Film-Ending 12: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 15: Zeile 15:
 
== Songtexte ==
 
== Songtexte ==
 
{{Mehrere Bilder
 
{{Mehrere Bilder
| align = left
+
| align = right
 
| Richtung = vertical
 
| Richtung = vertical
 
| Breite = 200
 
| Breite = 200
Zeile 25: Zeile 25:
 
| Untertitel3 = Ran und Shinichi
 
| Untertitel3 = Ran und Shinichi
 
}}
 
}}
  +
=== Japanisches Original ===
 
 
{|
 
{|
 
| style="float:left;" |
 
| style="float:left;" |
<poem> '''Japanisch'''
+
<poem>
 
Natsu no otoshimono
 
Natsu no otoshimono
 
Kimi to sugoshita hibi
 
Kimi to sugoshita hibi
Zeile 63: Zeile 63:
 
</poem>
 
</poem>
 
| style="float:center;" |
 
| style="float:center;" |
 
|}
  +
 
==== Deutsche Übersetzung ====
 
<poem>
 
<poem>
'''Deutsche Übersetzung'''
 
 
Ein Fundstück vom letzten Sommer,
 
Ein Fundstück vom letzten Sommer,
 
die Tage, die ich mit dir verbrachte...
 
die Tage, die ich mit dir verbrachte...
Zeile 73: Zeile 75:
 
Doch Ich hab nicht den Mut, mit dir zu sprechen,
 
Doch Ich hab nicht den Mut, mit dir zu sprechen,
 
ich umarme nur meine Sehnsucht.
 
ich umarme nur meine Sehnsucht.
 
   
 
Breite deine Flügel aus, ich werde dir, der du abreist,
 
Breite deine Flügel aus, ich werde dir, der du abreist,
Zeile 79: Zeile 80:
 
Für überhaupt niemanden, nur für dich selbst
 
Für überhaupt niemanden, nur für dich selbst
 
habe ich dich geliebt.
 
habe ich dich geliebt.
 
   
 
Zu zweit am Strand, sun goes down...
 
Zu zweit am Strand, sun goes down...
Zeile 89: Zeile 89:
 
Die Schatten lärmender Menschen, der enge, schmale Weg...
 
Die Schatten lärmender Menschen, der enge, schmale Weg...
 
Die Stadt hat den Blues...
 
Die Stadt hat den Blues...
 
   
   
Zeile 96: Zeile 95:
 
Für überhaupt niemanden, nur für dich selbst
 
Für überhaupt niemanden, nur für dich selbst
 
habe ich dich geliebt.
 
habe ich dich geliebt.
 
   
   
Zeile 104: Zeile 102:
 
habe ich dich geliebt.
 
habe ich dich geliebt.
 
</poem>
 
</poem>
|}
 
   
 
{{SORTIERUNG:12}}
 
{{SORTIERUNG:12}}

Version vom 12. März 2015, 16:53 Uhr

11 Nanatsu no Umi wo wataru Kaze no yō niAlle Openings und Endings — 13 PUZZLE
Film-Ending 12
Informationen
Titel Tsubasa wo hirogete
Interpret ZARD
Film Film 12
Informationen zur CD
Veröffentlichung 9. April 2007
Preis 1.020 Yen

Tsubasa wo hirogete ist das 12. Film-Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Der Film erschien am 19. Mai 2008 in Japan und am 25.Mai 2009 in Deutschland. Eine deutsche Version dieses Liedes ist noch nicht vorhanden.

Songtexte

 
Szenen aus ..
 
dem Film ..
 
Ran und Shinichi

Japanisches Original

Natsu no otoshimono
Kimi to sugoshita hibi
Araitate no shatsu no youna egao
Ima mo wasurerarenai
Mayonaka koe ga kikitakunatte
Muishiki ni daiyaru mawasu
Dakedo... Hanasu yuuki ga nakute
Setsunasa dakishimeta

Tsubasa wo hirogete tabidatsu kimi ni
Sotto eeru wo okurou
Dare no tame janaku tada kimi no tame
Aishiteta yo

Nagisa de futari SUN GOES DOWN
Nomikake no kan juusu
Kata wo yosete yume katariatta
Ano hi wo mitsumeteta
FRIDAY NIGHT kimi no heya he to isogu
Itsumo no boku ha mou inai
Sawagu hitokage kyuukutsuna michi
Machi ha buruusu sa

Tsubasa wo hirogete tabidatsu kimi ni
Sotto eeru wo okurou
Dare no tame janaku tada kimi no tame
Aishiteta yo

Tsubasa wo hirogete tabidatsu kimi ni
Sotto eeru wo okurou
Dare no tame janaku tada kimi no tame
Aishiteta yo

Deutsche Übersetzung

Ein Fundstück vom letzten Sommer,
die Tage, die ich mit dir verbrachte...
Dein Lächeln, so frisch wie ein frisch gewaschenes Hemd,
ich kann es auch jetzt noch nicht vergessen.
Mitten in der Nacht verlangt es mich danach, deine Stimme zu hören,
unbewusst drehe ich die Wählscheibe.
Doch Ich hab nicht den Mut, mit dir zu sprechen,
ich umarme nur meine Sehnsucht.

Breite deine Flügel aus, ich werde dir, der du abreist,
leise, aufmunternde Worte hinterher rufen...
Für überhaupt niemanden, nur für dich selbst
habe ich dich geliebt.

Zu zweit am Strand, sun goes down...
Eine angebrochene Fruchtsaftbüchse...
Die Schultern dicht nebeneinander hatten wir uns unsere Träume erzählt...
Diesen Tag hab ich in Gedanken betrachtet...
Friday night. Mich, den Typen, der dann immer zu deiner Wohnung eilte,
den gibt es nun nicht mehr...
Die Schatten lärmender Menschen, der enge, schmale Weg...
Die Stadt hat den Blues...


Breite deine Flügel aus, ich werde dir, der du abreist,
leise, aufmunternde Worte hinterher rufen...
Für überhaupt niemanden, nur für dich selbst
habe ich dich geliebt.


Breite deine Flügel aus, ich werde dir, der du abreist,
leise, aufmunternde Worte hinterher rufen...
Für überhaupt niemanden, nur für dich selbst
habe ich dich geliebt.