Diskussion:Tokio: Unterschied zwischen den Versionen
Whiper (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(10 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
mit freundlichem Gruß --[[Benutzer:Dckaito1412|Dckaito1412]] 19:47, 3. Nov. 2009 (CET) |
mit freundlichem Gruß --[[Benutzer:Dckaito1412|Dckaito1412]] 19:47, 3. Nov. 2009 (CET) |
||
*Da wir hier in Deutschland leben stimme ich klar für die deutsche Schreibweise also Tokio. Aber ich Stimme Dckaito zu, dass man es normen sollte. {{Benutzer:Whiper/Sig}} 20:18. 03. 11. 2009(CEST) |
*Da wir hier in Deutschland leben stimme ich klar für die deutsche Schreibweise also Tokio. Aber ich Stimme Dckaito zu, dass man es normen sollte. {{Benutzer:Whiper/Sig}} 20:18. 03. 11. 2009(CEST) |
||
+ | ::Ich stimme zu und würde die Normung dem Team Korrektur überlassen ;) {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 21:47, 3. Nov. 2009 (CET) |
||
+ | ::*Ich bin für Tokyo. --{{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 23:16, 3. Nov. 2009 (CET) |
||
+ | *So ich habe gerade eben im Auftrag von TK alle Tokyos in Tokios geändert, geblieben sind nur die Eigennamen wie Tokyo Spirits und Tokyo Tower. Nun zu Ran-neechan ich verstehe nicht genau warum du Tokyo schreiben willst? Dies ist die englische Schreibweise und wird in Deutschland eigentlich nur noch bei Eigennamen wie Tokyo Tower benutzt. {{Benutzer:Whiper/Sig}} 22:45. 04. 11. 2009(CEST) |
||
+ | :Diese Form ist halt näher an der Aussprache. Außerdem hat mir [http://www.duden.de/deutsche_sprache/rechtschreibpruefung/ diese Seite] einen Treffer bestätigt. Wenn die Eigennamen sowieso so bleiben, hat man ja wieder nicht eine einheitliche Schreibweise. --{{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 20:40, 8. Nov. 2009 (CET) |
||
+ | :*Also zuerst einmal, bleiben Eigennamen in jeder Sprache so wie sie sind. Es ist aber nun mal so das in Deutschland Tokio mit einem '''i''' und nicht mit einem '''y''' geschrieben wird. Dazu habe ich dir einmal ein Beispiel rausgesucht. Die Stadt Köln wird im englischem Cologne geschrieben aber wie du [http://en.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6lner_Haie hier] siehst wird der deutsche Verein in Amerika auch Kölner Haie genannt da dies ein Eigenname ist. aus diesem Grund bevorzuge ich auch immer noch für Tokio die deutsche Schreibweise. {{Benutzer:Whiper/Sig}} 23:30, 08. 11. 2009(CEST) |
||
+ | ::So wie ich Wikipedia verstehe, sind beide Schreibweisen in Deutschland richtig. Die Schreibweise mit "Y" wird bloß seltener genutzt. (Teilweise in Reisekatalogen oder auf der Seite der deutschen Botschaft Tokyo) Eigentlich kommt die Schreibweise mit "Y" näher an die romnisierte Schreibweise "Tōkyō". Daher würde ich sie als "richtiger" sehen. Deshalb finde ich die Schreibweise mit "Y" besser. Ob man deswegen alles zurückändert, ist wieder eine andere Sache.--[[Benutzer:ANS|ANS]] 12:02, 25. Mai 2011 (CEST) |
||
+ | |||
+ | :::Meine Meinung dazu hat sich seit 2009 nicht geändert, jedoch sollten wir alles so belassen, wie es jetzt ist, da eine Änderung ohne aktiven Bot sehr mühsam ist. {{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 16:28, 25. Mai 2011 (CEST) |
||
+ | |||
+ | ==Personen aus Tokio== |
||
+ | Gibt es Belege dafür, dass Gin, Wodka, Kir, Korn, Chianti und Calvados in Tokio wohnen? Theoretisch könnten sie doch ihr "Hauptquartier" auch in einer anderen Stadt haben und immer extra für einen Auftrag dorthin fahren.--{{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 22:51, 27. Dez. 2009 (CET) |
||
+ | :Ich meine mich dunkel an den Fall zu erinnern, bei dem Kir ins Koma fiel... Wollten Gin & Co da nicht in ihr "Hauptquartier" oder war das ein anderer Fall...?! Nunja, Belege dafür, dass sie dort '''privat''' wohnen gibt es nicht und es steht so in den entsprechenden Artikeln auch nicht mehr drinne. {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 00:03, 28. Dez. 2009 (CET) |
||
+ | ::Dann sollten sie auch aus der Liste dieses Artikels genommen werden.--{{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 12:18, 28. Dez. 2009 (CET) |
Aktuelle Version vom 25. März 2015, 18:33 Uhr
Umfang der "Personen aus Tokio"[Quelltext bearbeiten]
Ich frage mich ob es wirklich sinnvoll ist, alle uns bekannten Charaktere aus Tokio hier aufzulisten - vor allem die Nebencharaktere find ich persönlich unnütz. Wäre es ok, wenn ich die Nebencharakter die bestenfalls in 2 Episoden vorkommen aus dieser Liste nehme?--Mic 23:08, 9. Jan. 2009 (UTC)
- Ja, können entfernt werden! Philipp S. 23:18, 9. Jan. 2009 (UTC)
Tokyo oder Tokio[Quelltext bearbeiten]
Sollte man nicht eine einheitliche Schreibweise im ganzen Wiki einführen?
Tokyo oder Tokio
Denn damit sähe es Übersichtlicher aus. (Als,wenn ein Artikel beide Schreibweisen beinhalten würde)
mit freundlichem Gruß --Dckaito1412 19:47, 3. Nov. 2009 (CET)
- Da wir hier in Deutschland leben stimme ich klar für die deutsche Schreibweise also Tokio. Aber ich Stimme Dckaito zu, dass man es normen sollte. MFG Whiper Klar soweit??? 20:18. 03. 11. 2009(CEST)
- Ich stimme zu und würde die Normung dem Team Korrektur überlassen ;) Philipp S. [Administrator] 21:47, 3. Nov. 2009 (CET)
- So ich habe gerade eben im Auftrag von TK alle Tokyos in Tokios geändert, geblieben sind nur die Eigennamen wie Tokyo Spirits und Tokyo Tower. Nun zu Ran-neechan ich verstehe nicht genau warum du Tokyo schreiben willst? Dies ist die englische Schreibweise und wird in Deutschland eigentlich nur noch bei Eigennamen wie Tokyo Tower benutzt. MFG Whiper Klar soweit??? 22:45. 04. 11. 2009(CEST)
- Diese Form ist halt näher an der Aussprache. Außerdem hat mir diese Seite einen Treffer bestätigt. Wenn die Eigennamen sowieso so bleiben, hat man ja wieder nicht eine einheitliche Schreibweise. --Ran-neechan 20:40, 8. Nov. 2009 (CET)
- Also zuerst einmal, bleiben Eigennamen in jeder Sprache so wie sie sind. Es ist aber nun mal so das in Deutschland Tokio mit einem i und nicht mit einem y geschrieben wird. Dazu habe ich dir einmal ein Beispiel rausgesucht. Die Stadt Köln wird im englischem Cologne geschrieben aber wie du hier siehst wird der deutsche Verein in Amerika auch Kölner Haie genannt da dies ein Eigenname ist. aus diesem Grund bevorzuge ich auch immer noch für Tokio die deutsche Schreibweise. MFG Whiper Klar soweit??? 23:30, 08. 11. 2009(CEST)
- So wie ich Wikipedia verstehe, sind beide Schreibweisen in Deutschland richtig. Die Schreibweise mit "Y" wird bloß seltener genutzt. (Teilweise in Reisekatalogen oder auf der Seite der deutschen Botschaft Tokyo) Eigentlich kommt die Schreibweise mit "Y" näher an die romnisierte Schreibweise "Tōkyō". Daher würde ich sie als "richtiger" sehen. Deshalb finde ich die Schreibweise mit "Y" besser. Ob man deswegen alles zurückändert, ist wieder eine andere Sache.--ANS 12:02, 25. Mai 2011 (CEST)
Personen aus Tokio[Quelltext bearbeiten]
Gibt es Belege dafür, dass Gin, Wodka, Kir, Korn, Chianti und Calvados in Tokio wohnen? Theoretisch könnten sie doch ihr "Hauptquartier" auch in einer anderen Stadt haben und immer extra für einen Auftrag dorthin fahren.--Ran-neechan 22:51, 27. Dez. 2009 (CET)
- Ich meine mich dunkel an den Fall zu erinnern, bei dem Kir ins Koma fiel... Wollten Gin & Co da nicht in ihr "Hauptquartier" oder war das ein anderer Fall...?! Nunja, Belege dafür, dass sie dort privat wohnen gibt es nicht und es steht so in den entsprechenden Artikeln auch nicht mehr drinne. Philipp S. [Administrator] 00:03, 28. Dez. 2009 (CET)