Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Film-Ending 11: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
keine Bearbeitungszusammenfassung
Fumie (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 15:
'''Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no you ni''' ist der Abspann des [[Film 11|11. Filmes]] der Anime-Serie [[Detektiv Conan]]. Der Film erschien am 21. April 2007 in Japan und am 25. Mai 2009 in Deutschland. Eine deutsche Version dieses Liedes ist noch nicht vorhanden.
'''Audioversion des Liedes:'''<br><flashmp3>Film_Ending_11.mp3|parameter=value|...</flashmp3>▼
==
[[Datei:Film-Ending 11 3.jpg|thumb|left|<center></center>]]▼
[[Datei:Film-Ending 11 4.jpg|thumb|left|<center></center>]]▼
[[Datei:Film-Ending 11 6.jpg|thumb|left|<center></center>]]▼
{{Lyriks|l1=Deutsch|text1=
<poem>▼
Sag mir, wird in den unzähligen Morgen, die auf und warten, mein Traum eines Tages in Erfüllung gehen?▼
Wird er jemals in Erfüllung gehen?▼
Ich bin mir dessen bewusst, dass ich nach vorne blicken muss▼
doch mir fehlt der Mut, den ersten Schritt zu tun▼
Deshalb rede ich mir selbst ein, dass die Zeit dazu noch nicht gekommen sei.▼
Ich kann weder die Zeit um eine Sekunde zurückdrehen, noch weiß ich, was in der nächsten Sekunde passieren wird▼
Alles, was ich weiß ist, dass ich dir vertrauen kann▼
Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht,▼
zeichne ich mir selbst das Bild einer traurigen Zukunft▼
Wenn mein Herz fast zerbrochen ist, drehe ich mich einfach um und du bist da,▼
Du, die Leidenschaft meiner Seele▼
Die Wunder dieser Welt brechen die Wellen, Sieh hin,▼
die Welt ist voll davon und ein orangenes Leuchten durchbricht den Horizont▼
Doch die Realität kennt keine Idealen oder Grenzen▼
weshalb ich das nächste Mal nicht aufgeben werde▼
Ich sehne mich nach der Sonne, um wie eine Sonnenblume zu erwachen▼
und zu wachsen, nur um dein Lächeln zu sehen▼
Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht,▼
werden die Blumen morgen wieder eblühen▼
In einer Oase meines Herzens, und auch wenn es mich den letzten Atemzug kostet▼
will ich dich noch einmal spüren▼
Selbst wenn die Welt in Traurigkeit versinkt▼
werde ich an deiner Seite verweilen, denn bei dir muss ich mich nicht mehr verändern▼
Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht,▼
zeichne ich mir selbst das Bild einer traurigen Zukunft▼
Wenn mein Herz fast zerbrochen ist, drehe ich mich einfach um und du bist da,▼
Du, die Leidenschaft meiner Seele▼
Ich will dich noch einmal spüren▼
wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht.▼
</poem>
|l2=Japanisch|text2=
<poem>
▲'''Audioversion des Liedes:'''<br><flashmp3>Film_Ending_11.mp3|parameter=value|...</flashmp3>
Kazoekirenai hodo no "itsuka" haitsu ni nattara kanau no?
Kanau toki wa yattekuru no?
Zeile 41 ⟶ 82:
Nanatsu no umi wo wataru kaze no youni
Ashita ni akai hana wo sakasou
▲[[Datei:Film-Ending 11 6.jpg|thumb]]
Kokoro no oashisu iki mo tomarisouna hodo
Tsuyoku kimi wo kanjitai
Zeile 55 ⟶ 96:
Nanatsu no umi wo wataru kaze no youni
</poem>
}}
▲<poem>
▲Sag mir, wird in den unzähligen Morgen, die auf und warten, mein Traum eines Tages in Erfüllung gehen?
▲Wird er jemals in Erfüllung gehen?
▲Ich bin mir dessen bewusst, dass ich nach vorne blicken muss
▲doch mir fehlt der Mut, den ersten Schritt zu tun
▲Deshalb rede ich mir selbst ein, dass die Zeit dazu noch nicht gekommen sei.
▲Ich kann weder die Zeit um eine Sekunde zurückdrehen, noch weiß ich, was in der nächsten Sekunde passieren wird
▲Alles, was ich weiß ist, dass ich dir vertrauen kann
▲[[Datei:Film-Ending 11 3.jpg|thumb]]
▲Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht,
▲zeichne ich mir selbst das Bild einer traurigen Zukunft
▲Wenn mein Herz fast zerbrochen ist, drehe ich mich einfach um und du bist da,
▲Du, die Leidenschaft meiner Seele
▲Die Wunder dieser Welt brechen die Wellen, Sieh hin,
▲die Welt ist voll davon und ein orangenes Leuchten durchbricht den Horizont
▲Doch die Realität kennt keine Idealen oder Grenzen
▲weshalb ich das nächste Mal nicht aufgeben werde
▲Ich sehne mich nach der Sonne, um wie eine Sonnenblume zu erwachen
▲und zu wachsen, nur um dein Lächeln zu sehen
▲Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht,
▲werden die Blumen morgen wieder eblühen
▲In einer Oase meines Herzens, und auch wenn es mich den letzten Atemzug kostet
▲will ich dich noch einmal spüren
▲[[Datei:Film-Ending 11 4.jpg|thumb]]
▲Selbst wenn die Welt in Traurigkeit versinkt
▲werde ich an deiner Seite verweilen, denn bei dir muss ich mich nicht mehr verändern
▲Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht,
▲zeichne ich mir selbst das Bild einer traurigen Zukunft
▲Wenn mein Herz fast zerbrochen ist, drehe ich mich einfach um und du bist da,
▲Du, die Leidenschaft meiner Seele
▲Ich will dich noch einmal spüren
▲wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht.
[[Kategorie: Ending|Film-Ending 11]]
|