Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Spanische Ausgabe: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
</center> |
</center> |
||
− | Abgesehen von der "Nueva Edición", die man am senkrecht geschriebenen Schriftzug "Detective CONAN" erkennen kann, gibt es in Spanien die Bände 1-13 also in einer alten Version ohne "Vol-1"-Kennzeichnung und in der späteren Version mit "Vol.1"-Kennzeichnung - sie sind zwar physikalisch verschieden groß gedruckt, aber in Umfang und Inhalt gleich, auch im Vergleich zur japanischen Originalausgabe. Die halbdicken Bände 1 bis 32 mit der "Vol.2"-Kennzeichnung entsprechen den japanischen Originalbänden 14 bis 29, und die normaldicken Bände der "Vol.2"-Ausgabe ab der Nummer 33 bis ... entsprechen den japanischen Originalbänden, wenn man von der spanischen Nummer jeweils 3 abzieht. |
+ | Abgesehen von der "Nueva Edición", die man außen am senkrecht geschriebenen Schriftzug "Detective CONAN" erkennen kann, gibt es in Spanien die Bände 1-13 also in einer alten Version ohne "Vol-1"-Kennzeichnung und in der späteren Version mit "Vol.1"-Kennzeichnung - sie sind zwar physikalisch verschieden groß gedruckt, aber in Umfang und Inhalt gleich, auch im Vergleich zur japanischen Originalausgabe. Die halbdicken Bände 1 bis 32 mit der "Vol.2"-Kennzeichnung entsprechen den japanischen Originalbänden 14 bis 29, und die normaldicken Bände der "Vol.2"-Ausgabe ab der Nummer 33 bis ... entsprechen den japanischen Originalbänden, wenn man von der spanischen Nummer jeweils 3 abzieht. |
Übrigens ist die spanische ebenso wie die thailändische Buch-Ausgabe von Detektiv Conan gespiegelt! So dass man die Bilder in der europäisch-normalen Reihenfolge anschauen, lesen und blättern kann. Und der japanische Linksverkehr wird dadurch automatisch zum Rechtsverkehr. Leider werden dadurch aber auch alle Rechtshänder zu Linkshändern, darunter auch Conan, und alle Linkshänder zu Rechtshändern! |
Übrigens ist die spanische ebenso wie die thailändische Buch-Ausgabe von Detektiv Conan gespiegelt! So dass man die Bilder in der europäisch-normalen Reihenfolge anschauen, lesen und blättern kann. Und der japanische Linksverkehr wird dadurch automatisch zum Rechtsverkehr. Leider werden dadurch aber auch alle Rechtshänder zu Linkshändern, darunter auch Conan, und alle Linkshänder zu Rechtshändern! |
Version vom 21. April 2013, 22:49 Uhr
In Spanien erscheint die Detektiv-Conan-Serie beim Verlag "Planeta DeAgostini" seit 1998, und zwar erschienen zunächst Bände im Originalumfang im Format 112x177mm, diese Serie wurde jedoch nach Band 13 eingestellt. Danach erschienen die weiteren Bände als sog. "Vol.2"-Serie im größeren Format 147x210mm, jedoch mit nur halbem inhaltlichen Umfang, und die Nummerierung begann wieder von vorn, so dass also Band 1 + Band 2 der "Vol.2"-Serie zusammengenommen dem Originalband 14 entsprechen. Die beiden letzten "halbdicken" Vol.2-Bände waren dann Band 31 + Band 32, die wiederum dem Originalband 29 entsprechen. Danach schaltete der Verlag wieder auf "Normaldicke" um, so dass der "Vol.2"-Band 33 dem Originalband 30 entspricht, der "Vol.2"-Band 34 dem Originalband 31, usw. Außerdem erschienen nachträglich nun auch die ersten 13 Bände mit der Kennzeichnung "Vol.1" noch einmal, diesmal im großen Format, so dass die spanischen Leser nun Conan komplett in einheitlicher Format-Größe, wenn auch mit wechselnden Buchdicken, lesen können. Die "Vol.2"-Serie wurde danach stetig weitergeführt und bis jetzt (April 2013) ist bereits der "Vol.2"-Band 74 erhältlich, der dem Originalband 71 entspricht - siehe Tabelle unten.
Seit 2011 erscheinen die Abenteuer von Detektiv Conan jetzt noch einmal von Nummer eins an als "Nueva Edición" (= Neue Ausgabe) - diesmal entsprechen jeweils zwei japanische Bände einem spanischen Band, also Band 5 der neuen spanischen Edition entspricht den japanischen Originalbänden 9 und 10 - siehe Tabelle unten.
Detektiv Conan - Nummerierung der originalen Taschenbücher im Vergleich zur Nummerierung der spanischen Taschenbücher: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Original- nummern: |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | ... | 69 | 70 | 71 | 72 | usw. | |
Spanische Ausgabe: |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 1 2 | 3 4 | 5 6 | 7 8 | 9 10 | 11 12 |
13 14 | 15 16 | 17 18 | 19 20 | 21 22 |
23 24 | 25 26 | 27 28 | 29 30 | 31 32 |
33 | 34 | 35 | 36 | 37 | ... | 72 | 73 | usw. | |||
Vol.1 | Vol.2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"Nueva Edición": |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | usw. |
Abgesehen von der "Nueva Edición", die man außen am senkrecht geschriebenen Schriftzug "Detective CONAN" erkennen kann, gibt es in Spanien die Bände 1-13 also in einer alten Version ohne "Vol-1"-Kennzeichnung und in der späteren Version mit "Vol.1"-Kennzeichnung - sie sind zwar physikalisch verschieden groß gedruckt, aber in Umfang und Inhalt gleich, auch im Vergleich zur japanischen Originalausgabe. Die halbdicken Bände 1 bis 32 mit der "Vol.2"-Kennzeichnung entsprechen den japanischen Originalbänden 14 bis 29, und die normaldicken Bände der "Vol.2"-Ausgabe ab der Nummer 33 bis ... entsprechen den japanischen Originalbänden, wenn man von der spanischen Nummer jeweils 3 abzieht.
Übrigens ist die spanische ebenso wie die thailändische Buch-Ausgabe von Detektiv Conan gespiegelt! So dass man die Bilder in der europäisch-normalen Reihenfolge anschauen, lesen und blättern kann. Und der japanische Linksverkehr wird dadurch automatisch zum Rechtsverkehr. Leider werden dadurch aber auch alle Rechtshänder zu Linkshändern, darunter auch Conan, und alle Linkshänder zu Rechtshändern!
===> Kann bitte ein Administrator die bereits hochgeladenen Umschlagbilder der spanischen Ausgaben ab Nummer 14 auf die richtigen Seiten umverteilen? Diese Umverteilung ist notwendig, da sonst die ganzen Inhaltsangaben nicht zutreffen. Bei den Bänden 14 bis 29 müssten jeweils zwei spanische Umschlagbilder auftauchen. Die Bilder der spanischen Bände 1 - 13 Vol.2 scheinen allerdings noch gar nicht vorhanden zu sein.