Ending 2 (Magic Kaito 1412): Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
(diesmal ohne mein obligatorisches .gif dafür aber mit Panorama Bild^^)
K (Inuse entfernt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Inuse|ComputerCrash}}
 
 
{{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}}
 
{{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}}
 
{{Infobox Song
 
{{Infobox Song

Version vom 7. Januar 2016, 20:26 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
1 STEP BY STEPAlle Openings und Endings — 3 Hikari to Kage no Roman
Ending 2
Japan
Titel Koi no Jumyou
Interpret Galileo Galilei
Sendezeitraum Episode 13 - 24

Koi no Jumyou ist das 2. Ending der Anime-Serie Magic Kaito 1412 und stammt von der japanischen Band Galileo Galilei.

Eine deutsche Umsetzung des Liedes existiert nicht.

Songtexte

 
 
 
 
 
Kaito und seine Freunde in Konosuke Jiis Bar
 
Kaito Kid über den Dächern von Tokyo

Japanisches Original

もしも悲しみが爪をといで あなたのことを引き裂こうと 近づいても
僕がそこで終わらせる きっとその悪夢を
楽天家気取りでいたいんだ 何気ない強さがほしいんだ
君のために 僕のために 魂だって叩き売ったっていいんだ
その覚悟が僕にはね あるんだ
それでも
君との日々がこう言うんだ

「いつかね」って 「いつなの?」って ずっとそんな調子だった こぼれおちた涙を拾うよ
「どうしよう」って 「なにしよう」って 考えてたら朝になって
こんな風に 僕らはだれていたいだけ
それじゃだめ

moshimo kanashimi ga tsume o toide anata no koto o hikisakou to chikadzuitemo
boku ga soko de owaraseru kitto sono akumu o
rakutenka kidori de itainda nanigenai tsuyosa ga hoshiinda
kimi no tame ni boku no tame ni tamashii datte tatakiutte iinda
sono kakugo ga boku niwa ne arunda
soredemo
kimi to no hibi ga kou iunda

“itsuka ne” tte “itsukano?” tte zutto sonna choushi datta koboreochita namida o hirou yo
“doushiyou” tte “nani shiyou” tte kangaetetara asa ni natte
konna fuu ni bokura wa dareteitai dake
sore ja dame

Deutsche Übersetzung

Wenn die Fänge der Trauer drohen, dich mir zu entreißen,
würde ich diesen Albtraum, ohne einen Augenblick zu zögern, beenden.

Ich will optimistisch bleiben und dieses kleine bisschen Stärke behalten.
Wenn es dir und mir helfen würde, würde ich sogar meine Seele verkaufen.
Ich würde nicht zögern, das zu tun.

Und doch in all der Zeit, die ich mit dir verbringe,
haben wir nie mehr sagen können als „Irgendwann, okay?“

„Aber wann ist irgendwann?“ Nimm all die verflossenen Tränen zurück.
Wenn ich anfange, darüber nachzudenken: „Was soll ich tun?“
„Was könnte ich nur machen?“ Erwartet mich der Morgen.
Wir wollten nichts weiter tun, als die gemeinsame Zeit zu genießen.
Ist das verkehrt?


Auftritte

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände
  • Tauben