Benutzer:Philipp S./Test3: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Test~) Markierung: Ersetzt |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<onlyinclude>|- |
<onlyinclude>|- |
||
+ | {{#switch:{{{2|}}} |
||
− | | {{{1|}}} || {{{2|}}} || {{{3|}}} || {{<includeonly>safesubst:</includeonly>#switch:{{{2|{{{3|}}}}}} |
||
− | | |
+ | | OSTMV1-1 = 名探偵コナン・メインテーマ (摩天楼ヴァージョン) {{!}}{{!}} Meitantei Konan Mein Tēma (Matenrō Vājon) {{!}}{{!}} ''Detektiv Conan''-Titellied (Wolkenkratzer-Version) {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
+ | | OSTMV1-2 = 英国風館 {{!}}{{!}} Eikokufū Yakata {{!}}{{!}} Englisches Herrenhaus {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | 蘭のテーマ = Rans Thema |
||
+ | | OSTMV1-3 = 時計じかけの摩天楼 {{!}}{{!}} Tokei Jikake no Matenrō {{!}}{{!}} Der tickende Wolkenkratzer {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | コナンのRock&Roll = Conans Rock & Roll |
||
+ | | OSTMV1-4 = 爆破犯人のテーマ {{!}}{{!}} Bakuha Hannin no Tēma {{!}}{{!}} Theme des Bombenlegers {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | コナンの夢 = Conans Traum |
||
+ | | OSTMV1-5 = 犯人からの電話 {{!}}{{!}} Hannin Kara no Denwa {{!}}{{!}} Anruf vom Täter {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | 毛利小五郎のテーマ = Kogoro Moris Thema |
||
+ | | OSTMV1-6 = 爆破予告 {{!}}{{!}} Bakuha Yokoku {{!}}{{!}} Bombenwarnung {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | コナンのテーマ = Conan Thema |
||
+ | | OSTMV1-7 = 爆弾処理 {{!}}{{!}} Bakudan Shori {{!}}{{!}} Bombenbeseitigung {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | 蘭・愛のテーマ = Rans Liebe Thema |
||
+ | | OSTMV1-8 = 蘭のテーマ (摩天楼ヴァージョン) {{!}}{{!}} Ran no Tēma (Matenrō Vājon) {{!}}{{!}} Rans Theme (Wolkenkratzer-Version) {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | のんびり気分 = Sorglose Gefühle |
||
+ | | OSTMV1-9 = 少年探偵団のテーマ (摩天楼ヴァージョン) {{!}}{{!}} Shōnen Tanteidan no Tēma (Matenrō Vājon) {{!}}{{!}} Theme der Detective Boys (Wolkenkratzer-Version) {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | 阿笠博士のテーマ = Professor Agasas Thema |
||
− | | |
+ | | OSTMV1-10= 陰謀 (摩天楼ヴァージョン) {{!}}{{!}} Inbō (Matenrō Vājon) {{!}}{{!}} Verschwörung (Wolkenkratzer-Version) {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
+ | | OSTMV1-11= 忍び寄る危機 {{!}}{{!}} Shinobiyoru Kiki {{!}}{{!}} Eingehende Krise {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | 対決のテーマ = Showdown-Thema |
||
+ | | OSTMV1-12= 緊急指令 {{!}}{{!}} Kinkyū Shirei {{!}}{{!}} Notfallbefehle {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | はずむ蘭 = Hüpfende Ran |
||
+ | | OSTMV1-13= 対決のテーマ (摩天楼ヴァージョン) {{!}}{{!}} Taiketsu no Tēma (Matenrō Vājon) {{!}}{{!}} Konfrontations-Theme (Wolkenkratzer-Version) {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | 犯人のアジト = Versteck des Täters |
||
+ | | OSTMV1-14= 捜査開始 (摩天楼ヴァージョン) {{!}}{{!}} Sōsa Kaishi (Matenrō Vājon) {{!}}{{!}} Die Ermittlung beginnt (Wolkenkratzer-Version) {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | 沈む夕陽 = Bedrückender Sonnenuntergang |
||
+ | | OSTMV1-15= 西の名探偵 (摩天楼ヴァージョン) {{!}}{{!}} Nishi no Meitantei (Matenrō Vājon) {{!}}{{!}} Der große Detektiv des Westens (Wolkenkratzer-Version) {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | 小さな巨人 = Ein kleiner Riese |
||
+ | | OSTMV1-16= 昼下がりの天使たち (摩天楼ヴァージョン) {{!}}{{!}} Hirusagari no Tenshitachi (Matenrō Vājon) {{!}}{{!}} Frühe Nachmittagsengel (Wolkenkratzer-Version) {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | コナンのテーマ (バラード・ヴァージョン) = Conans Thema (Balladen-Version) |
||
+ | | OSTMV1-17= 想い出 (摩天楼ヴァージョン) {{!}}{{!}} Omoide (Matenrō Vājon) {{!}}{{!}} Erinnerungen (Wolkenkratzer-Version) {{!}}{{!}} [[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | | コナンの勝利 = Conans Sieg |
||
+ | |#default={{{2|}}} |
||
− | | 事件解決 = Fallauflösung |
||
− | | 前話回想 = Erinnerungen an die vorherige Story |
||
− | | 名探偵コナン・メインテーマ (ヴォーカル・ヴァージョン) = Detektiv Conan-Hauptthema (Acapella-Version) |
||
− | | 「名探偵コナン」メイン・テーマ (予告) = Detektiv Conan-Hauptthema |
||
− | | それいけコナン (ミディアム・テンポver.) = Auf geht's, Conan (Moderates Tempo) |
||
− | | それいけコナン (超早ver.) = Auf geht's, Conan (Sehr schnelle Version) |
||
− | | 蘭のテーマ (優しさver.) = Rans Thema (Sanfte Version) |
||
− | | 蘭のテーマ (涙ver.) = Rans Thema (Tränenreiche Version) |
||
− | | コナンの夢 (夕暮れver.) = Conans Traum (Dämmerungs-Version) |
||
− | | コナンのRock&Roll (アナザーver.) = Conans Rock & Roll (Weitere Version) |
||
− | | 犯人のアジト (忍び込みver.) = Versteck des Täters (Einschleichen-Version) |
||
− | | 犯人のアジト (いよいよver.) = Versteck des Täters (Weiter-und-weiter-Version) |
||
− | | 蘭・愛のテーマ (ギターver.) = Rans Liebe Thema (Gittaren-Version) |
||
− | | 対決のテーマ (落ち着きver.) = Showdown-Thema (Ruhige Version) |
||
− | | 事件解決 (意気揚々ver.) = Fallauflösung (Triumphierende Version) |
||
− | | 沈む夕陽 (哀愁ver.) = Bedrückender Sonnenuntergang (Trauer-Version) |
||
− | | 沈む夕陽 (アコースティックver.) = Bedrückender Sonnenuntergang (Akustische Version) |
||
− | | コナンの勝利 (夜空ver.) = Conans Sieg (Nachthimmel-Version) |
||
− | | 毛利小五郎のテーマ (ファンキーver.) = Kogoro Moris Thema (Lustige Version) |
||
− | | 事件現場 (オリジナルver.) = Schauplatz des Verbrechens (Original-Version) |
||
− | | 事件現場 (ショートver.) = Schauplatz des Verbrechens (Langsame Version) |
||
− | | 事件解明 (オリジナルver.) = Fallklärung (Original-Version) |
||
− | | 事件解明 (スローver.) = Fallklärung (Langsame Version) |
||
− | | 悪のテーマ (パート1) = Thema des Bösen (Teil 1) |
||
− | | 悪のテーマ (パート2) = Thema des Bösen (Teil 2) |
||
− | | 悪のテーマ (パート3) = Thema des Bösen (Teil 3) |
||
− | | 脅迫 (パート1) = Bedrohung (Teil 1) |
||
− | | 脅迫 (パート2) = Bedrohung (Teil 2) |
||
− | | 事件現場 (謎ver.) = Schauplatz des Verbrechens (Mystery-Version) |
||
− | | 推理 (オリジナルver.) = Schlussfolgerung (Original-Version) |
||
− | | 推理 (不気味ver.) = Schlussfolgerung (Bedrohliche Version) |
||
− | | 緊迫 = Spannung |
||
− | | 絶体絶命 = Eine verzweifelte Lage |
||
− | | のんびり気分 (アナザーver.) = Sorglose Gefühle (Weitere Version) |
||
− | | 犯人現わる! = Der Täter ist enthüllt! |
||
− | | 事件発生! = Ein Vorfall passiert! |
||
− | | コナンのテーマ (予告) = Conans Thema (Vorschau) |
||
− | | 「名探偵コナン」メイン・テーマ (バラードver.) = Detektiv Conan-Hauptthema (Balladen-Version) |
||
− | | 「名探偵コナン」メイン・テーマ = Detektiv Conan-Hauptthema |
||
− | | コナンの夢 = Conans Traum |
||
− | | 対決のテーマ = Showdown-Thema |
||
− | | 犯人のアジト1 = Versteck des Täters 1 |
||
− | | 悪のテーマ1 = Thema des Bösen 1 |
||
− | | 絶体絶命 = Eine verzweifelte Lage |
||
− | | それいけコナン1 = Auf geht's, Conan |
||
− | | 事件解決 = Fallaufklärung |
||
− | | のんびり気分1 = Sorglose Gefühle 1 |
||
− | | 蘭・愛のテーマ = Rans Liebe Thema |
||
− | | 沈む夕陽1 = Bedrückender Sonnenuntergang |
||
− | | 小さな巨人 = Eine kleine große Person |
||
− | | コナンのテーマ1 = Conans Thema 1 |
||
− | | 事件現場1 = Schauplatz des Verbrechens 1 |
||
− | | 緊迫1 = Spannung 1 |
||
− | | 犯人のアジト2 = Versteck des Täters 2 |
||
− | | 推理1 = Schlussfolgerung |
||
− | | コナンのRock&Roll 1 = Conans Roll & Roll 1 |
||
− | | 事件現場2 = Schauplatz des Verbrechens 2 |
||
− | | 悪のテーマ2 = Thema des Bösen 2 |
||
− | | 毛利小五郎のテーマ1 = Kogoro Moris Thema 1 |
||
− | | コナンの勝利 = Conans Sieg |
||
− | | 沈む夕陽2 = Bedrückender Sonnenuntergang 2 |
||
− | | 蘭のテーマ = Rans Thema |
||
− | | のんびり気分2 = Sorglose Gefühle 2 |
||
− | | 阿笠博士のテーマ = Professor Agasas Thema |
||
− | | 事件現場3 = Schauplatz des Verbrechens 3 |
||
− | | 緊迫2 = Spannung 2 |
||
− | | 事件解明 = Fallklärung |
||
− | | それいけコナン2 = Auf geht's, Conan 2 |
||
− | | コナンのRock&Roll 2 = Conans Rock & ROll 2 |
||
− | | 毛利小五郎のテーマ2 = Kogoro Moris Thema 2 |
||
− | | 沈む夕陽3 = Bedrückender Sonnenuntergang 3 |
||
− | | はずむ蘭 = Hüpfende Ran |
||
− | | コナンのテーマ2 = Conans Thema 2 |
||
− | | 名探偵コナン 新メインテーマ = Neues Detektiv Conan-Hauptthema |
||
− | | ブラディービーナス (歌:速水清司) = Bloody Venus (Gesungen von: Kiyoshi Hayami) |
||
− | | 捜査開始 = Die Ermittlung beginnt |
||
− | | 新一のテーマ = Shinichis Thema |
||
− | | 新一・追跡のテーマ = Shinichis Verfolgungs-Thema |
||
− | | 西の名探偵 = Der große Detektiv des Westens |
||
− | | 闇の男爵 ナイトバロンのテーマ =Baron der Dunkelheit, Baron der Nacht-Thema |
||
− | | 闇の男爵ナイトバロンのテーマ = Baron der Dunkelheit, Baron der Nacht-Thema |
||
− | | コナンの勇気 = Conans Mut |
||
− | | 怪人包帯男1 = Der mysteriöse bandagierte Mann 1 |
||
− | | 少年探偵団のテーマ = Das Detective Boys-Thema |
||
− | | 昼下がりの天使たち = Frühe Nachmittagsengel |
||
− | | ブラディービーナス (歌:小坂水澄) = Bloody Venus (Gesungen von: Misumi Kosaka) |
||
− | | 激突 = Zusammenstoß |
||
− | | 想い出 = Erinnerungen |
||
− | | 悲劇のヒロイン = Tragische Heldin |
||
− | | 星の愛 (歌:速見清司) = Star Love (Gesungen von: Kiyoshi Hayami) |
||
− | | ひらめき = Blitz |
||
− | | 怪人包帯男2 = Der mysteriöse bandagierte Mann 2 |
||
− | | 謎解き(その1) = Des Rätsels Lösung (Teil 1) |
||
− | | サスペンス~危機感 = Spannung ~ Drohende Krise |
||
− | | 謎解き(その2) = Des Rätsels Lösung (Teil 2) |
||
− | | 忍び寄る影 = Schleichender Schatten |
||
− | | 陰謀 = Verschwörung |
||
− | | 新一の事件解明 = Shinichis Fallauflösung |
||
− | | 新一の名推理 = Shinichis großartige Schlussfolgerung |
||
− | | 事件の謎 = Mysterium des Falls |
||
− | | 希望 = Hoffnung |
||
− | | 少年探偵団への依頼書 = Eine schriftliche Anfrage an die Detective Boys |
||
− | | 急げ!少年探偵団 = Beeilt euch, Detective Boys! |
||
− | | 聞き込み捜査 = Untersuchungs-Beinarbeit |
||
− | | 追跡スリリング = Spannende Verfolgung |
||
− | | 陽気な仲間 = Fröhliche Freunde |
||
− | | みんなで楽しくキノコ狩り = Spaßige Pilzjagd für alle |
||
− | | 仲良し3人組 = Eine Gruppe von drei sehr guten Freunden |
||
− | | バカンス気分 = Urlaubsgefühl |
||
− | | ほのぼの気分 = Herzerwärmendes Gefühl |
||
− | | 3人組の会話 = Die Unterhaltung der Gruppe der Drei |
||
− | | 元太のテーマ = Gentas Thema |
||
− | | 光彦のテーマ = Mitsuhikos Thema |
||
− | | オセンチな歩美 = Sentimentale Ayumi |
||
− | | 哀のテーマ (TVヴァージョン) = Ais Thema (TV-Version) |
||
− | | 哀愁 = Trauer |
||
− | | 廃墟の館 = Die Ruinen eines verlassenen Gebäudes |
||
− | | キーワードの謎解き = Schlüssel zur Lösung des Rätsels |
||
− | | 暗号トリックの解読 = Der Trick, den Code zu entziffern |
||
− | | カギを探せ! = Suche den Schlüssel! |
||
− | | 夜の探索 = Nachtsuche |
||
− | | 「何だこの痕跡は?」 = „Was ist das für eine Spur?“ |
||
− | | 迷路 = Labyrinth |
||
− | | 悲しい出来事 = Eine traurige Angelegenheit |
||
− | | 神秘 = Geheimnis |
||
− | | 過去のあやまち = Fehler der Vergangenheit |
||
− | | 別れ = Abschied |
||
− | | 友情 = Freundschaft |
||
− | | 事件一件落着 = Das Ende des Falls |
||
− | | 名探偵コナン・メインテーマ (摩天楼ヴァージョン) = Detektiv Conan-Hauptthema (Wolkenkratzer-Version) |
||
− | | 英国風館 = Englisches Herrenhaus |
||
− | | 時計じかけの摩天楼 = Der tickende Wolkenkratzer |
||
− | | 爆破犯人のテーマ = Bombers Thema |
||
− | | 犯人からの電話 = Anruf vom Täter |
||
− | | 爆破予告 = Bombenwarnung |
||
− | | 爆弾処理 = Bombenbeseitigung |
||
− | | 蘭のテーマ (摩天楼ヴァージョン) = Rans Thema (Wolkenkratzer-Version) |
||
− | | 少年探偵団のテーマ (摩天楼ヴァージョン) = Das Detective Boys-Thema (Wolkenkratzer-Version) |
||
− | | 陰謀 (摩天楼ヴァージョン) = Verschwörung (Wolkenkratzer-Version) |
||
− | | 忍び寄る危機 = Eingehende Krise |
||
− | | 緊急指令 = Notfallbefehle |
||
− | | 対決のテーマ (摩天楼ヴァージョン) = Konfrontations-Thema (Wolkenkratzer-Version) |
||
− | | 捜査開始 (摩天楼ヴァージョン) = Die Ermittlung beginnt (Wolkenkratzer-Version) |
||
− | | 西の名探偵 (摩天楼ヴァージョン) = Der große Detektiv des Westens (Wolkenkratzer-Version) |
||
− | | 昼下がりの天使たち (摩天楼ヴァージョン) = Frühe Nachmittagsengel (Wolkenkratzer-Version) |
||
− | | 想い出 (摩天楼ヴァージョン) = Erinnerungen (Wolkenkratzer-Version) |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (標的ヴァージョン) = Detektiv Conan-Hauptthema (Ziel-Version) |
||
− | | 恋のトランプゲーム占い = Liebes-Wahrsagen-Kartenspiel |
||
− | | 母への想い = Gedanken an Mutter |
||
− | | ワインをのんで = Wein trinken |
||
− | | ターゲット サスペンスA = Zielspannung A |
||
− | | ターゲット サスペンスB = Zielspannung B |
||
− | | ターゲット サスペンスC = Zielspannung C |
||
− | | ターゲット サスペンスD = Zielspannung D |
||
− | | コナンの大作戦1 = Conans großer Kampf |
||
− | | コナンが通る = Conan geht vorbei |
||
− | | カード賭博のボス = Der Boss des Kartenspielers |
||
− | | ターゲット サスペンスE = Zielspannung E |
||
− | | 絆 = Fesseln |
||
− | | 犯人の謎 = Das Mysterium des Täters |
||
− | | 次のターゲット! = Das nächste Ziel! |
||
− | | 何かが起きる… = Etwas ist passiert... |
||
− | | トリック = Trick |
||
− | | アクアクリスタル = Aqua Cristal |
||
− | | アクアクリスタル内へ = Im Aqua Cristal |
||
− | | ターゲット サスペンスF = Zielspannung F |
||
− | | ターゲット サスペンスG = Zielspannung G |
||
− | | ターゲット サスペンスH = Zielspannung H |
||
− | | ターゲット サスペンスI = Zielspannung I |
||
− | | ターゲット サスペンスJ = Zielspannung J |
||
− | | 犯人の目星 = Des Täters Zielsetzung |
||
− | | 迫り来る危機 = Eingehende Krise |
||
− | | コナンの大作戦2 = Conans großer Kampf 2 |
||
− | | 真相究明 = Die Wahrheit ermitteln |
||
− | | 謎の解明 (ターゲット サスペンスK) = Das Mysterium lösen (Zielspannung K) |
||
− | | スペードのエース = Das Pik-Ass |
||
− | | 挫折 = Frustration |
||
− | | 殺意 = Mörderische Absicht |
||
− | | 一触即発 = Kritische Situation |
||
− | | Aの予感 (歌:伊織) = A’s Vorahnung (gesungen von: Iori) |
||
− | | 別居の真相 = Die Wahrheit hinter der Trennung |
||
− | | KIZUNA ヴォーカル・ヴァージョン) (歌:伊織) = Fesseln (Vokalversion) (gesungen von: Iori) |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (世紀末ヴァージョン) = Detektiv Conan-Hauptthema (Letztes-Jahrhundert-Version) |
||
− | | I’ll be there (歌:菅井えり) = I'll be there (gesungen von: Eri Sugai) |
||
− | | 走るリムジン1 = Limousinenfahrt 1 |
||
− | | 怪盗キッド出現 = Kaito Kid taucht auf |
||
− | | 出動のテーマ1~予感 = Missions-Thema 1 |
||
− | | 怪盗キッドの予告状1 = Kaito Kids Manifest 1 |
||
− | | 恋のトランプゲーム占い (世紀末ヴァージョン) = Liebes-Wahrsagen-Kartenspiel (Letztes-Jahrhundert-Version) |
||
− | | 蘭のテーマ (世紀末ヴァージョン) = Rans Thema (Letztes-Jahrhundert-Version) |
||
− | | イースターエッグの謎 = Geheimnis des Ostereis |
||
− | | 怪盗キッドの予告状2 = Kaito Kids Manifest 2 |
||
− | | スケボー大作戦 = Großer Skateboard-Kampf |
||
− | | 行き止まり = Sackgasse |
||
− | | コナン vs 怪盗キッド = Conan vs. Kaito Kid |
||
− | | 出動のテーマ2~サイレンサー = Missions-Thema 2 ~ Ruhe |
||
− | | 古城の神秘 = Mysterium des alten Schlosses |
||
− | | 尋問 = Verhör |
||
− | | 阿笠博士のテーマ (世紀末ヴァージョン) = Professor Agasas Thema (Letztes-Jahrhundert-Version) |
||
− | | 想い出 (世紀末ヴァージョン) = Erinnerungen (Letztes-Jahrhundert-Version) |
||
− | | 空飛ぶ怪盗キッド = Kaito Kid fliegt |
||
− | | 走るリムジン2 = Limousinenfahrt 2 |
||
− | | 赤い光のスナイパー1 = Das rote Licht des Scharfschützen 1 |
||
− | | 古城の探索 = Erkundung des alten Schlosses |
||
− | | 秘密の地下室 = Die Geheimnisse des Kellers |
||
− | | 古城のテーマ = Das alte Schloss Thema |
||
− | | 赤い光のスナイパー2 = Das rote Licht des Scharfschützen 2 |
||
− | | キミがいれば (世紀末ヴァージョン)(歌:伊織) = Wenn du da wärst (Letztes-Jahrhundert-Version) (gesungen von: Iori) |
||
− | | 城が燃えている = Das Schloss brennt |
||
− | | 愛はいつも (歌:伊織) = Liebe ist immer (gesungen von: Iori) |
||
− | | 飛び立つ鳩 (歌:菅井えり) = Fliegende Tauben (gesungen von: Eri Sugai) |
||
− | | 暗殺者のテーマ─事件の予感 = Killers Thema – Bedrohlicher Fall |
||
− | | 名探偵コナンメイン・テーマ(暗殺者ヴァージョン) = Detektiv Conan-Hauptthema (Killer-Version) |
||
− | | トロピカルランド = Tropical Land |
||
− | | とっておきクイズ = Mach das Quiz |
||
− | | コナン組曲-Captured In Her Eyes = Conans Suite – Der Killer in ihren Augen |
||
− | | 事情聴取 = Polizeiverhör |
||
− | | 黒い影─挑戦 = Schwarzer Schatten – Herausforderung |
||
− | | トロピカルランドの想い出 = Erinnerungen an das Tropical Land |
||
− | | 暗殺者のテーマ─忍び寄る魔手 = Killers Thema – Die Hand des Teufels nähert sich |
||
− | | 暗殺者のテーマ─狙撃 = Killers Thema – Snipen |
||
− | | 運命の瞬間 = Bestimmter Moment |
||
− | | 記憶喪失(影) = Amnesie (Schatten) |
||
− | | 目暮警部の告白 = Kommissar Megures Bekenntnis |
||
− | | Need not to know. = Need not to know. |
||
− | | 顛末(TENMATSU) = Die Fakten (TENMATSU) |
||
− | | 新少年探偵団のテーマ = Das neue Detective Boys-Thema |
||
− | | 記憶喪失(光) = Amnesie (Licht) |
||
− | | 容疑者判明 = Den Täters identifizieren |
||
− | | コナン行動開始! = Conan, ausziehen! |
||
− | | 蘭が危ない! = Ran ist in Gefahr! |
||
− | | 犯人(スナイパー)の正体 = Des Täters (Scharfschützen) Identität |
||
− | | 驚愕の真実 = Überraschende Wahrheit |
||
− | | 漆黒の殺意 = Rabenschwarze möderische Absicht |
||
− | | 洞窟内の逃走 = Aus der Höhle entkommen |
||
− | | 5・4・3・2・1! = 5・4・3・2・1! |
||
− | | キミがいれば (暗殺者ヴァージョン)(歌:伊織) = Wenn du da wärst (Killer-Version) (gesungen von: Iori) |
||
− | | 二人のデート = Ihr Date |
||
− | | THE END(あれまぁ~) = THE END (Du lieber Himmel!) |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (天国ヴァージョン) = Detektiv Conan-Hauptthema (Himmel-Version) |
||
− | | ドライブ気分 = Fahrgefühl |
||
− | | 阿笠博士を囲んで = Professor Agasas Umgebung |
||
− | | 阿笠クイズ = Agasas Quiz |
||
− | | 哀が電話を…~ジンのテーマA = Ais Anruf an... ~ Gins Thema |
||
− | | ツインタワービルへ = Zu den Twin Tower-Gebäuden |
||
− | | 10年後の歩美 = Ayumi in 10 Jahren |
||
− | | パーティー会場へ = Zum Partytreffpunkt |
||
− | | 雄大な富士山 = Großer Berg Fuji |
||
− | | 哀のサスペンス~ジンのテーマB = Ais Spannung ~ Gins Thema |
||
− | | 蘭のお姉さんぶり = Rans älterer Schwester-Stil |
||
− | | 捜査会議 = Ermittlungstreffen |
||
− | | 容疑者は? = Der Verdächtige ist? |
||
− | | コナン登場~少年探偵団捜査へ = Conan taucht auf ~ Die Ermittlungen der Detective Boys |
||
− | | 映画BGM = Film BGM |
||
− | | 怪しげな部屋 = Verdächtiger Raum |
||
− | | 哀のテーマA = Ais Thema A |
||
− | | 第2の殺人事件 = Der zweite Mordfall |
||
− | | 現場検証 = Vor-Ort-Ermittlungen |
||
− | | ジンのテーマC = Gins Thema C |
||
− | | 逆探知 = Telefonspur |
||
− | | 哀のテーマB (ピアノ・ヴァージョン) = Ais Thema B (Piano-Version) |
||
− | | 黒装束の謎 = Das Geheimnis derer in Schwarz |
||
− | | 30秒当てゲーム = 30 Sekunden Konzentrations-Spiel |
||
− | | ゲームスタート~ピッタリ賞 = Spielstart ~ Exkater Preis |
||
− | | 日本画の紹介 = Vorstellung der japanischen Malerei |
||
− | | 第3の犠牲者 = Das dritte Opfer |
||
− | | 小五郎の推理 = Kogoros Schlussfolgerung |
||
− | | 爆破計画スタート = Bombenanschlag, Start |
||
− | | 出動開始 = Der erste Zug |
||
− | | コナン推理 = Conans Schlussfolgerung |
||
− | | エレベーターからの脱出 = Flucht aus dem Aufzug |
||
− | | 煙が行く手を阻む~ジンのテーマD = Raucht verbaut den Weg ~ Gins Thema D |
||
− | | 蘭の決意~ホースに火が = Rans Entscheidung ~ Schlauch und Feuer |
||
− | | 危機迫る~コナン出動 = Beginnende Krise ~ Conans Schritt |
||
− | | コナンの直感 = Conans Intuition |
||
− | | 男の心情 = Gefühle eines Mannes |
||
− | | 怒りのメッセージ = Nachricht des Zorns |
||
− | | コナンの決断 = Conans Entscheidung |
||
− | | 哀の予感~ジンのテーマE = Ais Vorahnung ~ Gins Thema E |
||
− | | テーブルの下に爆弾~急げ = Bombe unter dem Tisch ~ Beeilung |
||
− | | コナンの賭け = Conans Glücksspiel |
||
− | | 作戦行動~いよいよ発進 = Taktische Handlung ~ Endlich zu Ende |
||
− | | ジンのテーマF = Gins Thema F |
||
− | | 哀のテーマC = Ais Thema C |
||
− | | ほのぼの = Herzerwärmend |
||
− | | エンディング = Ending |
||
− | | 作戦行動 (ロング・ヴァージョン) = Taktische Handlung (Lange Version) |
||
− | | プロローグ~ノアズ・アークのテーマ = Prolog ~ Arche Noahs Thema |
||
− | | ヒロキの決断~出航 = Hirokis Entscheidung ~ Abfahrt |
||
− | | "名探偵コナン メイン・テーマ(ベイカー街ヴァージョン)" = Detektiv Conan-Hauptthema (Baker Street-Version) |
||
− | | ゲームショー = Spielshow |
||
− | | 二世・三世の子供達 = Die Kinder der zweiten und dritten Generation |
||
− | | 無礼な奴ら = Unhöfliche Kinder |
||
− | | コクーン = Cocoon |
||
− | | 阿笠博士のクイズ = Professor Agasas Rätsel |
||
− | | 父への思い = Gedanken an Vater |
||
− | | シンドラーのサスペンス = Schindlers Spannung |
||
− | | 事件現場~コナンの推理 = Tatort ~ Conans Ermittlungen |
||
− | | ダイイング・メッセージ = Sterbenachricht |
||
− | | ノアズ・アーク悪のテーマ = Arche Noahs böses Thema |
||
− | | ゲームの説明 = Erklärung des Spiels |
||
− | | ゲームのコース紹介 = Spielverlaufseinführung |
||
− | | いよいよゲームステージへ = Immerhin auf der Spielbühne |
||
− | | ヒロキの生い立ち = Hirokis Erziehung |
||
− | | ジャック・ザ・リッパー? = Jack the Ripper? |
||
− | | 不安な面持ち = Ängstlicher Ausdruck |
||
− | | 元気をだして~時計の針が… = Aufmuntern ~ Die Hand der Uhr ist... |
||
− | | ホームズの部屋 = Holmes’ Raum |
||
− | | ジャック・ザ・リッパーの考察 = Jack the Rippers Prüfung |
||
− | | モラン大佐の所へ~潜入 = Dahin wo Moran ist ~ Verschwinden |
||
− | | 迫りくる悪 = Drohendes Übel |
||
− | | コナン一同の危機 = Conans Krisenmanagement für alle |
||
− | | 万事休す~コナンの賭け = Nichts kann mehr getan werden ~ Conans Glücksspiel |
||
− | | モリアーティ教授の元へ = Professor Moriartys Rückkehr |
||
− | | ジャック・ザ・リッパーの生い立ち = Jack the Rippers Erziehung |
||
− | | 夜のロンドン~第二の犯行現場 = Londoner Nacht ~ Der zweite Tatort |
||
− | | モリアーティの広告 = Moriartys Ankündigung |
||
− | | 美しいアイリーン・アドラー = Die wunderschöne Irene Adler |
||
− | | オペラ劇場が~恐怖 = Operntheather ~ Angst |
||
− | | 追跡~チャリング・クロス駅 = Verfolgung ~ Charing Cross Station |
||
− | | 犯人はお前だ! = Der Täter sind Sie! |
||
− | | 犯人の正体 = Des Täters Identität |
||
− | | 優作の推理 = Yusakus Folgerung |
||
− | | 囚われの身の蘭 = Rans Gefangennahme |
||
− | | ジャック・ザ・リッパーの因縁 = Jack the Rippers Schicksal |
||
− | | 追いつめられるコナン = Conan ist in die Enge getrieben |
||
− | | 蘭の勇気 = Rans Mut |
||
− | | 静寂~ありがとうホームズ = Gelassenheit ~ Danke Holmes |
||
− | | ヒロキのテーマ (ノアズ・アーク) = Hirokis Thema (Arche Noah) |
||
− | | 生還 = Wiederbelebung |
||
− | | コナンのゲームオーバー = Conans Game Over |
||
− | | ありがとうホームズ (Long Version) = Danke Holmes (Lange Version) |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (十字路ヴァージョン)= Detektiv Conan-Titellied (Kreuzung-Version) |
||
− | | またまた阿笠クイズ =Schon wieder ein Agasa-Quiz |
||
− | | 翁の面~対決1 = Die Maske des alten Mannes ~ Showdown 1 |
||
− | | 捜査 = Ermittlung |
||
− | | 平次の京都案内 = Heijis Kyoto-Tour |
||
− | | 桜 = Kirschblüte |
||
− | | 清水寺 = Kiyomizu-dera |
||
− | | 鴨川 = Kamogawa |
||
− | | 御本尊が盗まれたぁ!! = Die Buddha-Statue wurde gestohlen!! |
||
− | | 弓矢~モーターバイク・バトル = Pfeil und Bogen ~ Motorrad-Battle |
||
− | | 絵の推理1 = Bild-Schlussfolgerung 1 |
||
− | | 究極の推理1 = Finale Schlussfolgerung |
||
− | | 初恋の思い出 = Erinnerungen an die erste Liebe |
||
− | | 和葉の気持ち = Kazuhas Gefühle |
||
− | | 月夜のテーマ1 = Mondnacht-Theme 1 |
||
− | | 何?今の悲鳴! = Was? Dieser Schrei gerade! |
||
− | | 問答~犯人の謎 = Fragen und Antworten ~ Das Rätsel des Täters |
||
− | | 小五郎の推理~シマリス = Kogoros Schlussfolgerungen ~ Streifenhörnchen |
||
− | | 絵の推理2~走る = Bild-Schlussfolgerung 2 ~ Laufen |
||
− | | 鞍馬山~探す蘭~アジト = Berg Kurama ~ Auf der Suche nach Ran ~ Geheimversteck |
||
− | | 太刀 =Tachi |
||
− | | 迫る能面男 = Der Mann mit der Noh-Maske nähert sich |
||
− | | 平次の勇姿 = Heijis glorreicher Auftritt |
||
− | | 緊急謎解き~悪迫る = Notfall-Rätselauflösung ~ Das Böse nähert sich |
||
− | | 対決2~危機 = Showdown 2 ~ Krisensituation |
||
− | | コナンのキック = Conans Schuss |
||
− | | キミがいれば (十字路ヴァージョン) = Wenn du da wärst (Kreuzung-Version) |
||
− | | 戻る仏像 =Die wiedergefundene Buddha-Statue |
||
− | | 月夜のテーマ2= Mondnacht-Theme 2 |
||
− | | コナン「フニャー」 = Conans verschlafener Gesichtsausdruck |
||
− | | キミがいれば (カラオケ・ヴァージョン) = Wenn du da wärst (Karaoke-Version) |
||
− | | ミッドナイト・ステップ = Midnight Step |
||
− | | 怪盗キッド出現 (銀翼ヴァージョン) = Kaito Kid taucht auf (Silberschwingen-Version) |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (銀翼ヴァージョン) = Detektiv Conan-Titellied (Silberschwingen-Version) |
||
− | | 回想・10時間前…… = Rückblick, vor 10 Stunden...... |
||
− | | 怪盗キッドの予告状 (銀翼ヴァージョン) = Kaito Kids Manifest (Silberschwingen-Version) |
||
− | | 謎の26文字 = Das Rätsel der 26 Buchstaben |
||
− | | 汐留 = Shiodome |
||
− | | 少年探偵団のテーマ (銀翼ヴァージョン) = Theme der Detective Boys (Silberschwingen-Version) |
||
− | | 力んだ握手 = Fester Händedruck |
||
− | | 新一登場!? = Shinichis Auftritt?! |
||
− | | キッドの誘惑 = Kids Verlockung |
||
− | | 汐留トワイライト = Shiodome Abenddämmerung |
||
− | | クイズ・ナポレオン (「フランス国歌」アレンジ曲) = Napoleon-Quiz (Arrangement der französischen Nationalhymne) |
||
− | | コナンと警備員 = Conan und der Wachmann |
||
− | | 追跡・非常階段 = Verfolgung・Fluchttreppe |
||
− | | コナンvs怪盗キッド (銀翼ヴァージョン) = Conan vs. Kaito Kid (Silberschwingen-Version) |
||
− | | 別荘の人影 = Der Schatten in der Villa |
||
− | | 蘭の思惑 =Rans Erwartung |
||
− | | フォネティックコード = Phonetischer Code |
||
− | | スカイ・ジャパン865 =Sky Japan 865 |
||
− | | 機上のサスペンス1 = Spannung an Bord des Flugzeugs 1 |
||
− | | 機上のサスペンス2 = Spannung an Bord des Flugzeugs 2 |
||
− | | 機上のサスペンス3 = Spannung an Bord des Flugzeugs 3 |
||
− | | 小五郎の検証 = Kogoros Überprüfung |
||
− | | コナンのモノローグ =Conans Monolog |
||
− | | 犯人はあなた =Sie sind der Täter |
||
− | | 告白 = Geständnis |
||
− | | スカイ・ジャパン865便の危機 = Die Krisensituation von Sky Japan Flug 865 |
||
− | | 揺れる機内 = Wackelnde Flugzeugkabine |
||
− | | やるぞ! = Tun wir's! |
||
− | | コナンのテーマ (銀翼ヴァージョン)1 = Conans Theme (Silberschwingen-Version) 1 |
||
− | | 空港大爆破 = Große Explosion am Flughafen |
||
− | | 緊急事態発生! = Notstandssituation! |
||
− | | どこだどこだ!! = Wo ist es, wo ist es!! |
||
− | | 新たな事件 = Ein neuer Fall |
||
− | | コナンのテーマ (銀翼ヴァージョン)2 = Conans Theme (Silberschwingen-Version) 2 |
||
− | | ぼくがいる (銀翼ヴァージョン)~コナンのテーマ~ = Ich bin hier (Silberschwingen-Version) ~Conans Theme~ |
||
− | | 歓喜の時 = Zeit der Freude |
||
− | | コナン「ニャロ」 = Conans "Nyaro" |
||
− | | ぼくがいる (コナン・ヴァージョン)~コナンのテーマ~ = Ich bin hier (Conan-Version) ~Conans Theme~ |
||
− | | 15年前・第一八代丸 = Vor 15 Jahren - Yashiromaru I |
||
− | | 沈没、そして15年後の事件 = Untergang, und ein Fall 15 Jahre danach |
||
− | | アフロディーテ号 = Aphrodite |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (水平線上ヴァージョン) = Detektiv Conan-Titellied (Über-dem-Ozean-Version) |
||
− | | アフロディーテ・ビッグバンド = Aphrodite Big Band |
||
− | | 蘭の優勝祝い = Rans Siegesfeier |
||
− | | 阿笠クイズ’05 = Agasa-Quiz '05 |
||
− | | 小五郎有頂天~コナンたちは = Korogos Ekstase ~ Conan und die Anderen |
||
− | | 園子と哀の異色コンビ = Sonoko und Ais einzigartige Kombination |
||
− | | かくれんぼ = Versteckspiel |
||
− | | ゆったり気分 = Entspannte Stimmung |
||
− | | Lover Man = Lover Man |
||
− | | 暗躍 = Geheimes Manöver |
||
− | | 気配~オヤジのカタキ = Anzeichen ~ Der Rivale des Vaters |
||
− | | 危機~パニック = Krisensituation ~ Panik |
||
− | | 焦り(ASERI)) = Ungeduld (ASERI) |
||
− | | 現場検証’05= Ermittlung vor Ort '05 |
||
− | | 捜査会議’05~追っかけ = Ermittlungstreffen '05 ~ Verfolgung |
||
− | | 冷静な白鳥刑事 = Ruhiger Kommissar Shiratori |
||
− | | コナンの忍び捜査 =Conans Geheimermittlung |
||
− | | 想い出 (水平線上ヴァージョン) = Erinnerungen (Über-dem-Ozean-Version) |
||
− | | コナンの作戦失敗 = Conans fehlerhafte Strategie |
||
− | | 波間に…?~メッセージ =Unter den Wellen...? ~ Nachricht |
||
− | | ウェルカム・パーティー =Begrüßungsfeier |
||
− | | 小五郎迷推理 =Kogoros fehlgeleitete Schlussfolgerungen |
||
− | | 真打ち登場~推理 = Auftritt des Hauptdarstellers ~ Schlussfolgerung |
||
− | | ヤツを追え! =Jagt ihnen nach! |
||
− | | モーターボート・バトル =Motorboot-Battle |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (水平線上アドリブ・ヴァージョン)= Detektiv Conan-Titellied (Über-dem-Ozean-Improvisation-Version) |
||
− | | ストラテジーのテーマ = Strategie-Theme |
||
− | | 浮上する新たな疑問 = Der neu aufgetauchte Verdacht |
||
− | | 果物ナイフが!?= Ein Obstmesser?! |
||
− | | 真実に挑むコナン = Conan verfolgt die Wahrheit |
||
− | | 15年目の真実 = Die Wahrheit von vor 15 Jahren |
||
− | | 名探偵・毛利小五郎の推理 = Meisterdetektiv - Kogoro Moris Schlussfolgerungen |
||
− | | アクション = Action |
||
− | | 急げ!コナン = Beeil dich, Conan! |
||
− | | 救出 = Rettung |
||
− | | 平和への祈り = Gebet für den Frieden |
||
− | | 想い出-たち~想い出~(水平線上ヴァージョン) (歌:高山みなみ) = Unsere Erinnerungen ~Erinnerungen~ (Gesungen von: Minami Takayama) |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (鎮魂歌ヴァージョン) = Detektiv Conan-Titellied (Requiem-Version) |
||
− | | ミラクルランド = Miracle Land |
||
− | | スーパースネーク = Super Snake |
||
− | | DUPLEX = DUPLEX |
||
− | | フライング パイレーツ = Flying Pirates |
||
− | | WORKING MACHINE = WORKING MACHINE |
||
− | | 怪盗キッドの予告状 (鎮魂歌ヴァージョン) = Kaito Kids Manifest (Requiem-Version) |
||
− | | コナン走る = Conan rennt |
||
− | | バイクの脅威 = Die Bedrohung durch das Motorrad |
||
− | | スケボーvsバイク = Skateboard vs. Motorrad |
||
− | | ミラクルランドクイズ = Miracle Land Quiz |
||
− | | メリーゴーランド = Merry-Go-Round |
||
− | | 拷問 = Folter |
||
− | | 依頼者 = Klient |
||
− | | 高島町を探せ! = Sucht in Takashima! |
||
− | | 怪盗キッド出現 (鎮魂歌ヴァージョン) = Kaito Kid taucht auf (Requiem-Version) |
||
− | | 奇妙な取調べ = Seltsame Ermittlung |
||
− | | これだ! = Das ist es! |
||
− | | 現金輸送車(回想) = Geldtransporter (Rückblick) |
||
− | | やさしい親バカ小五郎 = Überfürsorglicher Vater Kogoro |
||
− | | 横浜海洋大学探索 = Durchsuchung der Yokohama Ocean University |
||
− | | 写真の謎~銃を出す男たち = Rätsel des Fotos ~ Männer ziehen Waffen |
||
− | | 大阪府警、大滝 = Otaki von der Präfekturpolizei Osaka |
||
− | | 哀の心配 = Ais Sorge |
||
− | | ドロボー!! = Dieb!! |
||
− | | 3人の探索推理 = Die Suche und Schlussfolgerungen des Trios |
||
− | | タッチA~狙撃事件 = Touch A ~ Schießerei |
||
− | | 血のあと = Blutspur |
||
− | | コミカルメドレーA.B.C. = Comical Medley A.B.C. |
||
− | | 人質~爆発の危機 = Geisel ~ Explosions-Notsituation |
||
− | | 事件を終え~仕組まれた事件 = Abgeschlossener Fall ~ Arrangierter Fall |
||
− | | ひとつのナゾが解けて… = Ein Rätsel wird aufgelöst... |
||
− | | 小五郎、事件の説明 = Kogoros Erklärung des Falls |
||
− | | 名探偵コナン愛のテーマ = Detektiv Conan - Theme der Liebe |
||
− | | 男の悲哀 = Die Trauer des Mannes |
||
− | | 事件の全貌 = Die ganze Wahrheit hinter dem Fall |
||
− | | 本当のワル = Der wahre Bösewicht |
||
− | | ワルサーを構える = Die Walther im Anschlag |
||
− | | 悲壮なる戦い = Heldenhafter Kampf |
||
− | | 喜び = Freude |
||
− | | 事件の解説 = Die Erklärung des Falls |
||
− | | 平和が戻る = Frieden kehrt zurück |
||
− | | クライマックス = Klimax |
||
− | | エピローグ = Epilog |
||
− | | カーチェイス = Car Chase |
||
− | | ディスティニー アイランド = Destiny Island |
||
− | | マリーナ = Marina |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ 紺碧ヴァージョン = Detektiv Conan-Titellied Azurblau-Version |
||
− | | ザ・ステージ = The Stage |
||
− | | ファンタジック = Fantastic |
||
− | | アンダーウォーター~シーバレス = Underwater ~ Sea Palace |
||
− | | トレジャー チルドレン A = Children's Treasure A |
||
− | | ダイビング = Diving |
||
− | | シャーク フィアー = Shark Fear |
||
− | | トレジャー チルドレン B = Children's Treasure B |
||
− | | シンクロ ワーズ = Synchronized Words |
||
− | | ワッツ ハプニング = What's Happening |
||
− | | ケース ブレイク = Case Break |
||
− | | アクセント タッチ~コンティニュー = Accent Touch ~ Continue |
||
− | | アレステッド = Arrested |
||
− | | インターナショナル ケース(インシデント) = International Case (Incident) |
||
− | | コンシダレーション = Consideration |
||
− | | キャプテン メグレ = Captain Megure |
||
− | | フォース = Force |
||
− | | アン&メアリ = Anne & Mary |
||
− | | ジョリー・ロジャー = Jolly Roger |
||
− | | ディベロプメント = Development |
||
− | | エスケープ! = Escape! |
||
− | | ブロークン = Broken |
||
− | | シャーク テラー = Shark Terror |
||
− | | アタック シャーク = Shark Attack |
||
− | | エントランス = Entrance |
||
− | | コナンズ アイ = Conan's Eye |
||
− | | アピアランス = Appearance |
||
− | | ライク アン&メアリ = Like Anne & Mary |
||
− | | ヒーロー カミング = Hero Coming |
||
− | | インファレンス = Inference |
||
− | | ザ・クライシス = The Crisis |
||
− | | ビッグ トレジャー = Big Treasure |
||
− | | トゥルー インテンション = True Intention |
||
− | | ディープ ブルー メモリー = Deep Blue Memory |
||
− | | フォロー ウィンド = Follow the Wind |
||
− | | アット ミッドタウン = At Midtown |
||
− | | ピアノとチェロのためのソナタ 第3番(ベートーベン)より = Aus Cellosonate Nr. 3 (Beethoven) |
||
− | | アヴェ・マリア(シューベルト) = Ave Maria (Schubert) |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (戦慄ヴァージョン) = Detektiv Conan-Titellied (Grauen-Version) |
||
− | | プレリュード = Präludium |
||
− | | アレグレット = Allegretto |
||
− | | コミカル テンポ 1 = Comical Tempo 1 |
||
− | | コミカル テンポ 2 = Comical Tempo 2 |
||
− | | トッカータとフーガ ニ短調 (バッハ)より = Aus Toccata und Fuge in d-Moll (Bach) |
||
− | | ドルチェ サウンド = Dolce Sound |
||
− | | バロック エレファント = Baroque Elephant |
||
− | | ハテナ カプリッチョ = Und jetzt Capriccio |
||
− | | ディスソナンス = Dissonanz |
||
− | | リトミック ノイズ = Rhythmic Noise |
||
− | | ロマンス ラプソディ = Romance Rhapsody |
||
− | | マインド ピアノ = Mind Piano |
||
− | | 帝丹小学校校歌 (Trpヴァージョン) = Lied der Teitan-Grundschule (Trompeten-Version) |
||
− | | イン モルティス 1 = In Mortis 1 |
||
− | | イン モルティス 2 = In Mortis 2 |
||
− | | フォルテ サスペンス Forute Sasupensu Forte Suspense |
||
− | | ピアノとチェロのためのソナタ 第3番(ベートーベン)より = Aus Cellosonate Nr. 3 (Beethoven) |
||
− | | ドライ エレジー = Dry Elegy |
||
− | | ピアノとフルートの アメージング・グレイス = Amazing Grace auf Piano und Flöte |
||
− | | デクレシェンド = Decrescendo |
||
− | | クレシェンド = Crescendo |
||
− | | モデュレーション = Modulation |
||
− | | テンポ ルバート = Tempo Rubato |
||
− | | ミス ジャッジ = Miss Judge |
||
− | | アウト オブ ケッヘル = Aus dem Köchelverzeichnis |
||
− | | アヴェ・マリア(グノー) = Ave Maria (Gounod) |
||
− | | エグザミネ = Untersuchen |
||
− | | ラルゴ サスペンス = Largo Suspense |
||
− | | ダル セーニョ = Dal Segno |
||
− | | ドラム アタック = Drum Attack |
||
− | | パッセージ = Passage |
||
− | | アッチェレランドA = Accelerando A |
||
− | | 「主よ、人の望みの喜びよ」 (バッハ) = Wohl mir, dass ich Jesum habe – Jesus bleibet meine Freude (Bach) |
||
− | | 緊迫サスペンスA~緊迫サスペンスB = Anspannung Suspense A ~ Anspannung Suspense B |
||
− | | メサイアより 「主は羊飼いの ごとくその群れを養い」(ヘンデル) = Aus Messiah: Er weidet seine Herde (Händel) |
||
− | | イン アルトパート = Stimme in Alt |
||
− | | 心はあなたと共に (Mein Herz ist noch bei Dir) = Mein Herz ist noch bei Dir |
||
− | | 怜子のアメージング・グレイス = Reikos Amazing Grace |
||
− | | アラベスク タッチ = Arabesque Touch |
||
− | | グラーヴェ サイド = Grave Side |
||
− | | アッチェレランドB = Accelerando B |
||
− | | アレグロ = Allegro |
||
− | | シャコンヌ(ヴィターリ)より = Aus Chaconne (Vitali) |
||
− | | ライク セレナード = Wie eine Serenade |
||
− | | トナリティ = Tonalität |
||
− | | 新一のアメージング・グレイス = Shinichis Amazing Grace |
||
− | | フェルマータ = Fermate |
||
− | | レガート エピローグ = Epilog in Legato |
||
− | | コナンのアメージング・グレイス = Conans Amazing Grace |
||
− | | クリスタル = Kristall |
||
− | | ブラックインパクトA展開 = Black Impact A - Aufmarsch |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (漆黒メドレーヴァージョン) = Detektiv Conan-Titellied (Nachtschwarz-Medley-Version) |
||
− | | アマリリス = Amaryllis |
||
− | | アメジスト = Amethyst |
||
− | | ハテナレンコン = Jetzt die Lotuswurzel |
||
− | | 虹をつかんだ = Nach dem Regenbogen gegriffen |
||
− | | サスペンスウィンドウ = Suspense Window |
||
− | | 事件のドア = Die Tür zum Fall |
||
− | | 色違いのポスト = Verschiedenfarbige Post |
||
− | | 立たないコマ = Der Spielstein, der nicht aufrecht steht |
||
− | | グレイゾーン = Grauzone |
||
− | | 不透明な果実1 = Undurchsichtige Frucht 1 |
||
− | | 不透明な果実2 = Undurchsichtige Frucht 2 |
||
− | | ブラックロジック = Black Logic |
||
− | | ビートルジュース = Beteigeuze |
||
− | | 記憶の色 = Farbe der Erinnerung |
||
− | | 不透明な果実3 = Undurchsichtige Frucht 3 |
||
− | | スズランの花 = Maiglöckchen |
||
− | | しなやかな刑事たち = Geschmeidige Inspektoren |
||
− | | キープアウト = Keep Out |
||
− | | ペインサウンド = Pain Sound |
||
− | | ベルモット = Vermouth |
||
− | | ブラックインパクトB = Black Impact B |
||
− | | サスペンスロード = Suspense Road |
||
− | | 不透明な果実4 = Undurchsichtige Frucht 4 |
||
− | | ブラックインパクトC展開 = Black Impact C - Aufmarsch |
||
− | | 不透明な果実5 = Undurchsichtige Frucht 5 |
||
− | | ダークな予感 = Dunkle Vorahnung |
||
− | | 夕暮れ色のメロディ = Die Melodie der Farbe der Abenddämmerung |
||
− | | ブラックインパクトD = Black Impact D |
||
− | | 京都 = Kyoto |
||
− | | 黄色い直感1 = Gelbe Intuition 1 |
||
− | | 黄色い直感2 = Gelbe Intuition 2 |
||
− | | 風の通り道 = Der Weg des Windes |
||
− | | 不思議な色 = Seltsame Farbe |
||
− | | 当たってないよ = Unberührbar |
||
− | | 困った色違い = Problematische Farbvariante |
||
− | | もれてくる蛍光灯 = Durchscheinendes Neonlicht |
||
− | | スズランの花2 = Maiglöckchen 2 |
||
− | | 橙色の空 = Abendhimmel |
||
− | | 残念 = Bedauern |
||
− | | ウールのおくりもの = Geschenk aus Wolle |
||
− | | 晴れるといいな = Hoffentlich sonnig |
||
− | | 注意深い目 = Aufmerksames Auge |
||
− | | 事件の手がかり = Eine Spur im Fall |
||
− | | 隠れたアサガオ = Versteckte Blaue Prunkwinde |
||
− | | 不安な手鏡 = Besorgniserregender Handspiegel |
||
− | | あぶない予感 = Gefährliche Vorahnung |
||
− | | 包み込む湯気の中から = Aus dem umhüllenden Dampf |
||
− | | ひし形の感情 = Rhombisches Gefühl |
||
− | | どんでん = Wendung |
||
− | | ブラックファンファーレ = Black Fanfare |
||
− | | からみつく黒い糸 = Der umschlingende schwarze Faden |
||
− | | ブラックインパクトE = Black Impact E |
||
− | | レンガの壁 = Backsteinmauer |
||
− | | ブラックドラム = Black Drum |
||
− | | 扉の向こうへ = Auf die andere Seite der Tür |
||
− | | にじみ出てくる液体 = Heraussickernde Flüssigkeit |
||
− | | 重なる色彩 = Überlappende Farben |
||
− | | 絶対絶命 = Verzweifelte Situation |
||
− | | メタルな感触 = Metallisches Gefühl |
||
− | | 真っ赤な触角 = Rote Antenne |
||
− | | ギリギリの輝き = Ein Leuchten in letzter Sekunde |
||
− | | スポットライト = Scheinwerfer |
||
− | | からくれないの雲 = Purpurrote Wolken |
||
− | | アンズな気持ち = Aprikotfarbenes Gefühl |
||
− | | エピローグ = Epilog |
||
− | | 明日へ向かって = Dem Morgen zugewandt |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (漆黒フルヴァージョン) = Detektiv Conan-Titellied (Nachtschwarz-Full-Version) |
||
− | | ミスト = Mist |
||
− | | ビギニング = Beginning |
||
− | | ニキアス = Nikias |
||
− | | シャムネコ = Siamkatze |
||
− | | ブルーインファレンス = Blue Inference |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (天空組曲バージョン) = Detektiv Conan-Titellied (Himmel-Suite-Version) |
||
− | | ロンリースカイ = Lonely Sky |
||
− | | チムニー = Chimney |
||
− | | クラウディ = Cloudy |
||
− | | ロンリースカイ2 = Lonely Sky 2 |
||
− | | ロンリースカイ3 = Lonely Sky 3 |
||
− | | レディースカイ = Lady Sky |
||
− | | アラーマ = Alarm |
||
− | | ライトパッション = Light Passion |
||
− | | フローマント = Wehendes Cape |
||
− | | サスキーロ = Gelbe Spannung |
||
− | | ラングレー = Langley |
||
− | | ティータイム = Tea Time |
||
− | | ソレカーラ = Daraufhin |
||
− | | シャムネコ2 = Siamkatze 2 |
||
− | | ヴァイラス レベル = Virus Level |
||
− | | サスブロンズ = Bronzene Spannung |
||
− | | ショッキング = Shocking |
||
− | | シップオンザボード = Ship on the Board |
||
− | | シャムネコ3 = Siamkatze 3 |
||
− | | ディテクティブボーイズ = Detective Boys |
||
− | | ディテクティブボーイズ2 = Detective Boys 2 |
||
− | | ディテクティブボーイズ3 = Detective Boys 3 |
||
− | | ヴァイラス レベル2 = Virus Level 2 |
||
− | | ラプター = Raptor |
||
− | | サスコラージュ = Collage Spannung |
||
− | | ソンナギャン = |
||
− | | サスシルバー = Silberne Spannung |
||
− | | ディテクティブボーイズ4 = Detective Boys 4 |
||
− | | タイマント = Krawatte/Cape |
||
− | | フローマント2 = Wehendes Cape 2 |
||
− | | シュヤーク = Hauptdarsteller |
||
− | | ウエストパニック = West Panic |
||
− | | ブルーインファレンス2 = Blue Inference 2 |
||
− | | ランドナール = Land Knurl |
||
− | | ダウンネイル = Down Nail |
||
− | | サスゴールド = Goldene Spannung |
||
− | | スクラッチ Sukuratchi Scratch |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (リズムヴァージョン) = Detektiv Conan-Titellied (Rhythmus-Version) |
||
− | | 名探偵コナン メイン・テーマ (コナンが危ない) = Detektiv Conan-Titellied (Conan in Gefahr) |
||
− | | フロムバック = From Back |
||
− | | ドンイアーツ = |
||
− | | ワンペーン = |
||
− | | サスベージュ = Beige Spannung |
||
− | | ロンリースカイ4 = Lonely Sky 4 |
||
− | | ジェントルサックス = Gentle Sax |
||
− | | テロリスト = Terrorist |
||
− | | シャディマン = Shady Man |
||
− | | アクション = Action |
||
− | | ドナール = |
||
− | | ヒアノゾミ = Hear Nozomi |
||
− | | シュヤーク2 = Hauptdarsteller 2 |
||
− | | クライシス = Crisis |
||
− | | ロンリースカイフィニッシュ = Lonely Sky Finish |
||
− | | コミックマント = Spaßiges Cape |
||
− | | シーシーキュー = C. C. Q. |
||
− | | ランパープル = Ran Purple |
||
− | | ランパープルQ = Ran Purple Q |
||
− | | フローマント3 = Wehendes Cape 3 |
||
− | | アイリス = Iris |
||
− | | 名探偵コナン・メイン・テーマ (天空ヴァージョン) = Detektiv Conan-Titellied (Himmel-Version) |
||
− | |Mune ga Dokidoki|胸がドキドキ=Mein Herz klopft |
||
− | |STEP BY STEP=Schritt für Schritt |
||
− | |風のららら=Der Wind singt lalala |
||
− | |君と約束した優しいあの場所まで=Bis ich dich sanft zum versprochenen Ort bekomme |
||
− | |START=START |
||
− | |星のかがやきよ=Die Brillanz der Sterne |
||
− | |Growing of my heart=Wachsen meines Herzens |
||
− | |衝動=Impuls |
||
− | |明日を夢見て=Träume von morgen |
||
− | |君という光=Das Licht ruft „You“ |
||
− | |眠る君の横顔に微笑みを=Das Gefühl, wenn ich dein Lächeln beim Schlafen sehe |
||
− | |忘れ咲き=Vergissmeinnicht |
||
− | |ジューンブライド ~あなたしか見えない~=Juni-Braut ~Nur dich sehe ich~ |
||
− | |ジューンブライド~あなたしか見えない~=Juni-Braut ~Nur dich sehe ich~ |
||
− | |世界 止めて=Stopp die Welt |
||
− | |Jin no Tēma C=Gins Thema C |
||
− | |Ikari no Messēji=Nachricht des Zorns |
||
− | |Gēmu Sutāto ~ Pittari Shō=Spielstart ~ Exkater Preis |
||
− | |Jin no Tēma F=Gins Thema F |
||
− | |Konan Suiri=Conans Schlussfolgerung |
||
− | |Hannin no Ajito (Shinobikomi ver.)=Versteck des Täters (Einschleichen-Version) |
||
− | |小五郎の推理=Kogoros Schlussfolgerung |
||
− | |ジンのテーマC=Gins Thema C |
||
− | |ジンのテーマF=Gins Thema F |
||
− | |逆探知=Telefonspur |
||
− | |哀が電話を…~ジンのテーマA=Ais Anruf an... ~ Gins Thema |
||
− | |神秘 (未収録ヴァージョン)=Mysterium (Unveröffentlichte Version) |
||
− | |のんびり気分(アナザーver.)=Sorglose Gefühle (Weitere Version) |
||
− | |10年後の歩美=Ayumi in 10 Jahren |
||
− | |映画BGM=Film BGM |
||
− | |夜の探索 (未収録ヴァージョン)=Nächtliche Suche (Unveröffentlichte Version) |
||
− | |犯人のアジト (忍び込みver.)=Versteck des Täters (Einschleichen-Version) |
||
− | |謎解き (その2)=Des Rätsels Lösung (Teil 2) |
||
− | |謎解き(その1)=Des Rätsels Lösung (Teil 1) |
||
− | |謎解き (その1)=Des Rätsels Lösung (Teil 1) |
||
− | |友情 (未収録ヴァージョン)=Freundschaft (Unveröffentlichte Version) |
||
− | |元太のテーマ (未収録ヴァージョン)=Gentas Thema (Unveröffentlichte Version) |
||
− | |「何だこの痕跡は?」 (未収録ヴァージョン)=„Was ist das für eine Spur?“ (Unveröffentlichte Version) |
||
− | |オセンチな歩美 (未収録ヴァージョン)=Sentimentale Ayumi (Unveröffentlichte Version) |
||
− | |聞き込み捜査 (未収録ヴァージョン)=Untersuchungs-Beinarbeit (Unveröffentlichte Version) |
||
− | |急げ!少年探偵団 (未収録ヴァージョン)=Beeilt euch, Detective Boys! (Unveröffentlichte Version) |
||
− | |陽気な仲間 (未収録ヴァージョン)=Fröhliche Freunde (Unveröffentlichte Version) |
||
− | |僕らの夢さ仮面ヤイバー=Du bist unsere Träume, Kamen Yaiba |
||
− | |君のためヤイバー=Um deinetwillen, Yaiba |
||
− | |Need not to know.=Need not to know. |
||
− | |Sekai tomete=Stopp die Welt |
||
− | |世界止めて=Stopp die Welt |
||
− | |Thank You For Everything=Thank You For Everything |
||
− | |悲しいほど貴方が好き=Ich suche dich so lange wie ich traurig bin |
||
− | |Kanashii Hodo Anata ga Suki=Ich suche dich so lange wie ich traurig bin |
||
− | |もう君だけを離したりはしない=Ich lasse dich niemals gehen |
||
− | |Mō Kimi Dake o Hanashitari wa Shinai=Ich lasse dich niemals gehen |
||
− | |白い雪|Shiroi Yuki=Weißer Schnee |
||
− | |雲に乗って|Kumo ni Notte=Auf einer Wolke fliegen |
||
− | |100もの扉|100 Mono Tobira=100 Türen |
||
− | |#default={{{ü|}}} |
||
− | }} || {{<includeonly>safesubst:</includeonly>#switch:{{{5|}}} |
||
− | |[[Detective Conan "The Time-Bombed Skyscraper" Original Soundtrack]]=[[Film 1 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "The Fourteenth Target" Original Soundtrack]]=[[Film 2 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "The Last Wizard of the Century" Original Soundtrack]]=[[Film 3 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "Captured in Her Eyes" Original Soundtrack]]=[[Film 4 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "Countdown to Heaven" Original Soundtrack]]=[[Film 5 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "The Phantom of Baker Street" Original Soundtrack]]=[[Film 6 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "Crossroad in the Ancient Capital" Original Soundtrack]]=[[Film 7 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "Magician of the Silver Sky" Original Soundtrack]]=[[Film 8 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "Strategy Above the Depths" Original Soundtrack]]=[[Film 9 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "The Private Eyes' Requiem" Original Soundtrack]]=[[Film 10 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "Jolly Roger in the Deep Azure" Original Soundtrack]]=[[Film 11 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "Full Score of Fear" Original Soundtrack]]=[[Film 12 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "The Raven Chaser" Original Soundtrack]]=[[Film 13 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan "The Lost Ship in the Sky" Original Soundtrack]]=[[Film 14 Original Soundtrack]] |
||
− | |[[Detective Conan Original Soundtrack 1]]=[[Original Soundtrack 1]] |
||
− | |[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]=[[Original Soundtrack 2]] |
||
− | |[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]=[[Original Soundtrack 3]] |
||
− | |[[Detective Conan Original Soundtrack 4 ~Isoge! Shōnen Tanteidan~]]=[[Original Soundtrack 4]] |
||
− | |[[Detective Conan Character Song Collection - Teitan Shougakkou ni Zenin Shuugou!!]]=[[Character Song Collection]] |
||
− | |[[Mune ga Dokidoki]]=[[Opening 1]] |
||
− | |[[Kaze no Lalala]]=[[Opening 12]] |
||
− | |[[Kimi To Yakusokushita Yasashii Ano Basho Made]]=[[Opening 13]] |
||
− | |[[Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made]]=[[Opening 13]] |
||
− | |[[START]]=[[Opening 14]] |
||
− | |[[Hoshi no kagayaki yo]]=[[Opening 15]] |
||
− | |[[Hoshi no Kagayaki yo]]=[[Opening 15]] |
||
− | |[[Growing of my heart]]=[[Opening 16]] |
||
− | |[[Shōdō]]=[[Opening 17]] |
||
− | |[[100 Mono Tobira]]=[[Opening 18]] |
||
− | |[[Kumo ni Notte]]=[[Opening 19]] |
||
− | |[[STEP BY STEP]]=[[Ending 1]] |
||
− | |[[Ashita o Yume Mite]]=[[Ending 17]] |
||
− | |[[Kimi to Iu Hikari]]=[[Ending 18]] |
||
− | |[[Nemuru Kimi no Yokogao ni Hohoemi o]]=[[Ending 19]] |
||
− | |[[Wasurezaki]]=[[Ending 20]] |
||
− | |[[June Bride - Anata shika mienai]]=[[Ending 21]] |
||
− | |[[June Bride ~Anata Shika Mienai~]]=[[Ending 21]] |
||
− | |[[Sekai Tomete]]=[[Ending 22]] |
||
− | |[[Thank You For Everything]]=[[Ending 23]] |
||
− | |[[Kanashii Hodo Anata ga Suki]]=[[Ending 24]] |
||
− | |[[Mō Kimi Dake o Hanashitari wa Shinai]]=[[Ending 25]] |
||
− | |[[Shiroi Yuki]]=[[Ending 26]] |
||
− | |#default={{{h|}}} |
||
}}</onlyinclude> |
}}</onlyinclude> |
Version vom 10. Juli 2023, 14:30 Uhr
|-