Benutzerin Diskussion:Ran-neechan: Unterschied zwischen den Versionen
Benutzerin Diskussion:Ran-neechan (bearbeiten)
Version vom 22. November 2011, 17:41 Uhr
, 22. November 2011→Namen
Shoka (Diskussion | Beiträge) (→Namen) |
(→Namen) |
||
Zeile 109:
--[[Benutzer:Charlie|Charlie]] 17:29, 21. Nov. 2011 (CET)
:Liebe/r Charlie, ich kann dein persönliches Anliegen leider überhaupt nicht teilen. Das Detektiv Conan-Wiki ist nunmal eine deutsche Plattform, und der Name Mori ist eben die deutsche Übersetzung (obwohl man auch Mouri schreiben könnte, so lautet nämlich die eigentliche Übersetzung für den Anime, siehe [http://www.mypokito.de/4142.htm hier]). Außerdem habe ich, und ich denke auch Ran und viele andere Nutzer und Leser, keine Lust dauernd die Zeichentabelle zu öffnen, um das ō herauszukopieren. Ebenfalls ist zu bedenken, dass die meisten Leser, die diese Datenbank aufrufen, nur Mori kennen (dies gilt auch für andere Name (Shôzô ist die offizielle Schreibweise dieses Namen, im englischen heißt der Charakter Shouzo und im Japanischen Shōzō (oder so ähnlich)). Sollten sich User und Admins für deinen Vorschlag entscheiden, die Umlaute korrekt zu schreiben, kann ich dies nicht wirklich nachvollziehen, damit leben könnte ich allerdings.<br><small>(Dies ist nur meine Meinung, sie wurde lediglich verallgemeinert!)</small> {{Benutzer:Shoka/Signatur}}
::Meine Meinung hat sich seit damals nicht geändert. Da wir hier ein deutsches Wiki sind, sollten wir auch die Namen aus der deutschen Übersetzung nehmen. Für mich sind sie nicht "falsch" geschrieben, da ich, wie andere vielleicht auch, Conan aus dem deutschen Manga kennengelernt habe. Die Namen der Filler-Charaktere werden übrigens oft mit Makron geschrieben, bzw. um genau zu sein mit einem ^. Wenigstens dort wirst du also nicht das Gefühl haben, dass es "falsch" geschrieben wäre. Gruß, {{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 17:41, 22. Nov. 2011 (CET)
|