Japan
Titel PUZZLE
Interpret Mai Kuraki
Sendezeitraum 18. April 2009
Deutschland
Deutscher Titel PUZZLE
Sendezeitraum 28. Mai 2010
Interpret Mai Kuraki

PUZZLE ist das 13. Film-Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Der Film erschien am 18.April 2009 in Japan und am 28.Mai 2010 in Deutschland. Eine deutsche Version dieses Liedes ist noch nicht vorhanden.

Audioversion des Liedes:
<flashmp3>Film_Ending_13.mp3|parameter=value|...</flashmp3>

Songtexte

Datei:Film-Ending 13 1.jpg
Datei:Film-Ending 13 2.jpg
Datei:Film-Ending 13 3.jpg
Deutsch
Japanisch

Yeah, alive and nobody knows me
I like to see your eyes chase on the highway speed can't touch me now. Run!
It's my soul... rewind.

Du hast heute Abend doch wieder das Zimmer verlassen.
Alleine vor dem Fernseher, ich kann über nichts lachen.
Niemand ist schuld. Ich bin okay, du kannst ruhig gehen. Mit so einem Gesicht wandte ich den Blick ab.

Kollidierend lasse ich es wieder fallen. Auf dem Display vom Handy
ist ein lachendes Bild von uns beiden.
Unsere beiden Namen enthält die Mailadresse. Nur sie verbindet uns.
Ich kann sie einfach nicht löschen.

Ich war immer prahlerisch und lebte, als ob ich stark wäre.
Auch wenn ich es im Herzen ausbreite, ist es ein unvollendetes Puzzle.
Als ob es selbstverständlich wäre, warst du immer an meiner Seite.
Das allein genügte mir.
Das mir fehlende Teil, nur dieses eine, möchte ich finden.
Ja, es ist ein Puzzle.

Du hast heute Abend doch wieder das Zimmer verlassen.
Es ist zwei Uhr nachts durch. Das Zeichen für den Posteingang.
Auf dem Anrufbeantworter ist noch ein "Ich rufe wieder an".
Ich kann nicht gleich zurückrufen. Ich suche nach Worten.

Ich möchte zwar allein sein, aber ich will nicht einsam sein.
Ich bin es zu sehr gewöhnt, zu zweit zu sein.
Warum konnte ich nichts sagen? Was hat mich zögern lassen?
Fast schon riskant war meine Liebe.

Die eingestreuten Lügen, in Wahrheit habe ich sie durchschaut.
Wie ein Puzzle, nichts geht mehr. Es passt überhaupt nicht.
Wenn du bereit bist, unsere angenehme Beziehung zu zerstören...
Die nicht aufhaltbaren, vergossenen Tränen, ohne dass es jemand weiß, trocknen sie. Die Lücke, füll sie aus!
Ja, es ist ein Puzzle.

Relax girl you're rollin' with a star
big rims when you're ridin' in my car
tell you're boyfriend he ain't gotta call
can't reach ya 'cause we way too far
this smile way to fly, took the day off
no problems girl, I get it paid, oh
GS with the fly ultra fenzy
does anyone kiss, does anyone dance?

Aber irgendwann möchte ich es finden. Ich flehte den Stern an.
Zu sehr abgenutzt ist das Innere meines Herzens.
Das klaffende Loch für das letzte Teil. Bestimmt bist es nicht nur du.

Auch die endlosen Küsse, auch die Finger, die mein Haar berühren,
auch die Stärke, die mich umarmt, vollenden nicht das Puzzle.
In die Richtung deiner Stimme blicke ich mich um, aber es passt überhaupt nicht.
Darf ich jetzt ehrlich werden? Kann ich das werden? Zerstör es!
Ja, es ist ein Puzzle.

When the lights glow we shine like a Hollywood night show
Benz on rims ride with the nitro
tell your boyfriend you gonna live life, so hey