Opening 1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (laut de:wp)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 73: Zeile 73:
 
kotae demo nai hontou demo nai
 
kotae demo nai hontou demo nai
 
shinjiteru no ha mune no dokidoki dake
 
shinjiteru no ha mune no dokidoki dake
  +
</poem>
  +
  +
  +
  +
'''In Hiragana'''
  +
  +
<poem>
  +
ひゃく ねん ぶり の せいきまつ なけ と いわれて ぼく は わらった 
  +
ひさかたぶり の せいきまつ ひろい せかい へ とびだしてゆく
  +
  +
こども の ころ に わかり かけてた こと が
  +
おとな に なって わからない まま
  +
  +
えらく も ないし
  +
りっぱ でも ない
  +
わかってる の は むね の どきどき
  +
こたえ でも ない ほんとう でも ない
  +
しんじてる の は むね の どきどき
  +
むね の どきどき だけ
  +
  +
かっこいい か は わからない けど
  +
おさえきれない ゆめ を みたんだ
  +
さくせn たてて じっと まつ より
  +
こども の まま で ぶつかってゆく
  +
  +
うちゅう の はて に はた を たてた としても
  +
うちゅう の なぞ は わからない まま
  +
  +
えらく も ないし
  +
りっぱ でも ない
  +
わかってる の は むね の どきどき
  +
こたえ でも ない ほんとう でも ない
  +
しんじてる の は むね の どきどき だけ
  +
 
</poem>
 
</poem>
   

Version vom 6. November 2010, 12:03 Uhr

Alle Openings und Endings — 2 FEEL YOUR HEART
Opening 01
Datei:DetektivConanOp1.jpg
Japan
Titel Mune ga Doki Doki
Interpret The High Lows
Sendezeitraum Episode 001 bis 030
Deutschland
Deutscher Titel Nur Fragen in meinem Kopf
Sendezeitraum Episode 001 bis 102
Interpret Toyco

Opening 01 ist das erste Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. Es wurde in Japan von Episode 001 bis Episode 030 gesendet und dann durch den Titel "Feel Your Heart" abgelöst. In Deutschland lief das Opening die gesamte erste Staffel lang, lediglich das Video wurde nach der 53. Episode gewechselt. In der zweiten Staffel wurde es durch den Titel "Laufe durch die Zeit" ersetzt.

Deutscher Songtext

Datei:Opening 01-1.jpg
Datei:Opening 01-2.jpg
Datei:Opening 01-3.jpg
Datei:Opening 01-4.jpg

100 Jahre gehn vorbei,
Jetzt ist es soweit.
Sie wollten meine Tränen sehn,
Doch ich hab nur gelacht.
Denn ich folge einer Spur
Und fliege heut noch weit.
Mit dem was 100 Jahre war,
Wird jetzt Schluss gemacht.
Kennst du die Antwort, kennst du sie?
Ob Mann ob Kind, das Rätsel löst du nie.
Egal, so vieles bleibt geheim.
Nur was das Herz sagt, kann wahr sein.

Nur Fragen in meinem Kopf,
Noch keine Antwort entdeckt.
Hörst du nicht, wie mein Herz klopft?
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.

Nur Fragen in meinem Kopf,
Noch keine Antwort entdeckt.
Hörst du nicht, wie mein Herz klopft?
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.

Japanischer Songtext

Hyaku nen buri no seikimatsu nake to iwarete boku ha waratta
hisakataburi no seikimatsu hiroi sekai he tobidashiteyuku

kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga
otona ni natte wakaranai mama

eraku mo naishi
rippa demo nai
wakatteru no ha mune no dokidoki
kotae demo nai hontou demo nai
shinjiteru no ha mune no dokidoki
mune no dokidoki dake

kakkoii ka ha wakaranai kedo
osaekirenai yume wo mitanda
sakusen tatete jitto matsu yori
kodomo no mama de butsukatteyuku

uchuu no hate ni hata wo tateta toshitemo
uchuu no nazo ha wakaranai mama

eraku mo naishi
rippa demo nai
wakatteru no ha mune no dokidoki
kotae demo nai hontou demo nai
shinjiteru no ha mune no dokidoki dake


In Hiragana

ひゃく ねん ぶり の せいきまつ なけ と いわれて ぼく は わらった 
ひさかたぶり の せいきまつ ひろい せかい へ とびだしてゆく

こども の ころ に わかり かけてた こと が
おとな に なって わからない まま

えらく も ないし
りっぱ でも ない
わかってる の は むね の どきどき
こたえ でも ない ほんとう でも ない
しんじてる の は むね の どきどき
むね の どきどき だけ

かっこいい か は わからない けど
おさえきれない ゆめ を みたんだ
さくせn たてて じっと まつ より
こども の まま で ぶつかってゆく

うちゅう の はて に はた を たてた としても
うちゅう の なぞ は わからない まま

えらく も ないし
りっぱ でも ない
わかってる の は むね の どきどき
こたえ でも ない ほんとう でも ない
しんじてる の は むね の どきどき だけ

Verschiedenes

  • Im japanischen Orginal wurde das Opening in den Episoden 023 und 028 mit Szenen aus dem ersten Teil des jeweiligen Zweiteiler gesendet.