Opening 23: Unterschied zwischen den Versionen
Robi (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
}} |
}} |
||
+ | ===Japanisch=== |
||
+ | |||
Kaze ni makaseta kokoro no ibasho<br> |
Kaze ni makaseta kokoro no ibasho<br> |
||
Matsu no ni ha nareteita keredo atatakami de<br> |
Matsu no ni ha nareteita keredo atatakami de<br> |
||
Zeile 56: | Zeile 58: | ||
{{#ev:youtube|ocQ3Zz2chfU}} |
{{#ev:youtube|ocQ3Zz2chfU}} |
||
+ | |||
+ | === Deutsche Übersetzung=== |
||
+ | |||
+ | Ich überfließ es dem Wind, wohin mein Herz gehört.<br> |
||
+ | Ich bin gewachsen, um zu warten, aber es ist so unbestimmt.<br> |
||
+ | Jetzt will ich keine Zeit mehr verschwenden.<br> |
||
+ | Ich habe mich entschlossen, das Äußerste zu tun, um die Dinge zu sichern,<br> |
||
+ | von denen ich fühlte, das sie keine Lügen sind.<br> |
||
+ | Was hätte meine Tatkraft sonst tun können?<br> |
||
+ | Ich werde sichergehen, alles zu versuchen.<br> |
||
+ | |||
+ | Jede einzelne Sekunde meiner Liebe für dich.<br> |
||
+ | Ich brauche keine "vielleichts".<br> |
||
+ | Ich male den Weg so wie ich es haben will, eine Welt ohne Umrisse<br> |
||
+ | Jede einzelne Sekunde meiner Liebe für dich.<br> |
||
+ | Wenn ich meine Chance ergreife.<br> |
||
+ | Werde ich den Morgen schlagen.<br> |
||
+ | Für jetzt, hammere ich fest gegen meine Brust.<br> |
Version vom 20. Mai 2009, 19:35 Uhr
‹ 22 Ai wa Kurayami no Naka de — Alle Openings und Endings — 24 Mysterious › |
Opening 23 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Ichibyō goto ni Love for You |
Interpret | Mai Kuraki |
Japanisch
Kaze ni makaseta kokoro no ibasho
Matsu no ni ha nareteita keredo atatakami de
Mou jikan wo muda ni shinai
Kanjita mono uso janai hazu
Seiippai kakugo shite
Ima no jibun ni hoka ni nani ga dekiru ka
Tashikametemiru subete wo
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU
Tabun nante iranai
Omoidoori egaku sugi kaki no nai sekai wo
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU
Chansu tsukamu toki koso
Nokku suru yo ashita he
Ima kono mune wo tsuyoku karuyaka ni uchidasu
Hitori shizuka ni nemutteita no ni
Yume no naka made datte detekuru kara
Yosete ha kaesu kimochi no nami ni
I can´t forget you
In my heart, you´re always with me
Anata no heya de sugiteiku yoru ni
Ikudo to naku yume yabureta kedo ai ha ima da
Koko ni aru yo sugao no mama de
Deaeta no ha nando mo iu yo
Dejavu kanjiteita
Unmei sae mo kaeru anata dakishime
Ashita mo egao miseru wa
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU
Mayoi nante iranai
Omoidoori egaku suji kaki no nai sekai wo
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU
Chansu tsukamu toki koso
Nokku suru yo omoi ga
Ima kono mune wo tsuyoku karuyaka ni uchidasu
{{#ev:youtube|ocQ3Zz2chfU}}
Deutsche Übersetzung
Ich überfließ es dem Wind, wohin mein Herz gehört.
Ich bin gewachsen, um zu warten, aber es ist so unbestimmt.
Jetzt will ich keine Zeit mehr verschwenden.
Ich habe mich entschlossen, das Äußerste zu tun, um die Dinge zu sichern,
von denen ich fühlte, das sie keine Lügen sind.
Was hätte meine Tatkraft sonst tun können?
Ich werde sichergehen, alles zu versuchen.
Jede einzelne Sekunde meiner Liebe für dich.
Ich brauche keine "vielleichts".
Ich male den Weg so wie ich es haben will, eine Welt ohne Umrisse
Jede einzelne Sekunde meiner Liebe für dich.
Wenn ich meine Chance ergreife.
Werde ich den Morgen schlagen.
Für jetzt, hammere ich fest gegen meine Brust.