Opening 7: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
== Japanischer Songtext == |
== Japanischer Songtext == |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | [[Datei:Opening 07-3.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | [[Datei:Opening 07-4.jpg|thumb|right|<center></center>]] |
||
<poem> |
<poem> |
||
kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara |
kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara |
||
Zeile 26: | Zeile 30: | ||
shitatakana hibi ni nayandari |
shitatakana hibi ni nayandari |
||
true heart for mystery eyes |
true heart for mystery eyes |
||
⚫ | |||
mou nido to mayowanai you ni |
mou nido to mayowanai you ni |
||
Zeile 55: | Zeile 58: | ||
Wir gehn den langen Weg zu zweit! |
Wir gehn den langen Weg zu zweit! |
||
⚫ | |||
Und was vor uns liegt sind nur unsre Fragen. |
Und was vor uns liegt sind nur unsre Fragen. |
||
Was morgen geschieht kann doch heut' niemand sagen. |
Was morgen geschieht kann doch heut' niemand sagen. |
Version vom 10. Februar 2010, 14:54 Uhr
‹ 7 Mysterious Eyes — Alle Openings und Endings — 9 destiny › |
Opening 08 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Mysterious Eyes! |
Interpret | Garnet Crow |
Sendezeitraum | Episode 168 bis 204 |
Deutschland | |
Deutscher Titel | Mein Geheimnis |
Sendezeitraum | Episode 183 bis 219 |
Interpret | Toyco |
Opening 07 ist das siebte Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der Episode 168. In der Episode 205 wurde das Opening dann durch den Titel "Koi Wa Thrill, Shock, Suspense" ersetzt. Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von Toyco produziert und lief von Episode 183 bis Episode 219.
Japanischer Songtext
kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara
konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo
iroasete yuku
futari no kioku no naka ima bokura wa
tesaguri daked
hoka no dareka o mirai o sagashite yuku
omou yori tsuyoku ikite
tokubetsu na ai motometeru
shitatakana hibi ni nayandari
true heart for mystery eyes
mou nido to mayowanai you ni
sono ude o hanasanaide
kizutsukeau sono toki mo
tada zutto kotae o sagashite
mayoikonda toki no naka de
tsugi no basho e you take your way
dakishimete
I fell so all in secret life
Deutscher Songtext
Du bist, wie du bist,
Und du lebst in deiner eigenen Welt.
Genauso geht’s auch mir.
Jeder muss das tun, was immer er für richtig hält.
Wir sind niemals gleich,
Auf der Suche gehn wir oft andre Wege dorthin,
Wo die Zukunft wohnt
und wir finden dann, was wichtig ist und alles macht Sinn.
Und wenn es mal dunkle Tage gibt,
Und wenn man den Weg vor sich nicht mehr sieht,
Dann warte, denn ich bin gar nicht weit von dir!
Wir gehn den langen Weg zu zweit!
Und was vor uns liegt sind nur unsre Fragen.
Was morgen geschieht kann doch heut' niemand sagen.
Wir gehen weiter und du lässt mich nicht los.
Dein Flüstern am Ohr sagt mir die Richtung.
Wir tasten uns vor auf schwankenden Inseln.
Doch auch die längste Nacht geht vorbei.
Am Ende wirst du mein Geheimnis sehn!