Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Film-Ending 10: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 29: | Zeile 29: | ||
{| |
{| |
||
| style="float:left;" | |
| style="float:left;" | |
||
+ | <poem> |
||
Warainagara wakarete mune no oku wa myou ni BLUE iitai koto wa iezu |
Warainagara wakarete mune no oku wa myou ni BLUE iitai koto wa iezu |
||
Anata no mae jya itsudemo kokoro to kotoba ga urahara ni nacchau |
Anata no mae jya itsudemo kokoro to kotoba ga urahara ni nacchau |
||
Zeile 74: | Zeile 75: | ||
==== Deutsche Übersetzung ==== |
==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | '''Deutsche Übersetzung''' |
||
Lachend trennen wir uns. Tief im Herzen ist es merkwürdig melancholisch. |
Lachend trennen wir uns. Tief im Herzen ist es merkwürdig melancholisch. |
||
Was ich sagen will, konnte ich nicht sagen. |
Was ich sagen will, konnte ich nicht sagen. |
Version vom 12. März 2015, 16:50 Uhr
‹ 9 Natsu wo matsu Seiru (ho) no yō ni — Alle Openings und Endings — 11 Nanatsu no Umi wo wataru Kaze no yō ni › |
Film-Ending 10 | |
---|---|
Informationen | |
Titel | Yuruginai mono Hitotsu |
Interpret | B'z |
Film | Film 10 |
Informationen zur CD | |
Veröffentlichung | 12. April 2006 |
Preis | 1.050 Yen |
Yuruginai mono Hitotsu ist das 10. Film-Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Der Film erschien am 15. April 2010 in Japan und am 28.Mai 2010 in Deutschland. Eine deutsche Version dieses Liedes ist noch nicht vorhanden.
Songtexte
Japanisches Original
Warainagara wakarete mune no oku wa myou ni BLUE iitai koto wa iezu |
Deutsche Übersetzung
Lachend trennen wir uns. Tief im Herzen ist es merkwürdig melancholisch.
Was ich sagen will, konnte ich nicht sagen.
Vor dir werden immer mein Herz und meine Worte zum Gegenteil von dem, was ich meine.
Nichts habe ich begonnen, heute ist Schluss.
Die Krähen kehren singend in den Wald zurück.
Weil ich mich selbst nicht mag, kann ich nicht schlafen.
Wie oft werde ich das wiederholen?
Eine solide Sache möchte ich in den Armen halten.
Auch wenn jeder darüber lachen sollte,
lass mich dir nur meine lodernden Gefühle mitteilen.
Wenn du einen Beweis des Lebens haben willst,
dann lass uns singen. MY LIFE.
Was Gott betrifft, vermute ich,
dass er so viele Dinge gar nicht verlangt.
Von der Begierde komme ich nicht frei.
Aufs Geratewohl erzeuge ich Missgeschicke.
Von irgendjemandem werde ich ständig nur aufgehetzt.
Alleine wie ein verlaufenes Kind verliere ich die Fassung.
Bleib stehen und denk nach.
Was ist es, das ich mir wirklich wünsche?
Eine solide Sache möchte ich in den Armen halten.
Auch wenn niemand es sehen kann,
lass uns aufrichtig und freundlich leben.
Lass uns wie das Licht die Dunkelheit durchdringen
und singen. MY LIFE.
Irgendwohin fliehen, sich verstecken. Das brauche ich nicht.
Du, meine Seele, sei stärker!
Eine solide Sache möchte ich in den Armen halten.
Auch wenn jeder darüber lachen sollte,
lass uns die Mitte der Verzweiflung anvisieren.
Wenn du einen Beweis des Lebens haben willst,
dann möchte ich dich nach Herzenslust in den Armen halten.
Lass uns durch den heftigen Regen laufen
und singen. MY LIFE.
Es gibt kein zweites Mal. MY LIFE