Benutzer:Philipp S./Test3: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<onlyinclude>| {{{1|}}} || {{{2|}}} || {{{3|}}} || {{<includeonly>safesubst:</includeonly>#switch:{{{2|}}} |
<onlyinclude>| {{{1|}}} || {{{2|}}} || {{{3|}}} || {{<includeonly>safesubst:</includeonly>#switch:{{{2|}}} |
||
− | |名探偵コナン・メインテーマ = Detektiv Conan-Hauptthema |
+ | | 名探偵コナン・メインテーマ = Detektiv Conan-Hauptthema |
− | |蘭のテーマ = Rans Thema |
+ | | 蘭のテーマ = Rans Thema |
− | |コナンのRock&Roll = Conans Rock & Roll |
+ | | コナンのRock&Roll = Conans Rock & Roll |
− | |コナンの夢 = Conans Traum |
+ | | コナンの夢 = Conans Traum |
− | |毛利小五郎のテーマ = Kogoro Moris Thema |
+ | | 毛利小五郎のテーマ = Kogoro Moris Thema |
− | |コナンのテーマ = Conan Thema |
+ | | コナンのテーマ = Conan Thema |
− | |蘭・愛のテーマ = Rans Liebe Thema |
+ | | 蘭・愛のテーマ = Rans Liebe Thema |
− | |のんびり気分 = Sorglose Gefühle |
+ | | のんびり気分 = Sorglose Gefühle |
− | |阿笠博士のテーマ = Professor Agasas Thema |
+ | | 阿笠博士のテーマ = Professor Agasas Thema |
− | |それいけコナン (哀愁ヴァージョン) = Auf geht's, Conan (Trauer-Version) |
+ | | それいけコナン (哀愁ヴァージョン) = Auf geht's, Conan (Trauer-Version) |
− | |対決のテーマ = Showdown-Thema |
+ | | 対決のテーマ = Showdown-Thema |
− | |はずむ蘭 = Hüpfende Ran |
+ | | はずむ蘭 = Hüpfende Ran |
− | |犯人のアジト = Versteck des Täters |
+ | | 犯人のアジト = Versteck des Täters |
− | |沈む夕陽 = Bedrückender Sonnenuntergang |
+ | | 沈む夕陽 = Bedrückender Sonnenuntergang |
− | |小さな巨人 = Ein kleiner Riese |
+ | | 小さな巨人 = Ein kleiner Riese |
− | |コナンのテーマ (バラード・ヴァージョン) = Conans Thema (Balladen-Version) |
+ | | コナンのテーマ (バラード・ヴァージョン) = Conans Thema (Balladen-Version) |
− | |コナンの勝利 = Conans Sieg |
+ | | コナンの勝利 = Conans Sieg |
− | |事件解決 = Fallauflösung |
+ | | 事件解決 = Fallauflösung |
− | | |
+ | | 前話回想 = Erinnerungen an die vorherige Story |
− | |名探偵コナン・メインテーマ (ヴォーカル・ヴァージョン) = Detektiv Conan-Hauptthema (Acapella-Version) |
+ | | 名探偵コナン・メインテーマ (ヴォーカル・ヴァージョン) = Detektiv Conan-Hauptthema (Acapella-Version) |
+ | | 「名探偵コナン」メイン・テーマ (予告) = Detektiv Conan-Hauptthema |
||
− | |#default=''Fehler in der Vorlage'' |
||
+ | | それいけコナン (ミディアム・テンポver.) = Auf geht's, Conan (Moderates Tempo) |
||
+ | | それいけコナン (超早ver.) = Auf geht's, Conan (Sehr schnelle Version) |
||
+ | | 蘭のテーマ (優しさver.) = Rans Thema (Sanfte Version) |
||
+ | | 蘭のテーマ (涙ver.) = Rans Thema (Tränenreiche Version) |
||
+ | | コナンの夢 (夕暮れver.) = Conans Traum (Dämmerungs-Version) |
||
+ | | コナンのRock&Roll (アナザーver.) = Conans Rock & Roll (Weitere Version) |
||
+ | | 犯人のアジト (忍び込みver.) = Versteck des Täters (Einschleichen-Version) |
||
+ | | 犯人のアジト (いよいよver.) = Versteck des Täters (Weiter-und-weiter-Version) |
||
+ | | 蘭・愛のテーマ (ギターver.) = Rans Liebe Thema (Gittaren-Version) |
||
+ | | 対決のテーマ (落ち着きver.) = Showdown-Thema (Ruhige Version) |
||
+ | | 事件解決 (意気揚々ver.) = Fallauflösung (Triumphierende Version) |
||
+ | | 沈む夕陽 (哀愁ver.) = Bedrückender Sonnenuntergang (Trauer-Version) |
||
+ | | 沈む夕陽 (アコースティックver.) = Bedrückender Sonnenuntergang (Akustische Version) |
||
+ | | コナンの勝利 (夜空ver.) = Conans Sieg (Nachthimmel-Version) |
||
+ | | 毛利小五郎のテーマ (ファンキーver.) = Kogoro Moris Thema (Lustige Version) |
||
+ | | 事件現場 (オリジナルver.) = Schauplatz des Verbrechens (Original-Version) |
||
+ | | 事件現場 (ショートver.) = Schauplatz des Verbrechens (Langsame Version) |
||
+ | | 事件解明 (オリジナルver.) = Fallklärung (Original-Version) |
||
+ | | 事件解明 (スローver.) = Fallklärung (Langsame Version) |
||
+ | | 悪のテーマ (パート1) = Thema des Bösen (Teil 1) |
||
+ | | 悪のテーマ (パート2) = Thema des Bösen (Teil 2) |
||
+ | | 悪のテーマ (パート3) = Thema des Bösen (Teil 3) |
||
+ | | 脅迫 (パート1) = Bedrohung (Teil 1) |
||
+ | | 脅迫 (パート2) = Bedrohung (Teil 2) |
||
+ | | 事件現場 (謎ver.) = Schauplatz des Verbrechens (Mystery-Version) |
||
+ | | 推理 (オリジナルver.) = Schlussfolgerung (Original-Version) |
||
+ | | 推理 (不気味ver.) = Schlussfolgerung (Bedrohliche Version) |
||
+ | | 緊迫 = Spannung |
||
+ | | 絶体絶命 = Eine verzweifelte Lage |
||
+ | | のんびり気分 (アナザーver.) = Sorglose Gefühle (Weitere Version) |
||
+ | | 犯人現わる! = Der Täter ist enthüllt! |
||
+ | | 事件発生! = Ein Vorfall passiert! |
||
+ | | コナンのテーマ (予告) = Conans Thema (Vorschau) |
||
+ | | 「名探偵コナン」メイン・テーマ (バラードver.) = Detektiv Conan-Hauptthema (Balladen-Version) |
||
+ | | 「名探偵コナン」メイン・テーマ = Detektiv Conan-Hauptthema |
||
+ | | コナンの夢 = Conans Traum |
||
+ | | 対決のテーマ = Showdown-Thema |
||
+ | | 犯人のアジト1 = Versteck des Täters 1 |
||
+ | | 悪のテーマ1 = Thema des Bösen 1 |
||
+ | | 絶体絶命 = Eine verzweifelte Lage |
||
+ | | それいけコナン1 = Auf geht's, Conan |
||
+ | | 事件解決 = Fallaufklärung |
||
+ | | のんびり気分1 = Sorglose Gefühle 1 |
||
+ | | 蘭・愛のテーマ = Rans Liebe Thema |
||
+ | | 沈む夕陽1 = Bedrückender Sonnenuntergang |
||
+ | | 小さな巨人 = Eine kleine große Person |
||
+ | | コナンのテーマ1 = Conans Thema 1 |
||
+ | | 事件現場1 = Schauplatz des Verbrechens 1 |
||
+ | | 緊迫1 = Spannung 1 |
||
+ | | 犯人のアジト2 = Versteck des Täters 2 |
||
+ | | 推理1 = Schlussfolgerung |
||
+ | | コナンのRock&Roll 1 = Conans Roll & Roll 1 |
||
+ | | 事件現場2 = Schauplatz des Verbrechens 2 |
||
+ | | 悪のテーマ2 = Thema des Bösen 2 |
||
+ | | 毛利小五郎のテーマ1 = Kogoro Moris Thema 1 |
||
+ | | コナンの勝利 = Conans Sieg |
||
+ | | 沈む夕陽2 = Bedrückender Sonnenuntergang 2 |
||
+ | | 蘭のテーマ = Rans Thema |
||
+ | | のんびり気分2 = Sorglose Gefühle 2 |
||
+ | | 阿笠博士のテーマ = Professor Agasas Thema |
||
+ | | 事件現場3 = Schauplatz des Verbrechens 3 |
||
+ | | 緊迫2 = Spannung 2 |
||
+ | | 事件解明 = Fallklärung |
||
+ | | それいけコナン2 = Auf geht's, Conan 2 |
||
+ | | コナンのRock&Roll 2 = Conans Rock & ROll 2 |
||
+ | | 毛利小五郎のテーマ2 = Kogoro Moris Thema 2 |
||
+ | | 沈む夕陽3 = Bedrückender Sonnenuntergang 3 |
||
+ | | はずむ蘭 = Hüpfende Ran |
||
+ | | コナンのテーマ2 = Conans Thema 2 |
||
+ | | 名探偵コナン 新メインテーマ = Neues Detektiv Conan-Hauptthema |
||
+ | | ブラディービーナス (歌:速水清司) = Bloody Venus (Gesungen von: Kiyoshi Hayami) |
||
+ | | 捜査開始 = Die Ermittlung beginnt |
||
+ | | 新一のテーマ = Shinichis Thema |
||
+ | | 新一・追跡のテーマ = Shinichis Verfolgungs-Thema |
||
+ | | 西の名探偵 = Der große Detektiv des Westens |
||
+ | | 闇の男爵 ナイトバロンのテーマ = Baron der Dunkelheit, Baron der Nacht-Thema |
||
+ | | コナンの勇気 = Conans Mut |
||
+ | | 怪人包帯男1 = Der mysteriöse bandagierte Mann 1 |
||
+ | | 少年探偵団のテーマ = Das Detective Boys-Thema |
||
+ | | 昼下がりの天使たち = Frühe Nachmittagsengel |
||
+ | | ブラディービーナス (歌:小坂水澄) = Bloody Venus (Gesungen von: Misumi Kosaka) |
||
+ | | 激突 = Zusammenstoß |
||
+ | | 想い出 = Erinnerungen |
||
+ | | 悲劇のヒロイン = Tragische Heldin |
||
+ | | 星の愛 (歌:速見清司) = Star Love (Gesungen von: Kiyoshi Hayami) |
||
+ | | ひらめき = Blitz |
||
+ | | 怪人包帯男2 = Der mysteriöse bandagierte Mann 2 |
||
+ | | 謎解き(その1) = Des Rätsels Lösung (Teil 1) |
||
+ | | サスペンス~危機感 = Spannung ~ Drohende Krise |
||
+ | | 謎解き(その2) = Des Rätsels Lösung (Teil 2) |
||
+ | | 忍び寄る影 = Schleichender Schatten |
||
+ | | 陰謀 = Verschwörung |
||
+ | | 新一の事件解明 = Shinichis Fallauflösung |
||
+ | | 新一の名推理 = Shinichis großartige Schlussfolgerung |
||
+ | | 事件の謎 = Mysterium des Falls |
||
+ | | 希望 = Hoffnung |
||
+ | | 少年探偵団への依頼書 = Eine schriftliche Anfrage an die Detective Boys |
||
+ | | 急げ!少年探偵団 = Eile! Die Detective Boys! |
||
+ | | 聞き込み捜査 = Untersuchungs-Beinarbeit |
||
+ | | 追跡スリリング = Spannende Verfolgung |
||
+ | | 陽気な仲間 = Fröhliche Freunde |
||
+ | | みんなで楽しくキノコ狩り = Spaßige Pilzjagd für alle |
||
+ | | 仲良し3人組 = Eine Gruppe von drei sehr guten Freunden |
||
+ | | バカンス気分 = Urlaubsgefühl |
||
+ | | ほのぼの気分 = Herzerwärmendes Gefühl |
||
+ | | 3人組の会話 = Die Unterhaltung der Gruppe der Drei |
||
+ | | 元太のテーマ = Gentas Thema |
||
+ | | 光彦のテーマ = Mitsuhikos Thema |
||
+ | | オセンチな歩美 = Sentimentale Ayumi |
||
+ | | 哀のテーマ (TVヴァージョン) = Ais Thema (TV-Version) |
||
+ | | 哀愁 = Trauer |
||
+ | | 廃墟の館 = Die Ruinen eines verlassenen Gebäudes |
||
+ | | キーワードの謎解き = Schlüssel zur Lösung des Rätsels |
||
+ | | 暗号トリックの解読 = Der Trick, den Code zu entziffern |
||
+ | | カギを探せ! = Suche den Schlüssel! |
||
+ | | 夜の探索 = Nachtsuche |
||
+ | | 「何だこの痕跡は?」 = „Was ist das für eine Spur?“ |
||
+ | | 迷路 = Labyrinth |
||
+ | | 悲しい出来事 = Eine traurige Angelegenheit |
||
+ | | 神秘 = Geheimnis |
||
+ | | 過去のあやまち = Fehler der Vergangenheit |
||
+ | | 別れ = Abschied |
||
+ | | 友情 = Freundschaft |
||
+ | | 事件一件落着 = Das Ende des Falls |
||
+ | | 名探偵コナン・メインテーマ (摩天楼ヴァージョン) = Detektiv Conan-Hauptthema (Wolkenkratzer-Version) |
||
+ | | 英国風館 = Englisches Herrenhaus |
||
+ | | 時計じかけの摩天楼 = Der tickende Wolkenkratzer |
||
+ | | 爆破犯人のテーマ = Bombers Thema |
||
+ | | 犯人からの電話 = Anruf vom Täter |
||
+ | | 爆破予告 = Bombenwarnung |
||
+ | | 爆弾処理 = Bombenbeseitigung |
||
+ | | 蘭のテーマ (摩天楼ヴァージョン) = Rans Thema (Wolkenkratzer-Version) |
||
+ | | 少年探偵団のテーマ (摩天楼ヴァージョン) = Das Detective Boys-Thema (Wolkenkratzer-Version) |
||
+ | | 陰謀 (摩天楼ヴァージョン) = Verschwörung (Wolkenkratzer-Version) |
||
+ | | 忍び寄る危機 = Eingehende Krise |
||
+ | | 緊急指令 = Notfallbefehle |
||
+ | | 対決のテーマ (摩天楼ヴァージョン) = Konfrontations-Thema (Wolkenkratzer-Version) |
||
+ | | 捜査開始 (摩天楼ヴァージョン) = Die Ermittlung beginnt (Wolkenkratzer-Version) |
||
+ | | 西の名探偵 (摩天楼ヴァージョン) = Der große Detektiv des Westens (Wolkenkratzer-Version) |
||
+ | | 昼下がりの天使たち (摩天楼ヴァージョン) = Frühe Nachmittagsengel (Wolkenkratzer-Version) |
||
+ | | 想い出 (摩天楼ヴァージョン) = Erinnerungen (Wolkenkratzer-Version) |
||
+ | | 名探偵コナン メイン・テーマ (標的ヴァージョン) = Detektiv Conan-Hauptthema (Ziel-Version) |
||
+ | | 恋のトランプゲーム占い = Liebes-Wahrsagen-Kartenspiel |
||
+ | | 母への想い = Gedanken an Mutter |
||
+ | | ワインをのんで = Wein trinken |
||
+ | | ターゲット サスペンスA = Zielspannung A |
||
+ | | ターゲット サスペンスB = Zielspannung B |
||
+ | | ターゲット サスペンスC = Zielspannung C |
||
+ | | ターゲット サスペンスD = Zielspannung D |
||
+ | | コナンの大作戦1 = Conans großer Kampf |
||
+ | | コナンが通る = Conan geht vorbei |
||
+ | | カード賭博のボス = Der Boss des Kartenspielers |
||
+ | | ターゲット サスペンスE = Zielspannung E |
||
+ | | 絆 = Fesseln |
||
+ | | 犯人の謎 = Das Mysterium des Täters |
||
+ | | 次のターゲット! = Das nächste Ziel! |
||
+ | | 何かが起きる… = Etwas ist passiert... |
||
+ | | トリック = Trick |
||
+ | | アクアクリスタル = Aqua Cristal |
||
+ | | アクアクリスタル内へ = Im Aqua Cristal |
||
+ | | ターゲット サスペンスF = Zielspannung F |
||
+ | | ターゲット サスペンスG = Zielspannung G |
||
+ | | ターゲット サスペンスH = Zielspannung H |
||
+ | | ターゲット サスペンスI = Zielspannung I |
||
+ | | ターゲット サスペンスJ = Zielspannung J |
||
+ | | 犯人の目星 = Des Täters Zielsetzung |
||
+ | | 迫り来る危機 = Eingehende Krise |
||
+ | | コナンの大作戦2 = Conans großer Kampf 2 |
||
+ | | 真相究明 = Die Wahrheit ermitteln |
||
+ | | 謎の解明 (ターゲット サスペンスK) = Das Mysterium lösen (Zielspannung K) |
||
+ | | スペードのエース = Das Pik-Ass |
||
+ | | 挫折 = Frustration |
||
+ | | 殺意 = Mörderische Absicht |
||
+ | | 一触即発 = Kritische Situation |
||
+ | | Aの予感 (歌:伊織) = A’s Vorahnung (gesungen von: Iori) |
||
+ | | 別居の真相 = Die Wahrheit hinter der Trennung |
||
+ | | KIZUNA ヴォーカル・ヴァージョン) (歌:伊織) = Fesseln (Vokalversion) (gesungen von: Iori) |
||
+ | | 名探偵コナン メイン・テーマ (世紀末ヴァージョン) = Detektiv Conan-Hauptthema (Letztes-Jahrhundert-Version) |
||
+ | | I’ll be there (歌:菅井えり) = I'll be there (gesungen von: Eri Sugai) |
||
+ | | 走るリムジン1 = Limousinenfahrt 1 |
||
+ | | 怪盗キッド出現 = Kaito Kid taucht auf |
||
+ | | 出動のテーマ1~予感 = Missions-Thema 1 |
||
+ | | 怪盗キッドの予告状1 = Kaito Kids Manifest 1 |
||
+ | | 恋のトランプゲーム占い (世紀末ヴァージョン) = Liebes-Wahrsagen-Kartenspiel (Letztes-Jahrhundert-Version) |
||
+ | | 蘭のテーマ (世紀末ヴァージョン) = Rans Thema (Letztes-Jahrhundert-Version) |
||
+ | | イースターエッグの謎 = Geheimnis des Ostereis |
||
+ | | 怪盗キッドの予告状2 = Kaito Kids Manifest 2 |
||
+ | | スケボー大作戦 = Großer Skateboard-Kampf |
||
+ | | 行き止まり = Sackgasse |
||
+ | | コナン vs 怪盗キッド = Conan vs. Kaito Kid |
||
+ | | 出動のテーマ2~サイレンサー = Missions-Thema 2 ~ Ruhe |
||
+ | | 古城の神秘 = Mysterium des alten Schlosses |
||
+ | | 尋問 = Verhör |
||
+ | | 阿笠博士のテーマ (世紀末ヴァージョン) = Professor Agasas Thema (Letztes-Jahrhundert-Version) |
||
+ | | 想い出 (世紀末ヴァージョン) = Erinnerungen (Letztes-Jahrhundert-Version) |
||
+ | | 空飛ぶ怪盗キッド = Kaito Kid fliegt |
||
+ | | 走るリムジン2 = Limousinenfahrt 2 |
||
+ | | 赤い光のスナイパー1 = Das rote Licht des Scharfschützen 1 |
||
+ | | 古城の探索 = Erkundung des alten Schlosses |
||
+ | | 秘密の地下室 = Die Geheimnisse des Kellers |
||
+ | | 古城のテーマ = Das alte Schloss Thema |
||
+ | | 赤い光のスナイパー2 = Das rote Licht des Scharfschützen 2 |
||
+ | | キミがいれば (世紀末ヴァージョン)(歌:伊織) = Wenn du da wärst (Letztes-Jahrhundert-Version) (gesungen von: Iori) |
||
+ | | 城が燃えている = Das Schloss brennt |
||
+ | | 愛はいつも (歌:伊織) = Liebe ist immer (gesungen von: Iori) |
||
+ | | 飛び立つ鳩 (歌:菅井えり) = Fliegende Tauben (gesungen von: Eri Sugai) |
||
+ | | 暗殺者のテーマ─事件の予感 = Killers Thema – Bedrohlicher Fall |
||
+ | | 名探偵コナンメイン・テーマ(暗殺者ヴァージョン) = Detektiv Conan-Hauptthema (Killer-Version) |
||
+ | | トロピカルランド = Tropical Land |
||
+ | | とっておきクイズ = Mach das Quiz |
||
+ | | コナン組曲-Captured In Her Eyes = Conans Suite – Der Killer in ihren Augen |
||
+ | | 事情聴取 = Polizeiverhör |
||
+ | | 黒い影─挑戦 = Schwarzer Schatten – Herausforderung |
||
+ | | トロピカルランドの想い出 = Erinnerungen an das Tropical Land |
||
+ | | 暗殺者のテーマ─忍び寄る魔手 = Killers Thema – Die Hand des Teufels nähert sich |
||
+ | | 暗殺者のテーマ─狙撃 = Killers Thema – Snipen |
||
+ | | 運命の瞬間 = Bestimmter Moment |
||
+ | | 記憶喪失(影) = Amnesie (Schatten) |
||
+ | | 目暮警部の告白 = Kommissar Megures Bekenntnis |
||
+ | | Need not to know. = |
||
+ | | 顛末(TENMATSU) = Die Fakten (TENMATSU) |
||
+ | | 新少年探偵団のテーマ = Das neue Detective Boys-Thema |
||
+ | | 記憶喪失(光) = Amnesie (Licht) |
||
+ | | 容疑者判明 = Den Täters identifizieren |
||
+ | | コナン行動開始! = Conan, ausziehen! |
||
+ | | 蘭が危ない! = Ran ist in Gefahr! |
||
+ | | 犯人(スナイパー)の正体 = Des Täters (Scharfschützen) Identität |
||
+ | | 驚愕の真実 = Überraschende Wahrheit |
||
+ | | 漆黒の殺意 = Rabenschwarze möderische Absicht |
||
+ | | 洞窟内の逃走 = Aus der Höhle entkommen |
||
+ | | 5・4・3・2・1! = 5・4・3・2・1! |
||
+ | | キミがいれば (暗殺者ヴァージョン)(歌:伊織) = Wenn du da wärst (Killer-Version) (gesungen von: Iori) |
||
+ | | 二人のデート = Ihr Date |
||
+ | | THE END(あれまぁ~) = THE END (Du lieber Himmel!) |
||
+ | |||
+ | |#default=– |
||
}} || {{{5|}}} |
}} || {{{5|}}} |
||
|-</onlyinclude> |
|-</onlyinclude> |
Version vom 30. Juni 2018, 10:10 Uhr
| || || || – || |-