Film-Ending 11

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
10 Yuruginai Mono hitotsuAlle Openings und Endings — 12 Tsubasa wo hirogete
Film-Ending 11
Japan
Titel Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no you ni
Interpret Rina Aiuchi und U-ka Saegusa IN db
Sendezeitraum 21. April 2007
Deutschland
Deutscher Titel Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no you ni
Sendezeitraum 25. Mai 2009
Interpret Rina Aiuchi und U-ka Saegusa IN db

Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no you ni ist der Abspann des 11. Filmes der Anime-Serie Detektiv Conan. Der Film erschien am 21. April 2007 in Japan und am 25. Mai 2009 in Deutschland. Eine deutsche Version dieses Liedes ist noch nicht vorhanden.


Japanischer Songtext

Kazoekirenai hodo no "itsuka" haitsu ni nattara kanau no?
Kanau toki wa yattekuru no?
Aruku imi bakari kangaete
Hajime no ippoi ga fumidasezu ni
Jibun ni ii wake fueteku
Ichibyou taritomo modorezu ichibyou saki mo miezu
Konna basho de shinjikireru no ha kimi no kokoro

Nanatsu no umi wo wataru kaze no youni
Aoi mirai ni yume wo egaku yo
Mune ga tsuburesouna hodo furimuku to itsumo kimi ga iru
Atsuku kimi ga iru

Kirameku kiseki ha nami shibuki sekaijuu ni
Hora michiafureteiru suiheisen ni tokeru orenji
Demo genjitsu wa risou to genkai no kyoukaisen ga kowareteku
Nee tsugi ha kitto akiramenai
Hizashi sagashite sodatsu tsubomi no youni
Kimi no egao ni terasarete gyutto tsuyoku naru

Nanatsu no umi wo wataru kaze no youni
Ashita ni akai hana wo sakasou
Kokoro no oashisu iki mo tomarisouna hodo
Tsuyoku kimi wo kanjitai

Kono sekai ga kanashiku mawaru toshitemo
Kimi to ikiru yo mou tsubasa ha tatamanai

Nanatsu no umi wo wataru kaze no youni
Aoi mirai ni yume wo egaku yo
Mune ga tsuburesouna hodo furimuku to itsumo kimi ga iru
Atsuku kimi ga iru
Tsuyoku kimi wo kanjitai
Nanatsu no umi wo wataru kaze no youni

Deutsche Übersetzung

<poem> Sag mir, wird in den unzähligen Morgen, die auf und warten, mein Traum eines Tages in Erfüllung gehen? Wird er jemals in Erfüllung gehen? Ich bin mir dessen bewusst, dass ich nach vorne blicken muss doch mir fehlt der Mut, den ersten Schritt zu tun Deshalb rede ich mir selbst ein, dass die Zeit dazu noch nicht gekommen sei. Ich kann weder die Zeit um eine Sekunde zurückdrehen, noch weiß ich, was in der nächsten Sekunde passieren wird Alles, was ich weiß ist, dass ich dir vertrauen kann

Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht, zeichne ich mir selbst das Bild einer traurigen Zukunft Wenn mein Herz fast zerbrochen ist, drehe ich mich einfach um und du bist da, Du, die Leidenschaft meiner Seele

Die Wunder dieser Welt brechen die Wellen, Sieh hin, die Welt ist voll davon und ein orangenes Leuchten durchbricht den Horizont Doch die Realität kennt keine Idealen oder Grenzen weshalb ich das nächste Mal nicht aufgeben werde Ich sehne mich nach der Sonne, um wie eine Sonnenblume zu erwachen und zu wachsen, nur um dein Lächeln zu sehen

Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht, werden die Blumen morgen wieder eblühen In einer Oase meines Herzens, und auch wenn es mich den letzten Atemzug kostet will ich dich noch einmal spüren

Selbst wenn die Welt in Traurigkeit versinkt werde ich an deiner Seite verweilen, denn bei dir muss ich mich nicht mehr verändern

Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht, zeichne ich mir selbst das Bild einer traurigen Zukunft Wenn mein Herz fast zerbrochen ist, drehe ich mich einfach um und du bist da, Du, die Leidenschaft meiner Seele Ich will dich noch einmal spüren wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht.