Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Kimi ga ireba: Unterschied zwischen den Versionen
K (Bedeutung: Haupt-Musikthema) |
K (Mario-WL verschob die Seite KIMI ga ireba nach Kimi ga ireba, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen: Titel korrigiert) |
||
(13 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | [[Datei:Kimi ga ireba.jpg|thumb|Das Cover der CD]] |
||
− | {{Belege fehlen}} |
||
+ | '''Kimi ga ireba''' ist eine von Iori gesungene Version des Haupt-Musikthemas des ''[[Detektiv Conan]]''-[[Anime]]s. Die Single wurde in Japan am 23. April 1997 auf CD veröffentlicht.<ref name="DCW">[https://www.detectiveconanworld.com/wiki/Kimi_ga_Ireba Artikel bei detectiveconanworld.com]</ref> |
||
+ | Der Titel wird in den Anime-Episoden vielfach verwendet und auch zu Beginn eines jeden [[Liste der Filme|Kinofilms]] in abgewandelter Form gespielt. |
||
− | '''Kimi ga ireba''' ist eine Version des Haupt-Musikthemas<ref>Das Haupt-Musikthema (→ [[Soundtracks#CD-Singles|"'Detective Conan' Main Theme"]]) ist unter anderem in der Einleitungssequenz eines jeden [[Liste_der_Filme#Kinofilme|Kinofilmes]] zu hören, es wird aber auch im Anime verwendet.</ref> des [[Detektiv Conan]]-[[Anime]]s, gesungen von Iori. Die Single wurde in Japan am 23. April 1997 auf CD veröffentlicht. |
||
− | == |
+ | == Veröffentlichung auf CD == |
+ | Der Titel wurde am 23. April 1997 in Japan als Single veröffentlicht und war für 1.020 [[Yen]] erhältlich. Die Single besteht aus einer CD mit zwei Titeln sowie deren Karaoke-Versionen.<ref name="DCW"/> |
||
⚫ | |||
+ | |||
+ | === Inhalt der CD === |
||
⚫ | |||
! # |
! # |
||
! Japanisch |
! Japanisch |
||
! Romaji |
! Romaji |
||
+ | ! Übersetzt |
||
− | ! Englisch |
||
− | ! Deutsch |
||
|- |
|- |
||
− | | 1 || キミがいれば || KIMI ga ireba |
+ | | 1 || キミがいれば || KIMI ga ireba || Wenn Du da bist |
|- |
|- |
||
− | | 2 || 逢いたいよ || Aitaiyo |
+ | | 2 || 逢いたいよ || Aitaiyo || Ich will dich sehen |
|- |
|- |
||
− | | 3 || キミがいれば<br>(オリジナル・カラオケ) || KIMI ga ireba <br>(ORIJINARU・KARAOKE |
+ | | 3 || キミがいれば<br>(オリジナル・カラオケ) || KIMI ga ireba <br>(ORIJINARU・KARAOKE) || Wenn Du da bist<br />(Karaoke-Version) |
|- |
|- |
||
− | | 4 || 逢いたいよ<br>(オリジナル・カラオケ) || Aitaiyo <br>(ORIJINARU・KARAOKE |
+ | | 4 || 逢いたいよ<br>(オリジナル・カラオケ) || Aitaiyo <br>(ORIJINARU・KARAOKE) || Ich will dich sehen<br />(Karaoke-Version) |
|} |
|} |
||
== Songtext == |
== Songtext == |
||
+ | {{Lyriks|l1=Kanji|text1= |
||
− | |||
⚫ | |||
− | <div style="border: 1px solid #ccc; float:left; margin-right: 1em; padding: 1em;"> |
||
⚫ | |||
− | === Kanji === |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
祈る思い出見ていた |
祈る思い出見ていた |
||
− | この世にもしも傘が |
+ | この世にもしも傘が |
− | たった一つだとしても |
+ | たった一つだとしても |
探して君に渡すよ |
探して君に渡すよ |
||
− | 何も出来ないけど君の代わり |
+ | 何も出来ないけど君の代わり |
濡れるくらいわけもないさ |
濡れるくらいわけもないさ |
||
− | お願いその悩みを |
+ | お願いその悩みを |
どうか私に打ち明けて |
どうか私に打ち明けて |
||
− | 必ず朝は来るさ |
+ | 必ず朝は来るさ |
− | 終わらない雨もないね |
+ | 終わらない雨もないね |
だから自分を信じて |
だから自分を信じて |
||
− | 月と太陽なら私は月 |
+ | 月と太陽なら私は月 |
君が居れば輝けるよ |
君が居れば輝けるよ |
||
− | 一人で背負わないで |
+ | 一人で背負わないで |
気づいて私が居ること |
気づいて私が居ること |
||
− | もうすぐその心に |
+ | もうすぐその心に |
綺麗な虹が架かるから |
綺麗な虹が架かるから |
||
− | もうすぐその心に |
+ | もうすぐその心に |
綺麗な虹が架かるから |
綺麗な虹が架かるから |
||
+ | |l2=Romaji|text2= |
||
− | </div> |
||
⚫ | |||
− | <div style="border: 1px solid #ccc; float:left; margin-right: 1em;padding: 1em"> |
||
⚫ | |||
− | === Romaji === |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
inoru omoide mite ita |
inoru omoide mite ita |
||
− | kono yo ni moshimo kasa ga |
+ | kono yo ni moshimo kasa ga |
− | tatta hitotsu da to shite mo |
+ | tatta hitotsu da to shite mo |
sagashite KIMI ni watasu yo |
sagashite KIMI ni watasu yo |
||
− | nanimo dekinai kedo KIMI no kawari |
+ | nanimo dekinai kedo KIMI no kawari |
nureru kurai wake mo nai sa |
nureru kurai wake mo nai sa |
||
− | onegai sono nayami wo |
+ | onegai sono nayami wo |
douka watashi ni uchiakete |
douka watashi ni uchiakete |
||
− | kanarazu asa wa kuru sa |
+ | kanarazu asa wa kuru sa |
− | owaranai ame mo nai ne |
+ | owaranai ame mo nai ne |
dakara jibun wo shinjite |
dakara jibun wo shinjite |
||
− | tsuki to taiyou nara |
+ | tsuki to taiyou nara |
− | watashi wa tsuki |
+ | watashi wa tsuki |
KIMI ga ireba kagayakeru yo |
KIMI ga ireba kagayakeru yo |
||
− | hitori de seowanaide |
+ | hitori de seowanaide |
kizuite watashi ga iru koto |
kizuite watashi ga iru koto |
||
− | mou sugu sono kokoro ni |
+ | mou sugu sono kokoro ni |
kirei na niji ga kakaru kara |
kirei na niji ga kakaru kara |
||
− | mou sugu sono kokoro ni |
+ | mou sugu sono kokoro ni |
kirei na niji ga kakaru kara |
kirei na niji ga kakaru kara |
||
+ | }} |
||
− | </div> |
||
− | {{clear|both}} |
||
− | == |
+ | ==Verschiedenes== |
+ | *Es gibt keine deutsche Version dieses Liedes. |
||
− | <references /> |
||
+ | {{Referenz}} |
||
[[Kategorie:Musik]] |
[[Kategorie:Musik]] |
||
+ | |||
+ | [[en:Kimi ga Ireba]] |
||
+ | [[zh:OSCMV0 キミがいれば]] |
Aktuelle Version vom 24. August 2023, 20:30 Uhr
Kimi ga ireba ist eine von Iori gesungene Version des Haupt-Musikthemas des Detektiv Conan-Animes. Die Single wurde in Japan am 23. April 1997 auf CD veröffentlicht.[1]
Der Titel wird in den Anime-Episoden vielfach verwendet und auch zu Beginn eines jeden Kinofilms in abgewandelter Form gespielt.
Veröffentlichung auf CD[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Der Titel wurde am 23. April 1997 in Japan als Single veröffentlicht und war für 1.020 Yen erhältlich. Die Single besteht aus einer CD mit zwei Titeln sowie deren Karaoke-Versionen.[1]
Inhalt der CD[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
# | Japanisch | Romaji | Übersetzt |
---|---|---|---|
1 | キミがいれば | KIMI ga ireba | Wenn Du da bist |
2 | 逢いたいよ | Aitaiyo | Ich will dich sehen |
3 | キミがいれば (オリジナル・カラオケ) |
KIMI ga ireba (ORIJINARU・KARAOKE) |
Wenn Du da bist (Karaoke-Version) |
4 | 逢いたいよ (オリジナル・カラオケ) |
Aitaiyo (ORIJINARU・KARAOKE) |
Ich will dich sehen (Karaoke-Version) |
Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Kanji
|
Romaji
|
---|---|
うつむくその背中に
痛い雨は突き刺さる 祈る思い出見ていた この世にもしも傘が たった一つだとしても 探して君に渡すよ 何も出来ないけど君の代わり 濡れるくらいわけもないさ お願いその悩みを どうか私に打ち明けて 必ず朝は来るさ 終わらない雨もないね だから自分を信じて 月と太陽なら私は月 君が居れば輝けるよ 一人で背負わないで 気づいて私が居ること もうすぐその心に 綺麗な虹が架かるから もうすぐその心に 綺麗な虹が架かるから |
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Es gibt keine deutsche Version dieses Liedes.