Benutzer Diskussion:Rikku: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
K
re: Arsene Lupin; re: Uebersetzung Kapitel 746 & 745; ein wenig aufraeumen,,,,,
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (re: Arsene Lupin; re: Uebersetzung Kapitel 746 & 745; ein wenig aufraeumen,,,,,)
Zeile 12:
:vielen lieben dank. lg.--[[Benutzer:Rikku|rikku]] 22:14, 6. Jun. 2010 (CEST)
 
== Talkpage query ==
 
I will respond to your message on my talkpage as soon as I can, most likely when I get home later this morning. ^^ BTW, would you rather I respond here, or on your talkpage at the English DC Wiki? Thanks! [[User:CarpetCrawler|<span style="color:#660066">'''''Carpet'''''</span><span style="color:#000033">'''''Crawler'''''</span>]][[User_talk:CarpetCrawler|<span style="color:#990033"><sup>'''''message me'''''</sup></span>]] 14:07, 17 July 2010
 
== Änderung am Artikel [[Nami Kasakura]] ==
 
Hallo rikku, bei deiner [http://detektivconan-wiki.com/index.php?title=Nami_Kasakura&curid=3905&diff=60622&oldid=60620 Änderung] an genanntem Artikel ist mir aufgefallen, dass du den Hinweis auf die Anspielung ''sakura'' herausgenommen hast. Die Bedeutung der Namen resultiert zwar ausschließlich aus den Kanji, aber dass Shiratoris vermeintliche "Kirschblütenfrau" nun die Silben ''sakura'' in ihrem Namen trägt, scheint eine Anspielung seitens Gosho zu sein. Er wollte vermutlich ''kasa'' in Kanji-Form als Motiv für die Mütze mit ''sakura'' in Silbenleseform als Motiv für die Kirschblüte vereinen. Aus ''kasa'' und ''sakara'' resultiert so der Name Kasakura. Vielleicht habe ich das auch etwas missverständlich im Artikel formuliert. --{{Benutzer:Daszto Lio/Signatur}} 21:30, 21. Jul. 2010 (CEST)
:Hola. Wenn es eine anspielung seitens aoyama ist, koenntest du dann bitte kurz die referenz mit angeben? ich kenne kasakura einfach als familiennamen. daher sind fuer mich eine assoziation mit wollmuetzen oder kirschblueten nicht sehr nahe liegend... bin da vll ein wenig unsensibel, nein? :) die silben werden jedoch ''kasa-kura'' gelesen und nicht ''ka-sakura'', denke ich. lg.--[[Benutzer:Rikku|rikku]] 23:46, 22. Jul. 2010 (CEST)
::Kasakura ist ein gewöhnlicher Familienname und wird aus den Kanjis ''kasa'' und ''kura'' gebildet, das ist natürlich völlig richtig. Mit einer Referenz für diese potentielle Anspielung kann ich allerdings nicht dienen, da dieser Zusammenhang nur eine Überlegung von mir ist. Ich denke jedoch, dass Gosho Aoyama die Namen für Charaktere nicht immer zufällig wählt, sondern durchaus Anspielungen einbringt, offen zugegeben hat er es z.B. bei Kogoro Mori: Kogoro Akechi ist sein Namensgeber. Weil in diesem Fall Aoyama allerdings keine Aussage dazu getroffen hat, habe ich den Punkt unter Verschiedenes gelistet und als "mögliche Anspielung" eingetragen. Dass ''sakura'' und damit das Kirschblütenmotiv nur erkannt werden kann, wenn man die Kanjibedeutungen ignoriert und nur die Kana liest, ist meiner Meinung nach Absicht. In dem Fall mit der roten Wand ([[Band 65]] bzw. ab [[Episode 558]]) kamen z.B. Personen vor, die in ihren Namen Farben hatten (wenn die Namen gelesen werden), die Kanjis haben jedoch eine völlig andere Bedeutung. Der Zusammenhang zu Kirschblüten (''sakura'') und der Mütze (''kasa'') erscheint mir einfach zu zufällig, als dass es keine Absicht sein sollte. Daher fände ich eine Erwähnung im Artikel, unter Umständen auch als Theorie gekennzeichnet, angebracht. Weil du die Anspielung auf die Kirschblüten herausgenommen hast, wollte ich natürlich deine Meinung dazu hören, bevor ich eine Änderung vornehme, denn vielleicht klingt das Ganze doch immer noch etwas weit hergeholt? --{{Benutzer:Daszto Lio/Signatur}} 00:50, 23. Jul. 2010 (CEST)
:::hola. also die bezeichnung 'kirschbluetenfrau' bezieht sich ja auf die kette aus papier-blueten, die sowohl kobayashi-sensei als auch nami kasakura fuer kommissar shiratori gefalten haben. auch wuerde ich ''kasa'' keines falls allgemein mit muetze uebersetzen. hier sind ja schon konkret die sehr breiten und spitz zulaufenden huete gemeint, die man von den ''kasajizô''-statuen her kennt, oder von heian-zeitlichen moenchen, die sich vor regen schuetzen wollen oder so...
:::zu deinen beispielen: ich denke, hier ist die situation ein wenig eine andere. so bleibt bei dem namen kogoro mori die einheit 'kogoro' als ganzes bestehen und der leser hat recht einfach die moeglichkeit die verbindung zu erkennen oder nachzuvollziehen, falls er die figur des kogoro akechi nicht kennt. auch bei den personen aus dem fall mit der roten wand sind die namen so gewaehlt, dass der japanische leser / zuschauer beim klang der namen einen grossteil der farben gut bemerken kann. so zb: <u>aka</u>-shi shûsaku, <u>midori</u>-gawa naota oder ko-bayashi <u>aoi</u>. auch macht aoyama den leser ueber seine figuren auf diesen umstand aufmerksam. in dem fall kasakura sehe ich persoenlich keine solch deutliche verbindung auf eine kirschbluete. ich habe es oben versucht ein wenig deutlich zu machen mit dem unterschied zwischen ''kasa-kura'' und ''ka-sakura''. hier muss ich die silben komplett anders betonen, um auf den klang ''sakura'' zu kommen. fuer mich persoenlich waere in diesem fall eine argumentation in richtung der kanji-bedeutung eher nachvollziehbar. so konnte man die ''kasa'' ja damals auch prima verwenden, um sein (wahres) gesicht zu verbergen... :) lg.--[[Benutzer:Rikku|rikku]] 10:17, 23. Jul. 2010 (CEST)
::::Danke für deine ausführliche Erklärung, meine Japanischkenntnisse sind noch nicht sehr fortgeschritten, daher ist mir auch deine Meinung hierzu wichtig gewesen. Ich wusste z.B. nicht, dass die Betonung der Silben nach den Kanjis so deutlich ist, sondern dachte bisher immer, dass jede Silbe in etwa gleich betont wird. Eigentlich wollte ich gar keine so umfangreiche Diskussion beginnen, aber so habe ich wieder etwas gelernt und bedanke mich daher für die interessante Diskussion! --{{Benutzer:Daszto Lio/Signatur}} 14:31, 23. Jul. 2010 (CEST)
:::::hola. vielen lieben dank, dass du es angesprochen hast! habe mir vorher gar nicht so die gedanken ueber die namen der charas gemacht. finde die idee daher trotzdem sehr interessant, auch wenn ich es in dem konkreten fall anders empfunden habe. lg.--[[Benutzer:Rikku|rikku]] 23:14, 25. Jul. 2010 (CEST)
 
==Episode 583==
Ehm klar, werd ne kleine inhaltsangabe dazu schreiben in den nächsten Tagen, versprochen :)
LG {{Benutzer:スターンメリッサ/Signatur}} 11:52, 3. Aug. 2010 (CEST)
:hola. vielen lieben dank :) {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 18:21, 3. Aug. 2010 (CEST)
==Shuichi- Aakais Edit bei den aktuellen Spiolern==
Ich wollte nur bescheid sagen, dass dieser Benutzer bei den aktuellen Spiolern paar mal schon uebersetzte Dialoge eingefuegt hatte. Phillipp sagte ihm einst, dass das in Odnung geht. Das steht anbei auch noch auf Shuichi -Aakais Disku^_^LG{{Benutzer:Stella/Signatur}} 00:50, 4. Aug. 2010 (CEST)
 
:Dies ist aber schon ein Jahr her und damals haben wir jede seite des kapitels im wiki gehabt, was heute nicht der Fall ist, deshalb hat rikku die dialoge zu recht entfernt da sie überflüssig sind. Aber trotzdem danke an aakai der sich die Mühe gemacht hat {{Benutzer:Robi/Signatur}} 03:37, 4. Aug. 2010 (CEST)
::vielen lieben dank fuer das feedback. muss gestehen, dass ich die anderen kommentare auf der disku-seite von Shuichi-Aakais nicht gelesen hatte. die dialoge habe ich erst einmal auch nur auf die [[Diskussion:Kapitel_743|diskussionsseite des kaiptels]] verschoben. wuerde mich dann in zukunft aber auf robis anmerkungen stuetzen, solange niemand was anderes sagt. {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 22:37, 4. Aug. 2010 (CEST)
==RE:Referenz==
da hast du natürlich recht, man müsste auf die Shonen Sunday Zeitschriften verlinken. Aber da bisher bei den aktuellen Ereignissen in Bände verwiesen werden, die es noch nicht gibt, dachte ich mir, dass wäre in Ordnung. Ich bedanke mich für deinen Hinweis. Ich werde in Zukunft in solchen Fällen die Shonen Sunday Referenzen verwenden, aber eine Frage hätte ich noch: alle Referenzen, die auf Bände hinweisen, die es noch nicht gibt, müssten doch dementsprechend geändert werden, oder?(Bsp: [[Heiji Hattori]]){{Benutzer:Stella/Signatur}} 15:03, 7. Aug. 2010 (CEST)
Zeile 45 ⟶ 22:
:Ich weiß zwar nicht, was du jtz an der Ref Vorlage geaendert hast, aber als ich wie gewohnt die ref vorlage angab, verweiste es automatisch auf die Shonen Sunday, wenn es noch ein freier Kapitel war. Jtz ist es nicht so. War das beabsichtigt?{{Benutzer:Stella/Signatur}} 13:35, 25. Aug. 2010 (CEST)
::hallo stella. ja, ich habe die aenderungen von philipp zurueck gesetzt, gemaess der oben gefuehrten diskussion. wenn du die shônen sunday liest, verwende bitte den tag 'shonensunday' oder 'ShonenSunday'. falls du eine (fan)uebersetzung liest, muesstest du es sowieso anders referenzieren... {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 13:40, 25. Aug. 2010 (CEST)
 
== Beförderung ==
 
{{Kommissar|in}}
Guten Tag rikku! Ich freue mich wirklich sehr dich hiermit zu einem Kommissar des Wikis zu befördern. Du wurdest vor kurzem bei der Wiederwahl der Inspektoren einstimmig befördert. Du bist ein sehr wertvoller Benutzer dieses Wikis und ich hoffe dies wird auch so bleiben. Denn du bist sehr aktiv und deine Bearbeitungen sind qualitativ sehr hochwertig. Du bist sonst auch sehr nett und hilfsbereit zu anderen Leuten. Du bist außerdem [[Benutzer:Robi/Vertrauen | eine der Personen]] denen ich selbst vertraue. Nun hast du mit deinem Rang als Kommissar auch andere Werkzeuge zu Verfügung. So kannst du z.B. Beiträge von anderen User kontrollieren ''siehe dazu :[[DetektivConan-Wiki:Hilfe für Kommissare]]''. Ach und noch etwas, wenn du z.B. willst das eine Seite gelöscht wirst kannst du mich auch auf der Diskussionsseite Bescheid geben, da fällt es mir schneller auf. Deine Rechte werden im laufe des nächsten Tages bzw noch heute von Python oder von Philipp hochgesetzt, da ich dass nicht machen kann --{{Benutzer:Robi/Signatur}} 17:02, 16. Aug. 2010 (CEST)
:Ich gratuliere zur Befoerderung. Hast es dir echt verdient! Ah, und nochmal danke, dass du mir bisher hier immer geholfen hast:)Ohne deine Hilfe haette ich mich sicherlich nicht verbessert.:D<strike><small>falls ueberhaupt eine Verbesserung bei mir stattgefunden hat</small></strike> Liebe Grüße, {{Benutzer:Stella/Signatur}} 17:10, 16. Aug. 2010 (CEST)
::Herzlichen Glückwunsch zur Beförderung! Du hast es dir verdient! Gruß, {{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 23:41, 16. Aug. 2010 (CEST)
moep. brauchen wir denn wirklich einen weiteren kommissar? in jedem fall vielen lieben dank fuer euer vertrauen und die gute zusammenarbeiten in den letzten monaten. fuehle mich nach wie vor sehr wohl hier im wiki :) {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 00:33, 17. Aug. 2010 (CEST)
:::Hallo rikku, während meiner Abwesenheit habe ich am 15. August an deine Beförderung gedacht, denn einen Benutzer wie dich vergesse ich nicht. Meine nachträglichen Glückwünsche zu deinem neuen Posten. Kaum wurde ich befördert bist du nun wieder mein Vorgesetzter, was ich auch schätze, denn du bist hilfsbereit und gabst mir wichtige Tipps. Ich hoffe das auch so in Zukunft und vielleicht ergibt sich noch eine Teamarbeit an einem Artikel... Schöne Grüße und auf eine weitere erfolgreiche Zusammenarbeit, dein {{Benutzer:祖父/Signatur}} 21:37, 3. Sep. 2010 (CEST)
 
==Cousins==
Zeile 60 ⟶ 28:
--[[Benutzer:Dimond|Dimond]] 12:24, 18. Aug. 2010 (CEST)
:hola. vielen lieben dank, dass du es nachschaust :) {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 12:38, 18. Aug. 2010 (CEST)
==Uebersetzungen [[Kapitel 746]] & [[Kapitel 745]]==
Hay, habe grad gesehen, dass du die Uebersetzungen korrigiert hast. Da im Einleitungssatz die Uebersetzung auch erwaehnt wird, wollte ich dich nur daran erinnern, sie naechstes Mal gleich mitzuaendern.^^ Thx, {{Benutzer:Stella/Signatur}} 15:19, 9. Sep. 2010 (CEST)
 
==[[Dogo Hoshikawa]]==
 
Ich habe den Artikel vervollständigt ich hoffe die Angaben reichen jetzt, so das ein Löschen nicht mehr notwenig wird. --[[Benutzer:Dimond|Dimond]] 15:37, 18. Aug. 2010 (CEST)
* Ich denke ich hatte einige Passagen nicht ganz klar ausgedrückt, ich ging davon aus das Dinge wie z.b. der Weihnachtsbaum Trick eher zum Fall bzw. zu Episode gehören. Habe es jetzt erzängzt. Wenn noch etwas unklar sein sollte, sag mit bescheit.--[[Benutzer:Dimond|Dimond]] 09:55, 19. Aug. 2010 (CEST)
::vielen dank fuer die ergaenzungen. habe den artikel noch einmal gegen gelesen. hoffe es passt so. {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 00:43, 24. Aug. 2010 (CEST)
 
==Kurze Episodenhandlungen==
Hallo rikku, ich habe gerade gesehen, dass du zwei Episodenhandlungen einer IP als kontrolliert markiert, korrigiert bzw. mit einem Wartungsbaustein versehen hast. Ich möchte dich bitten, in Zukunft Episodenhandlungen dieser Länge erst einmal zu googeln, denn sie sind fast immer von einer anderen Seite kopiert und sollten deshalb reverted werden. Gruß, {{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 18:03, 29. Aug. 2010 (CEST)
:Hallo senpai. werde ich in zukunft in jedem fall beruecksichtigen. danke fuer den hinweis. {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 22:20, 30. Aug. 2010 (CEST)
 
== 4. QO-WE ==
Hallo rikku, ich habe das vierte QO-WE zwar beendet, aber ich sehe gerade, dass du noch an einige Artikel arbeitest und daher kannst du noch, wenn du magst diese bis 0.00 Uhr ergänzen :) und dich in der Auflistung der Teilnehmer, die nach der Anzahl ihrer verbesserten Artikel sortiert sind, aufstufen ;). Ansonsten noch einen schönen Abend und eine gute Woche! Gruß, {{Benutzer:祖父/Signatur}} 21:39, 6. Sep. 2010 (CEST)
:hallo sofu-san. vielen dank fuer den nachricht, aber bin eigentlich fertig :) fuer das qswe habe ich mir nur die beiden eingetragenen artikel vorgenommen. {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 21:47, 6. Sep. 2010 (CEST)
 
== [[Heizo Hasegawa]] ==
Zeile 98 ⟶ 50:
 
Erstmal vielen Dank für dein liebes Kompliment, Rikku. Und ja ich habe ein sehr gutes Notizsystem (Kleiner Scherz am Rande ;D) Aber ich habe mir die Seiten notiert wo ich die Informationen über Lupin rausgesucht habe. Trotzdem noch mal vielen Dank für den Hinweis. Es will nur noch nicht in meinen Kopf rein, was du mit "der autor und seine werke sind" meinst. Soll ich die Infobox einfach kopieren?
LGLieber Gruß {{Benutzer:スターンメリッサFumie/Signatur}} 1117:5253, 38. AugSep. 2010 (CEST)
:Lieber Gruß
:hallo fumie. nein, ich habe eigentlich auf das kapitel "Aufbau" in der [[Hilfe:Detektivlexikon-Artikel]] gelinkt :) da gibt es ja den absatz: 'Der Autor und seine Werke'... generell wollte ich dir auch nur voschlagen, dass nicht alle kapitel in deinem artikel losgeloest von einander stehen muessen. sie stehen ggf in einem zusammenhang und koennten daher zb als unterkapitel von anderen absaetzen strukturiert werden... sorry, fuer das missverstaendliche ausdruecken. {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 15:29, 9. Sep. 2010 (CEST)
:{{Benutzer:Fumie/Signatur}}
 
:17:53, 8. Sep. 2010 (CEST)
==Uebersetzungen [[Kapitel 746]] & [[Kapitel 745]]==
Hay, habe grad gesehen, dass du die Uebersetzungen korrigiert hast. Da im Einleitungssatz die Uebersetzung auch erwaehnt wird, wollte ich dich nur daran erinnern, sie naechstes Mal gleich mitzuaendern.^^ Thx, {{Benutzer:Stella/Signatur}} 15:19, 9. Sep. 2010 (CEST)
:hey, danke fuer den hinweis. versuche da in zukunft natuerlich dran zu denken! {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 15:29, 9. Sep. 2010 (CEST)
5.367

Bearbeitungen

Navigationsmenü