Benutzer:Andreias: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K
keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 19:
Nichtsdestoweniger beobachte und analysiere ich die Serie, allerdings nach Gesichtspunkten, die sich mit anderen meiner Interessen decken. Dies umfasst zum Beispiel Analysen der Übersetzung und der Adaption: Was unterscheidet eine deutsche Conan-Episode von ihrem japanischen Vorbild? Was wird im italienischen Fernsehen anders umgesetzt als in der RTL-2-Fassung? Was geschieht bei der Regionalisierung mit dem Inhalt selbst (Dialogänderungen: wo und warum? Schnitte, Zensur, Überblendungen: im Sinne der Zuseher?) und mit Referenzen nach außen (Bezugnahme auf die japanische Kultur, Sport, Ereignisse)?
<small>Mein erstes größeres Projekt (allerdings außerhalb des
Mit dem Detektiv-Conan-Manga habe ich mich – bis auf eine kurze Aushilfsphase als Scanlator – bisher nur wenig befasst. Ich besitze auch nur den [[Band 56|56. Band]] auf [[japanisch]]. Ich hege keine generelle Abneigung gegen Manga, doch bei Conan liegt mir der Anime einfach mehr. Trotzdem hätte ich gerne ein paar Conan-Bänden in anderen Sprachen, am liebsten auf italienisch und katalanisch.
|