Benutzer Diskussion:Rikku: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 11:
{{Babel gruen|[[Datei:Misao Yamamura-Episode 447.png|70px|Subaru Okiya]]|Dieser Benutzer wurde von <small>{{Benutzer:Chantre/Sig}}</small> aufgrund seiner/ihrer Leistungen für das Wiki zu einem super Mitarbeiter ernannt, da das Arbeiten mit Nutzer spaß macht.
<small>gez:[[Benutzer:Chantre|Chantre]] am 18.02.2011</small>}}
 
 
hey Rikku :)
 
danke für deinen Freedback. Leider bin ich im Wiki nicht so bewandert um dir eine PN zu schreiben und hoffe du nimmst mir diese Nachricht nicht übel ^^
 
gerne möchte ich ein paar fragliche dinge klären die noch ein wenig unklar waren hehe…
 
Als ich mit dem Artikel anfing habe ich versucht den englischsprachigen Wikiartikel und den hier bereits vorhandenen Artikel zu kombinieren. Leider muss ich feststellen oder denke diesen wieder komplett zu ändern und neu zu schreiben.
 
Was die Informationen angeht so kann ich nur bestätigen das ich mir natürlich nicht sicher bin ob die Inhalte alle korrekt sind. So auch das Okapikki, dies fand ich per zufall per Google bei eudict einem übersetzer raus.
 
Was mir ebenfalls Sorgen bereitet sind nun die ganzen Referenzen und urheberrechtlichen Inhalte. Alle fand ich nur in dem englischen Teil. Leider ist es mir nicht möglich alle einzelheiten aufzuführen auch wenn ich dir für die genannte Hilfeseite dankbar bin. die einzige Möglichkeit die ich sehe ist sie auf der Quelle zu verweisen.
 
Bei den Ausgaben handelt es sich tatsächlich um seine Abenteuer da hast du recht.
 
Ein Cameoauftritt kenn ich auch nur als Gastauftritt das ich mal irgendwann gelesen hab.
 
Bei den Lupin III sei gesagt es gab ein Manga dazu aber nur in Zeitschriften in Japann in den 50ern erhältich
 
Ich hoffe dich selbst nicht damit überrumpelt zu haben und würde mich über eine Antwort freuen. Bei solchen Dingen muss ich vielleicht einfach nur an die Hand genommen werden trotz Hilfeseiten xD
 
lg –Genta-kun21:19, 17. Aug. 2011 (CEST)
 
== Kleines Geschenk ==
Zeile 111 ⟶ 88:
Guten Abend rikku und zunächst Entschuldigung für die leicht verzögerte Antwort, hatte Besuch übers Wochenende. Also beim Namen der Prinzessin handelt es sich tatsachlich um Ann. Sabrina ist ein wenig irrefuhrend, da sich Aoyama als ihr Herkunftsland das sogenannte ''Herzogtum Sabrina'' ausgedacht hat, wobei man hier naturlich leicht an einen Namen statt an ein (inexistentes) Land in Europa denken kann.
:Hola. vielen lieben dank fuer deine schnelle antwort. du hast recht, hier habe ich mich von dem namen ganz schoen in die irre fuehren lassen. habe das ''Sabrina no kôkoku'' als 'Herzogtum von Sabrina' interpretiert und irgendwie hielt mein verstand das bis vorhin auch alles fuer sehr logisch. aber so wie du es erklaerst, macht es natuerlich viel mehr sinn.
 
 
Was das Kamel betrifft: Ja, das sollte tatsächlich nur ein Reim sein auf ''Juwel''. Ich wollte die Zusammenfassung einfach mal etwas abwechslungsreicher gestalten und da Kid sich selbst als Künstler bezeichnet, dachte ich, dass ein kleiner Reim ganz gut passen würde. Auf ''Kamel'' kam ich dann letzten Endes nur, weil ich das Wort ''Juwel'' einbringen wollte und es sich dann so ergeben hat. Liebe Grüße, {{Benutzer:Daszto Lio/Signatur}} 20:50, 15. Aug. 2011 (CEST)
:Ah ok. auch fuer diese erlaeuterungen vielen lieben dank ...und sorry, fuer das viele fragen und ggf verwirren. die idee mit dem reim finde ich sehr gut :) {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 19:48, 16. Aug. 2011 (CEST)
 
==[[Benutzer_Diskussion:Genta-kun|Genta-kun]]: [[Benutzer:Genta-kun/sandbox|Heiji Zenigata]]==
hey Rikku :)
 
danke für deinen Freedback. Leider bin ich im Wiki nicht so bewandert um dir eine PN zu schreiben und hoffe du nimmst mir diese Nachricht nicht übel ^^
:Hallo Genta-san. vielen dank fuer deine nachricht. im wiki gibt es keine persoenlichen nachrichten, soweit ich weiss. ein kommentar auf dieser diskussionsseite ist also genau das richtige :)
 
gerne möchte ich ein paar fragliche dinge klären die noch ein wenig unklar waren hehe…
 
Als ich mit dem Artikel anfing habe ich versucht den englischsprachigen Wikiartikel und den hier bereits vorhandenen Artikel zu kombinieren. Leider muss ich feststellen oder denke diesen wieder komplett zu ändern und neu zu schreiben.
:zumindest sollten wir die urheberrechtlich geschuetzten inhalte loswerden. zumindest der abschnitt ueber die figur heiji zenigata sollte in deinen eigenen worten verfasst werden. wenn du die anderen abschnitte lieber aus der englischensprachen wikipedia uebersetzen moechtest, geht das... auch wenn ein komplett eigener artikel natuerlich am besten ist. aber die lage bzgl deutsch- oder englischsprachiger quellen ist zugegeben etwas duerftig.
 
Was die Informationen angeht so kann ich nur bestätigen das ich mir natürlich nicht sicher bin ob die Inhalte alle korrekt sind. So auch das Okapikki, dies fand ich per zufall per Google bei eudict einem übersetzer raus.
:ok. da du geschrieben hattest: "(...) Mir war wichtig zu zeigen was Okapikki heißt (...)", war ich verwirrt, da du ''okappiki'' selbst ja im text gar nicht erklaerst. hierfuer sind 'zufaellig gefundene uebersetzungen mittles google' dann auch ein bisschen wenig, denke ich. ich versuche es montag mal in der bib mit der kodansha oder einem aequivalenten lexikon oder einem japanischen woerterbuch, damit wir wenigstens eine ordentliche quelle angeben koennen. ansonsten wuerde ich dich einfach mal bitten, ob du in einigen textbuechern zu japanischer geschichte oder speziell zu den themen ''bushi''/''samurai'', edo-zeit, (...) etwas findest. hierzu gibt es einiges an material zumindest auf englisch (bsp: hane mikiso: ''premodern japan'' oder ''modern japan'').
 
Was mir ebenfalls Sorgen bereitet sind nun die ganzen Referenzen und urheberrechtlichen Inhalte. Alle fand ich nur in dem englischen Teil. Leider ist es mir nicht möglich alle einzelheiten aufzuführen auch wenn ich dir für die genannte Hilfeseite dankbar bin. die einzige Möglichkeit die ich sehe ist sie auf der Quelle zu verweisen.
:sorry, wollte dich natuerlich nicht mit den ganzen links ueberfordern :) mir ist klar, dass du diese nicht alle auf einmal lesen und beherzigen kannst. aber vll helfen sie dir ein bisschen, dich nach und nach in unserer gemeinschaft zurecht zu finden.
:wegen den referenzen: das koennen wir gerne zusammen machen. solltest du nur den artikel der englischsprachigen wikipedia uebersetzen wollen, dann brauchst du sie ja sowieso nicht, da das dann anders gemacht wird.
:eudict vergessen wir mal, so lange wir nicht weitere informationen herausbekommen, woher sie ihre infos beziehen. hier sind japanische woerterbuecher oder lexika einfach besser. alternativ koenntest du das online woerterbuch ''wadoku'' referenzieren. es hat den vorteil, dass dort die verwendeten lexika mit angegeben sind und der leser so weiss, wo er die eintraege noch einmal genauer nachschlagen kann.
 
Bei den Ausgaben handelt es sich tatsächlich um seine Abenteuer da hast du recht.
:ok.
 
Ein Cameoauftritt kenn ich auch nur als Gastauftritt das ich mal irgendwann gelesen hab.
:ok. dann verwende doch einfach direkt den begriff 'gastauftritt' :)
 
Bei den Lupin III sei gesagt es gab ein Manga dazu aber nur in Zeitschriften in Japann in den 50ern erhältich
:nein, das stimmt so nicht. es gibt mehrere serien auch in einer gebundenen ausgabe, teilweise wurden sie sogar ins englische uebersetzt.
 
Ich hoffe dich selbst nicht damit überrumpelt zu haben und würde mich über eine Antwort freuen. Bei solchen Dingen muss ich vielleicht einfach nur an die Hand genommen werden trotz Hilfeseiten xD
:gut. ein weiteres vorgehen schlage ich dir nachfolgend vor. {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 23:20, 20. Aug. 2011 (CEST)
 
lg –Genta-kun21:19, 17. Aug. 2011 (CEST)
 
:'''Vorschlag:''' ''weiteres vorgehen''
:#entferne alle urheberrechtlich geschuetzten inhalte aus deinem text, ergo den teil des textes, den du aus dem aktuellen artikel zu [[Heiji Zenigata]] hier in unserem wiki genommen hast.
:#lies dir die folgende [[Hilfe:Detektivlexikon-Artikel|hilfeseite]] aufmerksam durch und strukturiere deinen text entsprechend.
:#erklaere den begriff ''okappiki'' in deinen eigenen worten. schlage ihn zuvor in einem buch entsprechend der o.g. hinweise nach oder aber zumindest in dem onlinewoerterbuch 'wadoku'. deine erklaerung und die quellenangabe schreibst du dann wiefolgt:
::: <nowiki>[...text...] ''okappiki''<ref>''okappiki'' waren ... [erlaeuterung was das wort bedeutet]. [quellennachweis].</ref> [...mehr text...]</nowiki>.
::damit hast du dann direkt auch deine erste referenz eingebaut. referenzen werden immer in ein oeffnendes <nowiki><ref></nowiki> und ein schliessendes <nowiki></ref></nowiki> geschrieben. wenn du in anderen artikeln den manga oder anime zu detektiv conan als quellennachweis verwendest, kannst du die [[Vorlage:ref|ref-vorlage]] verwenden. weitere infos hierzu findest du auf der [[Hilfe:Referenzen|entsprechenden hilfeseite]].
:wenn du die drei schritte erledigt hast, kannst du mir wieder hier bescheid geben und wir ueberlegen uns die naechsten schritte. wenn du zwischendurch fragen hast, kannst sie mir natuerlich jederzeit stellen :) {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 23:20, 20. Aug. 2011 (CEST)
5.367

Bearbeitungen

Navigationsmenü