Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Film-Ending 13: Unterschied zwischen den Versionen
Fumie (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
'''PUZZLE''' ist das 13. Film-Ending der Anime-Serie [[Detektiv Conan]]. Der Film erschien am 18.April 2009 in Japan und am 28.Mai 2010 in Deutschland. Eine deutsche Version dieses Liedes ist noch nicht vorhanden. |
'''PUZZLE''' ist das 13. Film-Ending der Anime-Serie [[Detektiv Conan]]. Der Film erschien am 18.April 2009 in Japan und am 28.Mai 2010 in Deutschland. Eine deutsche Version dieses Liedes ist noch nicht vorhanden. |
||
− | == Japanische Songtext == |
||
− | <poem> |
||
'''Audioversion des Liedes:'''<br><flashmp3>Film_Ending_13.mp3|parameter=value|...</flashmp3> |
'''Audioversion des Liedes:'''<br><flashmp3>Film_Ending_13.mp3|parameter=value|...</flashmp3> |
||
− | Yeah, alive and nobody knows me |
||
− | I like to see your eyes chase on the highway speed can't touch me now. Run! |
||
− | It's my soul... rewind. |
||
− | |||
− | Yappari konya mo mata heya o dete shimatta |
||
− | Hitorikiri no terebi nanimo waraenai |
||
− | Dare no sei demo nai mou inakutemo heiki mitaina kao de me wo sorashita |
||
− | |||
− | Butsukatte mata otoshita keitai no machiuke ni wa |
||
− | Egao no futari ga iru |
||
− | Otagai no namae ga haitta meado dake kokoro tsunaideru |
||
− | Doushitemo kesenai |
||
+ | == Songtexte == |
||
− | Itsumo kata hijibatte tsuyogatte ikiteita |
||
+ | [[Datei:Film-Ending 13 1.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
− | Kokoro ni narabete mo mikansei na PUZZLE |
||
+ | [[Datei:Film-Ending 13 2.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
− | Atarimae no you ni itsumo soba ni ita yo ne |
||
+ | [[Datei:Film-Ending 13 3.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
− | Tada sore dake de yokatta |
||
+ | {{Lyriks|l1=Deutsch|text1= |
||
− | Watashi ni tarinai PIECE no tatta hitotsu o mitsuketai |
||
− | Sou PUZZLE ne! |
||
− | |||
− | Yappari konya mo mata heya o dete shimatta |
||
− | Mayonaka niji sugi chakushin ari no mark |
||
− | Rusuden ni nokotteru "mata kakeru" no koe ni |
||
− | Sugu kakenaosanai kotoba erabu |
||
− | |||
− | Hitori ni naritai kedo hitoribotchi wa iya da |
||
− | Futari ni naresugiteru |
||
− | Nande ienakatta no nani o tameratte ita no |
||
− | Yabai kurai suki datta |
||
− | |||
− | Chiribamerareta uso hontou wa minuiteta |
||
− | PUZZLE mitai mou dame zenzen hamaranai |
||
− | Kokochi yoi kankei o kowasu kakugo ga aru nara |
||
− | Koraekirezu ni nagashita namida wa daremo shirazu ni kawaku sukima umete yo |
||
− | Sou PUZZLE ne! |
||
− | [[Datei:Film-Ending 13 1.jpg|thumb]] |
||
− | Relax girl you're rollin' with a star |
||
− | big rims when you're ridin' in my car |
||
− | tell you're boyfriend he ain't gotta call |
||
− | can't reach ya 'cause we way too far |
||
− | this smile way to fly, took the day off |
||
− | no problems girl, I get it paid, oh |
||
− | GS with the fly ultra fenzy |
||
− | does anyone kiss, does anyone dance? |
||
− | |||
− | Demo itsuka mitsuketai tooku no hoshi ni inotta surikire sugita mune no oku |
||
− | Pokkari aita ana no saigo ni PIECE wa kitto anata dake janai |
||
− | |||
− | Toritomenai kisu mo kami o sawaru yubi mo |
||
− | Dakishimeru tsuyosa mo mikansei na PUZZLE |
||
− | Anata no koe suru hou e furimuitemita kedo dou ni mo hamaranai mou |
||
− | Shoujiki ni natte ii ka na nareru no ka na bukkowase! |
||
− | Sou PUZZLE ne! |
||
− | |||
− | When the lights glow we shine like a Hollywood night show |
||
− | Benz on rims ride with the nitro |
||
− | tell your boyfriend you gonna live life, so hey |
||
− | </poem> |
||
− | |||
− | == Deutsche Übersetzung == |
||
<poem> |
<poem> |
||
Yeah, alive and nobody knows me |
Yeah, alive and nobody knows me |
||
Zeile 90: | Zeile 34: | ||
Unsere beiden Namen enthält die Mailadresse. Nur sie verbindet uns. |
Unsere beiden Namen enthält die Mailadresse. Nur sie verbindet uns. |
||
Ich kann sie einfach nicht löschen. |
Ich kann sie einfach nicht löschen. |
||
+ | |||
− | [[Datei:Film-Ending 13 2.jpg|thumb]] |
||
Ich war immer prahlerisch und lebte, als ob ich stark wäre. |
Ich war immer prahlerisch und lebte, als ob ich stark wäre. |
||
Auch wenn ich es im Herzen ausbreite, ist es ein unvollendetes Puzzle. |
Auch wenn ich es im Herzen ausbreite, ist es ein unvollendetes Puzzle. |
||
Zeile 113: | Zeile 57: | ||
Die nicht aufhaltbaren, vergossenen Tränen, ohne dass es jemand weiß, trocknen sie. Die Lücke, füll sie aus! |
Die nicht aufhaltbaren, vergossenen Tränen, ohne dass es jemand weiß, trocknen sie. Die Lücke, füll sie aus! |
||
Ja, es ist ein Puzzle. |
Ja, es ist ein Puzzle. |
||
+ | |||
− | [[Datei:Film-Ending 13 3.jpg|thumb]] |
||
Relax girl you're rollin' with a star |
Relax girl you're rollin' with a star |
||
big rims when you're ridin' in my car |
big rims when you're ridin' in my car |
||
Zeile 137: | Zeile 81: | ||
tell your boyfriend you gonna live life, so hey |
tell your boyfriend you gonna live life, so hey |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | |l2=Japanisch|text2= |
||
+ | <poem> |
||
+ | Yeah, alive and nobody knows me |
||
+ | I like to see your eyes chase on the highway speed can't touch me now. Run! |
||
+ | It's my soul... rewind. |
||
+ | |||
+ | Yappari konya mo mata heya o dete shimatta |
||
+ | Hitorikiri no terebi nanimo waraenai |
||
+ | Dare no sei demo nai mou inakutemo heiki mitaina kao de me wo sorashita |
||
+ | |||
+ | Butsukatte mata otoshita keitai no machiuke ni wa |
||
+ | Egao no futari ga iru |
||
+ | Otagai no namae ga haitta meado dake kokoro tsunaideru |
||
+ | Doushitemo kesenai |
||
+ | |||
+ | Itsumo kata hijibatte tsuyogatte ikiteita |
||
+ | Kokoro ni narabete mo mikansei na PUZZLE |
||
+ | Atarimae no you ni itsumo soba ni ita yo ne |
||
+ | Tada sore dake de yokatta |
||
+ | Watashi ni tarinai PIECE no tatta hitotsu o mitsuketai |
||
+ | Sou PUZZLE ne! |
||
+ | |||
+ | Yappari konya mo mata heya o dete shimatta |
||
+ | Mayonaka niji sugi chakushin ari no mark |
||
+ | Rusuden ni nokotteru "mata kakeru" no koe ni |
||
+ | Sugu kakenaosanai kotoba erabu |
||
+ | |||
+ | Hitori ni naritai kedo hitoribotchi wa iya da |
||
+ | Futari ni naresugiteru |
||
+ | Nande ienakatta no nani o tameratte ita no |
||
+ | Yabai kurai suki datta |
||
+ | |||
+ | Chiribamerareta uso hontou wa minuiteta |
||
+ | PUZZLE mitai mou dame zenzen hamaranai |
||
+ | Kokochi yoi kankei o kowasu kakugo ga aru nara |
||
+ | Koraekirezu ni nagashita namida wa daremo shirazu ni kawaku sukima umete yo |
||
+ | Sou PUZZLE ne! |
||
+ | |||
+ | Relax girl you're rollin' with a star |
||
+ | big rims when you're ridin' in my car |
||
+ | tell you're boyfriend he ain't gotta call |
||
+ | can't reach ya 'cause we way too far |
||
+ | this smile way to fly, took the day off |
||
+ | no problems girl, I get it paid, oh |
||
+ | GS with the fly ultra fenzy |
||
+ | does anyone kiss, does anyone dance? |
||
+ | |||
+ | Demo itsuka mitsuketai tooku no hoshi ni inotta surikire sugita mune no oku |
||
+ | Pokkari aita ana no saigo ni PIECE wa kitto anata dake janai |
||
+ | |||
+ | Toritomenai kisu mo kami o sawaru yubi mo |
||
+ | Dakishimeru tsuyosa mo mikansei na PUZZLE |
||
+ | Anata no koe suru hou e furimuitemita kedo dou ni mo hamaranai mou |
||
+ | Shoujiki ni natte ii ka na nareru no ka na bukkowase! |
||
+ | Sou PUZZLE ne! |
||
+ | |||
+ | When the lights glow we shine like a Hollywood night show |
||
+ | Benz on rims ride with the nitro |
||
+ | tell your boyfriend you gonna live life, so hey |
||
+ | </poem> |
||
+ | }} |
||
+ | |||
+ | |||
[[Kategorie: Ending|Film-Ending 13]] |
[[Kategorie: Ending|Film-Ending 13]] |
Version vom 5. Januar 2011, 03:36 Uhr
‹ 12 Tsubasa wo hirogete — Alle Openings und Endings — 14 Over Drive › |
Film-Ending 13 | |
---|---|
Japan | |
Titel | PUZZLE |
Interpret | Mai Kuraki |
Sendezeitraum | 18. April 2009 |
Deutschland | |
Deutscher Titel | PUZZLE |
Sendezeitraum | 28. Mai 2010 |
Interpret | Mai Kuraki |
PUZZLE ist das 13. Film-Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Der Film erschien am 18.April 2009 in Japan und am 28.Mai 2010 in Deutschland. Eine deutsche Version dieses Liedes ist noch nicht vorhanden.
Audioversion des Liedes:
<flashmp3>Film_Ending_13.mp3|parameter=value|...</flashmp3>
Songtexte
Deutsch
|
Japanisch
|
---|---|
Yeah, alive and nobody knows me |