52.526
Bearbeitungen
(Einleitung angepasst) |
|||
(32 dazwischenliegende Versionen von 17 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1:
{{Dieser Artikel|behandelt das siebte Opening nach japanischer Zählweise. Für das siebte Opening nach deutscher Zählweise siehe [[Opening 10]].}}
{{Infobox Song
|Art = Opening
|Nummer =
|Bild =
|Name_ja = Mysterious Eyes
|Zeitraum_ja = [[Episode 179|Episode 168]] – [[Episode 219|204]]
|Interpret_ja = [[GARNET CROW]]
|Name_de = Mein Geheimnis
|Zeitraum_de = [[Episode 183]] – [[Episode 219|219]]
|Interpret_de = [[Arts of Toyco]], [[Tina Frank]]<ref name="soundtrack_cd_de">[http://www.toyco.de/site/conan.php ''site/conan.php'' auf http://www.toyco.de/]; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.</ref>
}}
'''
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von [[Arts of Toyco]] produziert, trägt den Titel '''Mein Geheimnis''' und lief von [[Episode 183]] bis [[Episode 219]]. Die Sängerin der deutschen Version ist [[Tina Frank]].<ref name="soundtrack_cd_de"/> Der deutsche Text stammt von H. Flemming, A. Knote und L. Berger.<ref name="soundtrack_cd_de"/> 2006 wurde das Lied auf der CD [[Detective Conan – Der offizielle Soundtrack]] veröffentlicht, 2024 digital in den [[ANIME HITS. Detektiv Conan]].
== Songtexte ==
{{Mehrere Bilder
| align = center
| Richtung = horizontal
| Breite = 200
| Bild1 = Opening_7-1.jpg
| Untertitel1 = Kogoro und Conan beim Zähneputzen
| Bild2 = Opening_7-2.jpg
| Untertitel2 = Ran
| Bild3 = Opening_7-3.jpg
| Untertitel3 = Conan und das [[Narkosechronometer]]
| Bild4 = Opening_7-4.jpg
| Untertitel4 = Conan schläft an einem Baum
}}
<div style="clear: left;"></div>
=== Deutsche Version ===
<poem>
Du bist wie du bist und du lebst in deiner eigenen Welt
Genauso geht’s auch mir jeder muss das tun
was immer er für richtig hält
Wir sind niemals gleich, auf der Suche geh’n wir oft andere Wege, dorthin
wo die Zukunft wohnt
und wir finden dann was wichtig ist und alles macht Sinn
Und wenn es mal dunkle Tage gibt
und wenn man den Weg vor sich nicht mehr sieht
dann warte, denn ich bin gar nicht weit von dir
Wir geh’n den langen Weg zu zweit
Und was <!--jetzt--> vor uns liegt sind nur unsre Fragen
was morgen geschieht kann doch heut niemand sagen
wir gehen weiter und du lässt mich nicht los
Dein Flüstern am Ohr zeigt mir die Richtung
wir tasten uns vor auf schwankenden Inseln
doch auch die längste Nacht geht vorbei
Hand in Hand mit dir, möcht<!--e--> ich immer weiter durchs Leben geh<!--e-->n
Wenn ich dich bei mir spür, bin ich sicher
dass wir diesen Traum gemeinsam seh<!--e-->n.
Die Vergangenheit, unsichtbar verborgen
ist sie im Herzen, und dort
wird sie ewig sein
und wir setzen die Erinnerung gemeinsam fort
Und wenn auch mal kalter Regen fällt
und wenn dich an diesem Ort nichts mehr hält
dann sieh kurz zurück denn ich bin hinter dir
Wir geh’n den langen Weg zu zweit
Was jetzt vor uns liegt, sind offene Fragen
So weit wie das Meer, wer kann uns jemals sagen
Wie geht es weiter und wohin führt der Weg?
Und was auch geschieht, wir folgen den Sternen
Sie zeigen den Weg in ein neues Leben
Doch auch die längste Nacht geht vorbei
Und was <!--jetzt--> vor uns liegt sind nur unsre Fragen
was morgen geschieht kann doch heut niemand sagen
wir gehen weiter und du lässt mich nicht los
Dein Flüstern am Ohr zeigt mir die Richtung
wir tasten uns vor auf schwankenden Inseln
doch auch die längste Nacht geht vorbei
Am Ende wirst du
mein Geheimnis sehn!
</poem>
=== Japanisches Original ===
{|
| style="float:left;" |
<poem>
kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara
konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo
iroasete yuku futari no kioku no naka ima bokura wa
Tesaguri dakedo hoka no dare ka wo mirai wo sagashite yuku
Omou yori tsuyoku ikite tokubetsu na ai motometeru
Shitataka na hibi ni nayandari
true heart for mystery eyes
Kizutsuke au sono toki mo
Tada zutto kotae wo sagashite mayoikonda toki no naka de
Tsugi no basho e you take your way
dakishimete
Zeile 43 ⟶ 104:
I fell so all in secret life
</poem>
| style="float:center;" |
<poem>
色褪せてゆく 二人の記憶の中 今 僕らは
手探りだけど 他の誰かを 未来を 探してゆく
思うより強く生きて 特別な 愛 求めてる
強かな 日々に悩んだり
true heart for mystery eyes
もう二度と 迷わない様に その腕を 離さないで
傷つけ合う その時も
ただずっと 答えを探して 迷い込んだ 時空の中で
次の場所へ you take your way
抱きしめて
I feel so all in secret life
</poem>
|}
==== Deutsche Übersetzung ====
<poem>
Du und ich sind verschiedene Menschen
Was uns gefällt, wie schnell wir gehen und wie wir kommunizieren, so verschieden
In dieser verblassenden Erinnerung von uns
Suchen wir nach jemand anderem für eine Zukunft
Lebe stärker und suche nach dieser besonderen Liebe
Sei in diesem schwierigen Leben weiterhin besorgt
Ein reines Herz für geheimnisvolle Augen
Daher lass niemals los, da ich nicht möchte noch einmal verloren zu gehen,
Auch wenn wir uns gegenseitig verletzen
Ich suche ständig nach Antworten in der Zeit, wo wir uns verloren haben
Zum nächsten Ort, wirst du alleine gehen
Halte mich
Ich fühle mich als wäre ich in einem geheimen Leben
</poem>
<div style="clear: both;"></div>
== Verschiedenes ==
{{Bildkategorie|Opening 7}}
==Auftritte==
Zeile 120 ⟶ 156:
|
*[[Conan Edogawa]]
{{Auftritt|Ai Haibara}}
{{Auftritt|Heiji Hattori}}
{{Auftritt|Eri Kisaki}}
{{Auftritt|Genta Kojima}}
{{Auftritt|Shinichi Kudo}}
{{Auftritt|Juzo Megure}}
{{Auftritt|Kogoro Mori}}
{{Auftritt|Ran Mori}}
{{Auftritt|Miwako Sato}}
{{Auftritt|Ninzaburo Shiratori}}
{{Auftritt|Wataru Takagi}}
{{Auftritt|Kazuha Toyama}}
{{Auftritt|Ayumi Yoshida}}
|
|
*[[Detektei Mori]]
*[[Teitan
|
*[[Narkosechronometer]]
*[[Powerkickboots]]
|}
== Weblinks ==
*[https://www.youtube.com/watch?v=_3zRmHWP4EU Detektiv Conan Opening 4 (Deutsch/German) - Mein Geheimnis] auf dem offiziellen YouTube-Kanal von [[Crunchyroll|Crunchyroll Deutschland]]
*[https://www.youtube.com/watch?v=HDktPH9Evi4 Mein Geheimnis] auf dem offiziellen YouTube-Kanal von den [http://www.youtube.com/@animeallstarsofficial Anime Allstars]
== Einzelnachweise ==
<references />
{{Navigationsleiste Opening}}
[[Kategorie:Opening|07]]
|