52.627
Bearbeitungen
ConanWiki.org wünscht euch schöne Festtage und einen angenehmen Jahresübergang!
► Die beste Zeit zum Lesen! Los geht's! |
(Neuer Abschnitt →Titelübersetzung) |
(→Titelübersetzung: Antwort) |
||
Zeile 29:
Denn wenn man Film 22 als Beispiel nimmt ist die Übersetzung des Japanischen Namens(Zero no Shikkonin) Zeros Vollstrecker. Nimmt man den Internationalen Namen(Zero the Enforcer) ist die Übersetzung Zero der Vollstrecker.
Deshalb: Übersetzung des Japanischen oder Internationalen Titels? {{Benutzer:名探偵ダスティン/Signatur}} 18:00, 10. Mär. 2018 (CET)
:Hallo @[[Benutzer:名探偵ダスティン|名探偵ダスティン]], wie auf der [[Vorlage:Infobox Kinofilm]] vermerkt, sollen die übersetzten Titel immer auf dem japanischen Titel basieren. :) Liebe Grüße {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 11:57, 11. Mär. 2018 (CET)
|