Vietnamesische Ausgabe

Aus ConanWiki
Version vom 24. April 2013, 23:50 Uhr von Algoviano (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Die '''vietnamesische Ausgabe''' der Manga-Serie Detektiv Conan (vietnamesisch: '''Thám tử lừng danh Conan''') erscheint seit 2000 beim Verlag [[K…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die vietnamesische Ausgabe der Manga-Serie Detektiv Conan (vietnamesisch: Thám tử lừng danh Conan) erscheint seit 2000 beim Verlag Kim Đồng Publishing House.

Der Name

Der vietnamesische Name von "Detektiv Conan", Thám tử lừng danh Conan, setzt sich aus thám tử (Detektiv), lừng danh (namhaft, berühmt) und Conan zusammen und bedeutet also "berühmter Detektiv Conan" bzw. "Meisterdetektiv Conan". Damit entspricht der vietnamesische Titel genau dem japanischen Originaltitel, der dasselbe bedeutet.

1. Ausgabe

Die Bände der ersten Ausgabe sind daran zu erkennen, dass auf dem Cover Conan immer vor einem rundlichen farbigen Fleck dargestellt wird. Im Conan-Titel sieht man im O den Kopf von Conan. Als Autor ist Gosho AOYAMA angegeben. Es sind mindestens 46 Bände dieser Ausgabe erschienen, bevor sie eingestellt wurde. Diese Ausgabe ist gespiegelt gedruckt.

2. Ausgabe

Die Bände der zweiten Ausgabe sind daran zu erkennen, dass im Hintergrund ein Mauerdesign abgebildet ist, ähnlich wie auf der japanischen Ausgabe. Der Conan-Titel sieht genauso aus wie in der ersten Auflage, inklusive Conan-Kopf im O. Der Autorname "Gosho AOYAMA" wird unten mittig in einem schwarzen Banner gezeigt. Es sind mindestens 67 Bände dieser Ausgabe erschienen, bevor sie ebenfalls eingestellt wurde. Auch diese Ausgabe ist gespiegelt gedruckt.

3. Ausgabe

Die Bände der dritten Ausgabe sind daran zu erkennen, dass der Conan-Titel nun ein stilisierter Schriftzug ist, das O zeigt keinen Conan-Kopf mehr und ist hochgestellt. Als Hintergrund ist das typische Mauerdesign zu sehen. Der Autorname ist in dieser Ausgabe umgekehrt geschrieben und lautet nunmehr "AOYAMA Gosho", er ist wie in der 2. Ausgabe in einem schwarzen Banner dargestellt. Von dieser Ausgabe sind bereits mindestens 75 Bände erschienen, sie wird offenbar fortgesetzt. Diese 3. Ausgabe ist nicht gespiegelt gedruckt.

Spiegelung

Bei der vietnamesischen Ausgabe sind nur die ersten beiden Ausgaben gespiegelt gedruckt worden, die aktuelle 3. Ausgabe ist im japanischen Stil gedruckt, so dass man sie wie die japanische Ausgabe "rückwärts" lesen muss.