Film-Ending 6: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 15: Zeile 15:
 
Das Ending wurde auch auf B'zs Album ''Green'' veröffentlicht und ist dort als neunter Titel zu finden.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Green_%28B%27z_album%29 Das Album Green in der englischsprachigen Wikipedia]; zuletzt abgerufen am 30. Januar 2011 um 15:26 Uhr</ref>
 
Das Ending wurde auch auf B'zs Album ''Green'' veröffentlicht und ist dort als neunter Titel zu finden.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Green_%28B%27z_album%29 Das Album Green in der englischsprachigen Wikipedia]; zuletzt abgerufen am 30. Januar 2011 um 15:26 Uhr</ref>
   
== Japanischer Songtext ==
+
== Songtext ==
 
 
{{Mehrere Bilder
 
{{Mehrere Bilder
 
| align = left
 
| align = left
| Richtung = vertical
+
| Richtung = horizontal
 
| Breite = 200
 
| Breite = 200
 
| Bild1 = Film-Ending_06-1.jpg
 
| Bild1 = Film-Ending_06-1.jpg
| Untertitel1 = Blick von der Themse
+
| Untertitel1 =
 
| Bild2 = Film-Ending_06-2.jpg
 
| Bild2 = Film-Ending_06-2.jpg
| Untertitel2 = Der Big Ben von unten
+
| Untertitel2 =
 
| Bild3 = Film-Ending_06-3.jpg
 
| Bild3 = Film-Ending_06-3.jpg
| Untertitel3 = Conan entdeckt Jack the Ripper
+
| Untertitel3 =
 
| Bild4 = Film-Ending_06-4.jpg
 
| Bild4 = Film-Ending_06-4.jpg
| Untertitel4 = Im Pub „Prospect of Whitby“
+
| Untertitel4 =
 
}}
 
}}
 
{{Mehrere Bilder
 
 
| align = right
=== Text im Original ===
 
 
| Richtung = vertical
 
| Breite = 200
 
| Bild1 = Film-Ending_06-5.jpg
 
| Untertitel1 = London mit tiefstehender Sonne
 
| Bild2 = Film-Ending_06-6.jpg
 
| Untertitel2 = Eine einfahrende Bahn
 
| Bild3 = Film-Ending_06-7.jpg
 
| Untertitel3 = Baker Street 221b
 
| Bild4 = Film-Ending_06-8.jpg
 
| Untertitel4 = Der Big Ben zeigt Mitternacht
 
}}
  +
<div style="clear: left;"></div>
 
=== Japanisches Original ===
 
{|
 
{|
 
| style="float:left;" |
 
| style="float:left;" |
Zeile 103: Zeile 115:
 
|}
 
|}
   
{{Mehrere Bilder
 
| align = left
 
| Richtung = vertical
 
| Breite = 200
 
| Bild1 = Film-Ending_06-5.jpg
 
| Untertitel1 = London mit tiefstehender Sonne
 
| Bild2 = Film-Ending_06-6.jpg
 
| Untertitel2 = Eine einfahrende Bahn
 
| Bild3 = Film-Ending_06-7.jpg
 
| Untertitel3 = Baker Street 221b
 
| Bild4 = Film-Ending_06-8.jpg
 
| Untertitel4 = Der Big Ben zeigt Mitternacht
 
}}
 
 
=== Deutsche Übersetzung ===
 
=== Deutsche Übersetzung ===
 
<poem>
 
<poem>
Zeile 146: Zeile 145:
 
Egal wohin, ein Gefühl, das nicht stirbt.
 
Egal wohin, ein Gefühl, das nicht stirbt.
 
</poem>
 
</poem>
{{clear|left}}
 
   
 
== Verschiedenes ==
 
== Verschiedenes ==

Version vom 12. März 2015, 16:46 Uhr

5 alwaysAlle Openings und Endings — 7 Time after time ~Hana mau Machi de~
Film-Ending 06
Datei:Film-Ending 06.jpg
Informationen
Titel Everlasting
Interpret B'z
Film Film 06
Informationen zur CD
Album Green
Veröffentlichung 3. Juli 2002
Preis 3.059 Yen

Everlasting ist der Abspann zu Film 06 der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Gruppe B'z. Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet. Eine deutsche Umsetzung gibt es damit nicht.

Das Ending wurde auch auf B'zs Album Green veröffentlicht und ist dort als neunter Titel zu finden.[1]

Songtext

London mit tiefstehender Sonne
Eine einfahrende Bahn
Baker Street 221b
Der Big Ben zeigt Mitternacht

Japanisches Original

きょ わ どんな こと が あった の
あす も ぶじ に おわる ぞうに

なに が おき ても おこ らなく ても
あの そら わ

すすみ つゆける 

きみ に であえ た その とき から  
いちびょ ゆつが とても だいじ なんだ
いつ まで も ときれむ おもい

どう にも ふあん で しかた ない ひ も
だれ にも ぞわね お はけ ないn だろ

いくつ もの いと もつれ あう なか
ぼく たち わ つれ がって いる

きみ の ぬくもり おぼえ てる よ
その まっすぐ な こえ も ひびい てる よ
いつ まで も ときれぬ おもい

やみ に おもれ そうな きよな お とり もどせ

きみ に であえた その ときから 
もう ひとり じゃない と おもえ たんだ

きみ が どかか で み てるn だと
おもい ながら ずっと いきて いける よ
いつ まで も ときれぬ おもい 
どこ まで も たえ ない おもい

kyou wa donna koto ga atta no
asu mo buji ni owaru youni

nani ga oki temo oko ranaku temo
ano sora wa

susumi tsuzukeru

kimi ni deae ta sono toki kara
ichibyou zutsuga totemo daiji nanda
itsu made mo tokirenu omoi

dou nimo fuan de shikata nai hi mo
dare nimo yowane o hake nain daro

ikutsu mono ito motsure au naka
boku tachi wa tsure gatte iru

kimi no nukumori oboe teru yo
sono massugu na koe mo hibii teru yo
itsu made mo tokirenu omoi

yami ni omore souna kizuna o tori modose

kimi ni deaeta sono tokikara
mou hitori janai to omoe tanda

kimi ga dokaka de mi terun dato
omoi nagara zutto ikite ikeru yo
itsu made mo tokirenu omoi
doko made mo tae nai omoi

Deutsche Übersetzung

Was ist heute so passiert?
Auch der morgige Tag möge sicher zu Ende gehen.
Was auch passiert oder auch nicht passiert,
jener Himmel wird stets voranschreiten.

Als ich dich traf, seit dieser Zeit
ist jede einzelne Sekunde sehr wertvoll für mich.
Für immer, ein Gefühl, das nicht aufhört.

Auch an Tagen, an denen man voller Sorge ist,
werde ich mich wohl bei niemandem beklagen.
Viele Fäden, die sich im Innern verwickeln.
Wir sind miteinander verbunden.

An deine Wärme kann ich mich erinnern.
Auch deine aufrichtige Stimme hallt in mir.
Für immer, ein Gefühl, das nicht aufhört.

Von der Dunkelheit schon fast begraben, hol dir das Band zurück.

Als ich dich traf, seit dieser Zeit
Bin ich nicht mehr allein, so konnte ich denken.

Von irgendwo schaust du mir zu.
So denkend kann ich die ganze Zeit leben.
Für immer, ein Gefühl, das nicht aufhört.
Egal wohin, ein Gefühl, das nicht stirbt.

Verschiedenes

  • Die im Ending gezeigten Bilder sind Aufnahmen aus London. Während in einem kleinen Fenster Ausschnitte aus dem sechsten Film gezeigt werden, steht bei den Aufnahmen vor allem der Big Ben im Mittelpunkt. Darüber hinaus gibt es aber auch bewegte Szenen aus der Baker Street 221b und dem Pub Prospect of Whitby.
  • In den letzten Sekunden des Endings zeigt der Big Ben an, dass es Mitternacht ist. Die gleichzeitig dazu gezeigte Pose Conans deutet darauf hin, dass der Film nun zu Ende ist.

Einzelnachweise

  1. Das Album Green in der englischsprachigen Wikipedia; zuletzt abgerufen am 30. Januar 2011 um 15:26 Uhr