Episode 4: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Abschnitt "In anderen Sprachen" hinzugefügt + Fertiggestellt
K (Änderung gemäß Abstimmung „Die lieben Namen II“) |
(Abschnitt "In anderen Sprachen" hinzugefügt + Fertiggestellt) |
||
Zeile 63:
* Auf Deutsch erschien diese Episode am 31. Oktober 2005 auf der [[Liste der DVDs (m4e)|vierten Volume von m4e]] auf [[DVD]]. Am 17. März 2017 veröffentlichte [[KAZÉ]] die Episode in der [[Box 1 (KAZÉ)|ersten DVD-Box]].
* Seit dem 12. März 2017 ist diese Episode bei [[Anime on Demand]] online abrufbar.
== In anderen Sprachen ==
{| class="roundtable anime"
! Sprache !! Titel !! Übersetzung !! Erstausstrahlung
|-
| {{Sprache|ARA}} || كلمة سر السمكة المضيئة || Das Passwort für leuchtende Fische || {{dts|}}
|-
| {{Sprache|BAS}} || Kodea: arrain distiratsua || Code: Heller Fisch || {{dts|}}
|-
| {{Sprache|KAT}} || El peix brillant || Der helle Fisch || {{dts|}}
|-
| {{Sprache|FRA}} || Le Poisson lumineux || Der leuchtende Fisch || {{dts|}}
|-
| {{Sprache|GAL}} || Clave: O peixe de luces || Schlüssel: Der Fisch der Lichter || {{dts|}}
|-
| {{Sprache|ITA}} || Codice segreto: il pesce che brilla || Geheimcode: Der leuchtende Fisch || {{dts|}}
|-
| {{Sprache|KOR}} || 신나는 보물찾기 || Spannende Schatzsuche || {{dts|}}
|-
| {{Sprache|POR}} || O peixe brilhante || Der glänzende Fisch || {{dts|}}
|-
| {{Sprache|SPA}} || El pez brillante || Der glänzende Fisch || {{dts|}}
|-
| {{Sprache|USA}} || The Coded Map of the City Case || Die codierte Karte des Stadtfalls || {{dts|}}
|-
| {{Sprache|VIE}} || Ám hiệu con cá phát sáng || Ein leuchtendes Fischzeichen || {{dts|}}
|}
== Soundtrack ==
|