52.515
Bearbeitungen
Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
(Neues Layout; Übersetzung angepasst) |
||
Zeile 1:
{{Infobox Film-Ending
|
|
| Name_ja = 夏を待つセイル(帆)のように
| Name_ja_romaji = Natsu wo matsu Seiru (ho) no yō ni
| Übersetzt_de = Wie ein Segel, das auf den Sommer wartet
| Interpret = [[ZARD]]
| Album =
| Release = 20. April 2005
| Preis = 1.000 [[Yen]]
| Charts =
}}
'''Natsu wo matsu Seiru (ho) no yō ni''' (jap. 夏を待つセイル(帆)のように, dt. ''Wie ein Segel, das auf den Sommer wartet'') ist der Abspann
Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.
== Songtexte ==
<div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 9-1.jpg|mini|links|Die Detective Boys]]</div>
<div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 9-2.jpg|mini|links|Ran]]</div>
<div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 9-3.jpg|mini|links|Conan]]</div>
<div style="clear: left;"></div>
=== Japanische Version ===
{|
| style="float:left;" |
<poem>
ほら、今日も風が走る 光が波をつき抜け
その手グッと伸ばしたら 空に届く気がした
自分の知らない君を 見て一瞬怖くなる
こんなにも君が好きで 言葉がもどかしい
夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと
ずっとずっと思っているよ
太陽の彼方いっぱい 失敗ばかりしたけど
反発しあったりでも今は
ひとつに向かっているよ そこには夢があるから
「ゴメンネ」の言葉ばかり 云うのはイヤだから
君には「ありがとう」の言葉を もっともっとたくさんいいたいよ
わかりあえてた君とも いつか温度差があったね
それでも苦しいのは 一時(いっとき)だけだもんね
夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと
ずっとずっと抱きしめていたい
ただ自分の気持ちに 真正直でいたいけど
それで人を傷つけることもあるね
ひとつに向かっているよ そこには君がいるから
夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと
ずっとずっと思っているよ
太陽の彼方いっぱい 失敗ばかりしたけど
反発しあったりでも今は
ひとつに向かっているよ そこには夢があるから
夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと
ずっとずっと抱きしめていたい
ただ自分の気持ちに 真正直でいたいけど
それで人を傷つけることもあるね
ひとつに向かっているよ そこには君がいるから
</poem>
| style="float:center;" |
<poem>
Hora, kyou mo kaze ga hashiru hikari ga nami wo tsukinuke
Sono te gutto nobashitara sora ni todoku ki ga shita
Jibun no shiranai kimi wo mite isshun kowaku naru
Konna ni mo kimi ga suki de kotoba ga modokashii
Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zūtto
Zutto zutto omotte iru yo
Taiyou no kanata ippai shippai bakari shita kedo
Hanpatsu shiattari demo ima wa
Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa yume ga aru kara
"
Kimi ni wa "arigatou" no kotoba wo motto motto takusan iitai yo
Wakari aeteta kimi tomo itsuka ondosa ga atta ne
Soredemo kurushii no wa ittoki dakeda mon ne
Natsu wo matsu
Zutto zutto dakishimete itai
Tada jibun no kimochi ni mashoujiki de itai kedo
Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne
Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa kimi ga iru kara
Natsu wo matsu
Zutto zutto omotte iru yo
Taiyou no kanata ippai shippai bakari shita kedo
Hanpatsu shiattari demo ima wa
Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa yume ga aru kara
Natsu wo matsu
Zutto zutto dakishimete itai
Tada jibun no kimochi ni mashoujiki de itai kedo
Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne
Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa kimi ga iru kara
</poem>
|}
<poem>
Sieh mal, auch heute rennt der Wind. Das Licht geht durch die Wellen hindurch.
Wenn man die Hand kräftig ausstreckt, erreicht sie den Himmel, so kam es mir vor.
Eine mir unbekannte Seite sehe ich an dir, für einen Augenblick macht es mir Angst.
So sehr liebe ich dich, dass Wörter nicht schnell genug sind.
So wie das Segel den Sommer erwartet, denke ich die ganze Zeit,
die ganze, ganze Zeit an dich.
In der Ferne der Sonne habe ich zwar nichts als lauter Fehler gemacht,
bin oft zurückgeprallt, aber jetzt
wende ich mich einer Richtung zu, weil sich dort mein Traum befindet.
"Entschuldigung", dieses Wort ständig sagen, will ich nicht,
daher möchte ich "Danke", dieses Wort mehr und mehr zu dir sagen.
Wir verstanden uns gegenseitig. Doch auch bei dir gab es irgendwann einen Temperaturunterschied.
Trotzdem ist es schmerzhaft nur für kurze Zeit, nicht wahr?
So wie das Segel den Sommer erwartet, möchte ich die ganze Zeit,
die ganze, ganze Zeit dich in den Armen halten.
Ich möchte nur zu meinen eigenen Gefühlen
ganz ehrlich sein, aber dadurch kann man Menschen auch verletzen.
Einer Richtung wende ich mich zu, weil du dich dort befindest.
So wie das Segel den Sommer erwartet, denke ich die ganze Zeit,
die ganze, ganze Zeit an dich.
In der Ferne der Sonne habe ich zwar nichts als lauter Fehler gemacht,
bin oft zurückgeprallt, aber jetzt
wende ich mich einer Richtung zu, weil sich dort mein Traum befindet.
So wie das Segel den Sommer erwartet, möchte ich die ganze Zeit,
die ganze, ganze Zeit dich in den Armen halten.
Ich möchte nur zu meinen eigenen Gefühlen
ganz ehrlich sein, aber dadurch kann man Menschen auch verletzen.
Einer Richtung wende ich mich zu, weil du dich dort befindest.
</poem>
<div style="clear: both;"></div>
{{Navigationsleiste Ending Film}}
|