Diskussion:Original Video Animation 7: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
K
keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 45:
:So,erledigt. Ja das mit dem kurz und nicht kurz habe ich mich auch gefragt aber sie treten gerade mal für 8sec. auf und sagen nicht einmal etwas. SOllte ich es lieber weg lassen? Achso und was meinst du mit:"Die Verlinkungen führen teilweise auf Weiterleitungsseiten"? {{Benutzer:Chantre/Signatur}} 17:09, 5. Apr. 2011 (CEST)
::Hm, also ich würde das 'kurz' weglassen, als störend empfinde ich es natürlich aber nicht. Für mich ist die Auftrittsliste an sich ja nur ein schneller Überblick, wer denn alles in der Episode vorkam und da würde ich nicht unbedingt nach Auftrittsdauer unterscheiden.
::Mit "Die Verlinkungen führen teilweise auf Weiterleitungsseiten" meinte ich, dass im Artikel z.B. auf <nowiki>[[Ai]]</nowiki> ([[Ai]]) statt auf <nowiki>[[Ai Haibara|Ai]]</nowiki> ([[Ai Haibara|Ai]]) verlinkt wird. Der Unterschied ist, dass du beim ersten Link von "Ai" zu "Ai Haibara" weitergeleitet wirst, während der zweite Link direkt zu dem gewünschten Artikel "Ai Haibara" führt. Wenn du bei der Verlinkung nicht den vollständigen Namen "Ai Haibara" schreiben möchtest, kannst du in die "Verlinkungsklammer" (<nowiki>[[]]</nowiki>) zuerst den Artikel schreiben, auf den der Link führen soll und dann nach einem "|" den Text schreiben, der für den Link zu sehen sein soll, in diesem Fall also "Ai" für den Link "Ai Haibara" (=<nowiki>[[Ai Haibara|Ai]]</nowiki>).
::Und welche Übersetzung meintest du übrigens - etwas in der Handlung? Der Episodentitel ist ja jetzt übersetzt. ^^ --{{Benutzer:Daszto Lio/Signatur}} 17:41, 5. Apr. 2011 (CEST)
:Na huch, gerade erst gesehen das hier etwas steht, entschuldige bitte. Das mit Ai und Ai Haibara habe ich dann auch im laufe der Tage verstanden, danke. Werde das gleich alles noch einmal überarbeiten und überlesen. Und mit Übersetzung meinte ich "Für den jap. Titel habe ich mal eine deutsche statt einer englischen Übersetzung gewählt. Am Anfang des Artikels habe ich dann auch die deutsche Übersetzung verwendet, ich bin mir allerdings nicht sicher, ob da nicht doch eher die japanische üblich ist?
6.780

Bearbeitungen

Navigationsmenü