Die Liebe kann nicht warten
lang' war die Nacht, ich will zu dir ins Licht,
ich lausche, wie der Wind mit deinem Namen
mir das Glück verspricht.
Selbst das kälteste der Herzen
dieser fremden Macht erliegt.
Es ist hilflos, wenn der Hauch der Nacht
es zärtlich in das Reich der Sinne wiegt.
Weiß ich wirklich, was ich will,
ist das alles nur ein Spiel oder ein Traum,
was macht das schon?
Jemand hat mich auf dem Pfad zur dir gelenkt,
mir mein Leben neu geschenkt
und das Warten mit Liebe belohnt!
Die Liebe kann nicht warten
lang' war die Nacht, ich will zu dir!
Ich atme die Zeit, den Raum, ich leb' meinen Traum
was andere denken, kümmert mich doch nicht!
Ich finde meinen Weg in deine Arme,
so wie ein Pfeil, der in das Schwarze trifft.
Ich glaube daran, ich kann den Himmel umarmen.
Endlos nah, für immer da!
Nah, für immer da!
koi wa thrill, shock, suspense
mienai chikara tayori ni...
kokoro no tobira tozasazuni
tsuyoku... tsuyoku...
watashi ga kanjite ita toge o kimi ni mo onaji you ni ataete ita no kamoshirenakatta
nani ni kokoro o itamete nani ni obiete ita no ka ki ni mo tomezu
motsureteku futari no shinjitsu ni mukiau no ga kowakatta
This love is thrill, shock, suspense
mayoi o aoi kaze ni chirasou to shite mo
kakaekirezuni ita yo kono chiisana mune ni wa
kokoro no tobira tozasazuni
tsugi e to susumu aratana fuan to mayoi o kakaete shimai sou ni natte mo
こい わ thrill, shock, suspense
みえない ちから たより に
こころ の とびら とざさずに
つよく つよく
わたし が かんじて いた とげ お きみ に も おなじ よう に あたえて いた の かもしれなかった
なに に こころ お いためて なに に おびえて いた の か き に も とめゆ
もつれてく ふたり の しんじつ に むきあう の が こわかった
This love is thrill, shock, suspense
まよい お あおい かぜ に ちらそう と して も
かかえきれずに いた よ この ちいさな むね に わ
こころ の とびら とざさずに
つぎ え と すすむ あらたな ふあん と まよい お かかえて しまい そう に なって も
|