Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Vorlage:Zusatz
Mithilfe dieser Vorlage kann in Artikel angezeigt werden, dass ein Sachverhalt nur in der japanischen Version des Mangas vorkommt und nicht in den Anime oder den deutschen Manga übernommen wurde.
Verwendung
{{Zusatz}} Sachverhalt, der nicht im deutschsprachigen Manga vorkommt. </div>
Beispiel
Code
{{Zusatz}} Im japanischen Original bezeichnet Akai Gin als seinen „koibito-san“, also seinen Geliebten. Dabei verwendet Gosho Aoyama im japanischen [[Manga]] die {{Wp|Kanji}} „宿敵“, was übersetzt Erzfeind bedeutet. Als {{Wp|Furigana}} schreibt er jedoch „こいびと“ daneben, was wiederum für „koibito“ steht. Er gibt einem Wort also eine doppelte Bedeutung. </div>
Ergebnis
Hinweis: Dieser Sachverhalt taucht nur im japanischen Manga auf.
Im japanischen Original bezeichnet Akai Gin als seinen „koibito-san“, also seinen Geliebten. Dabei verwendet Gosho Aoyama im japanischen Manga die Kanji „宿敵“, was übersetzt Erzfeind bedeutet. Als Furigana schreibt er jedoch „こいびと“ daneben, was wiederum für „koibito“ steht. Er gibt einem Wort also eine doppelte Bedeutung.