Film 6: Unterschied zwischen den Versionen

4.115 Bytes entfernt ,  28. März 2011
Geringfügige Überarbeitung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(Geringfügige Überarbeitung)
Zeile 133:
 
Nach dem Abspann sieht man Conan an einer Videokonsole spielen, während Kogoro und Ran bereits schlafen. Er möchte vermeiden, dass eine ähnliche Situation wie zuvor erneut auftritt und übt daher.
 
== Release in Deutschland ==
Anfang 2008 veröffentliche Anime Virtual den Titel des fünften und des sechsten Films zeitgleich auf ihrer Website. Dabei wurde ein Release des sechsten Films für „Ende April“ anvisiert.<ref>[http://www.anime-virtual.de/news/detail.php?SNID=1&DID=78 „Detektiv Conan - Movie 5 und 6“ auf anime-virtual.de], zuletzt abgerufen am 29. Januar 2011 um 18:30 Uhr</ref> Letzten Endes erscheint der Film aufgrund einer Terminverschiebung jedoch erst am 2. Juni 2008 in Deutschland.<ref>[http://av-visionen.de/product.php?aw=&order=10&idp=23706 „Das Phantom der Baker Street“ auf AV Visionen], zuletzt abgerufen am 29. Januar 2011 um 18:00 Uhr</ref>
 
[[Datei:Film 06-Rückseite.jpg|thumb|Die Rückseite des Schubers]]
 
Der Film wurde in Deutschland exklusiv auf DVD in einem Schuber veröffentlicht, der erstmals ein wenig höher ist als bei den vorangegangenen Filmen.<ref>[http://forum.anime-virtual.de/forum_anime/topic.asp?TOPIC_ID=860&whichpage=2 „Detektiv Conan - Movie 6“ im Forum von anime-virtual.de]; zuletzt abgerufen am 30. Januar 2011 um 11:50 Uhr</ref> Auf der inneren Seite des Schubers befindet sich ein Bild der Gruppe, die über das Spiel das London des 19. Jahrhunderts aufsucht, zusammen mit Mrs. Hudson in Sherlock Holmes Zimmer. Rans Gesicht wurde dabei auch für die Seite der DVD ausgewählt, auf der immer ein oder mehrere Charaktere gezeigt werden. Während sich auf der Disc ein Ausschnitt des Covers befindet, zeigt das Bild im Hintergrund des DVD-Platzes im Schuber die 50 Kapseln der Cocoon. Die Rückseite des Schubers ist wie gewohnt mit einem Text versehen:
:''Die Detective Boys und Ran gehören zu einer Gruppe von 50 Auserwählten, die das neue Virtual-Reality-Game „Cocoon“ testen dürfen. Doch kurz nach Spielstart wird der Entwickler ermordet und der Hauptrechner wird durch einen Virus infiziert, der es den Spielern unmöglich macht, das Game zu verlassen und jegliche Zugriffe von außen blockiert. Conan, Ran und ihre Freunde finden sich im London des 19. Jahrhunderts, der Welt von Sherlock Holmes und Jack the Ripper, wieder und müssen buchstäblich ein Spiel auf Leben und Tod spielen: Sollte es nur einem der Kinder gelingen, das Rätsel um eine Mordserie in der Baker Street zu lösen, haben alle gewonnen – wenn nicht, werden alle auch in der realen Welt sterben! Conan muss seinen ganzen Spürsinn aufbringen, um sich und die anderen lebend zurückzubringen...''
:''Der sechste Spielfilm aus der durch ihre jahrelange Ausstrahlung auf [[RTL 2|RTL II]] bekannten und äußerst erfolgreichen [[Detektiv Conan]]-Reihe von [[Gosho Aoyama]].''
:''Conan in Kinoqualität – spannend, mitreißend und überraschend bis zur letzten Sekunde!''
 
Zudem liegt der Ausgabe ein Booklet bei, das 20 Seiten umfasst. Im Abschnitt „Wer ist wer bei Conan?“ werden die erstmals in einem Film auftauchenden Yusaku und Yukiko Kudo vorgestellt; im Bereich für „Charaktere aus dem Film“ werden Hiroki Sawada, Thomas Schindler, Tadaaki Kashimura und die vier Spielern, die mit Ran und den Detective Boys nach London reisen, vorgestellt. Auch „Der Fall Jack the Ripper“ und „Die Welt des Sherlock Holmes“ finden im Booklet Erwähnung. Letzterer Abschnitt stellt alle Personen aus den Romanen, mit Ausnahme der Baker Street-Bande, vor, die im Film auftauchen oder genannt werden. Darüber hinaus wird auch „Der Hund der Baskervilles“ aufgegriffen. Zu guter Letzt folgt wie bei den ersten vier Booklets auch eine Erklärung des Rätsels des Professors, das dieser den Detective Boys im Film stellt. In der Mitte des Booklets zeigt ein Bild Kashimuras Arbeitsraum ohne Einrichtung. Auf den beiden letzten Seiten sieht man eine Skizze, in der Conan, Kogoro, Hideki, Shinya und Kashimura vor den Statuen im Feststaal stehen.
 
[[Datei:Film 06-Vorspann.jpg|thumb|Nach Start der DVD wird London gezeigt]]
 
Nach Start der DVD wird zuerst London gezeigt, wobei der Big Ben die Uhrzeit 12:06 Uhr bzw. 00:06 Uhr anzeigt. Ein Wechsel der Szene zeigt einen Vollmond, der jedoch von dem hochspringenden Jack the Ripper überdeckt wird. Eine Silhouette Holmes' erscheint, die von vorne in die Mitte des Bildes wandert. Zur gleichen Zeit erscheint links von Holmes ein Auswahlmenü, wovon wiederrum weiter links Conan zu sehen ist. Als die Musik zum bereits aus den vorigen Filmen bekannten Titel wechselt, beginnt Jack the Ripper hinter dem Menü zu laufen. Das Menü umfasst die Unterpunkte „Filmstart“, „Kapitel“, „Sprachen“, „Galerie“ und „Trailer“.
 
Während der Film über „Filmstart“ am Anfang beginnt, kann man sich unter „Kapitel“ einen von acht verschiedenen Zeitpunkten aussuchen, zu denen der Film gestartet werden soll. Sie sind von A bis H durchbuchstabiert und zeigen jeweils die ersten rund 30 Sekunden des entsprechenden Abschnitts, wonach der Ausschnitt dann wiederholt wird. Im Hintergrund ist ein Bild zu sehen, wie Conan Jack the Ripper das erste Mal in London begegnet.
 
Im Untermenü „Sprachen“ gibt es eine Unterscheidung zwischen „japanisch (untertitelt)“ und „deutsch“. Zudem ist es auch möglich, bei deutscher Synchronfassung deutsche Untertitel einblenden zu lassen. Neben diesen drei Möglichkeiten kann man den Film zudem starten oder zum Menü zurückkehren. Das Hintergrundbild zeigt Yusaku Kudo und Hiroshi Agasa in der Kleidung von Sherlock Holmes und Dr. Watson vor einem Bild aus London, auf dem der Big Ben zu sehen ist. Der komplette Teil hinter Yusaku und Agasa ist in einem Rotton verfasst.
 
[[Datei:Film 06-19.jpg|thumb|Die Skizze von Ayumi und den Spielkarten]]
 
Die „Galerie“ zeigt zwölf verschiedene Skizzen, die allesamt von einer Hand in Sherlock Holmes Zimmer hochgehalten werden. Das erste Muster stellt Hiroki und seine Arbeitsutensilien dar, Bild zwei zeigt die Reporterin von [[TNN]], die im Film über Hiroki berichtete. Während dide beiden folgenden Bilder einen Einblick in eine Kapsel des Spiels geben, stelllt das fünfte Bild das im Booklet auf den beiden letzten Seiten abgedruckte Motiv dar. Die folgende Skizze zeigt die vier [[Kamen Yaiba]]-Karten zusammen mit Ayumi Yoshida, Bild sieben beleuchtet die beiden im Film vorkommenden Ringe. Nachdem auf der achten Vorlage Moriartys Kutsche zu sehen ist, werden auf dem kommenden Bild einige Gegenstände im Trump Club gezeigt. Danach folgt eine Skizze des Zuges, wo ein Anhänger und der Raum des Lockführers noch einmal gesondert gezeigt werden.
 
Auf der DVD sind zudem fünf Trailer enthalten. Neben einem zu [[Film 01]] und [[Film 05]] findet sich auch jeweils ein Verweis auf „Ouran High School Host Club“, „Princess Princess“ und einer auf „Ranma 1/2“. Im Hintergrund dieses Auswahlmenüs ist eine vergrößerte Version der Uhr des Big Bens zu sehen. Hinter dem Punkt, über den man zurück ins Menü gelangen kann, befindet sich der Baron der Nacht.
 
Der Film liegt im 16:9-Format vor und enthält eine Audiospur in Dolby Digital 2.0. Er besitzt in Deutschland eine Altersfreigabe ab 12 Jahren gemäß § 14 JuSchG.
 
Seit dem 19. Januar 2011 verzichtet Kazé, das früher unter dem Label Anime Virtual die Filme auf Deutsch veröffentliche, auf die Schuber-Version und bringt alle Filme fortan als Amarey-Version heraus. Das FSK-Logo ist dabei nicht mehr abziehbar, kann aber über das Wendecover auf die Innenseite der Verpackung gedreht werden.<ref>[http://www.facebook.com/photo.php?fbid=498383161870 Kazés Status auf Facebook]; zuletzt abgerufen am 29. Januar 2011 um 19:00 Uhr</ref>
 
== Filmstab ==
{| class="roundtable film" style="float:right; padding-left: 0.5en; padding-right: 0.5en; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; margin-left:1em; margin-bottom:1em;" width="250" align="right" id="table1"
! colspan="2" | {{Wp|Filmstab}}
|-
| colspan="2" | [[Datei:Kenji_Kodama.jpg|center|150px|Kenji Kodama war als Regisseur aktiv]]
|-
| style="text-align: left;" | '''Regie'''
| style="text-align: right;" | [[Kenji Kodama]]
|-
| style="text-align: left;" | '''Drehbuch'''
| style="text-align: right;" | [[Hisashi Nozawa]]
|-
| style="text-align: left;" | '''Produktion'''
| style="text-align: right;" | [[Masahito Yoshioka]],<br />[[Michihiko Suwa]]
|-
| style="text-align: left;" | '''Musik'''
| style="text-align: right;" | [[Katsuo Ono]]
|}
An der Produktion des Films waren in Japan sieben Personen maßgeblich beteiligt. Das von [[Hisashi Nozawa]] geschriebene Drehbuch des Filmes wurde unter [[Kenji Kodoma]]s Regie umgesetzt, wobei die Szenen durch Musik von [[Katsuo Ono]] unterlegt wurden. Als Filmproduzenten agierten [[Michihiko Suwa]] für [[Tokyo Movie Shinsha]] und [[Masahito Yoshioka]] für [[Yomiuri TV]]. Ebenfalls für den japanischen Fernsehsender war [[Tomoyuki Saito]] als Masahitos Assistent beteiligt. Suwa arbeitete mit seinem Assistenten [[Mitomu Asai]] zusammen.<ref name="imdb">[http://www.imdb.com/title/tt0990372/fullcredits ''Full cast and crew for Detekiv Conan - Das Phantom der Baker Street'' auf www.imdb.com]; zuletzt abgerufen am 26. Februar 2011</ref>
 
Der Kinofilm wurde von [[TMS Entertainment]] produziert. Die Entwicklung, Bearbeitung und Vervielfältigung erfolgte im Kopierwerk [[Tokyo Laboratory]]. Die Produktpolitik wurde von [[Tooru Okahata]] betrieben.
 
=== Bild ===
Der oberste Animationsdirektor des Films war [[Masaaki Sudo]], der durch [[Nana Harada]], [[Junko Yamanaka]], [[Seiji Muta]] und [[Yoshiharu Shimizu]] in seiner Arbeit unterstützt wurde. Während [[Kei Hyoudou]], [[Masahiko Itojima]], [[Akio Kawamura]], [[Hideyuki Motohashi]] und [[Seiji Muta]] für die Layoutzeichnungen verantwortlich waren, beschäftigten sich [[Yukie Abe]], [[Hiroyuki Hasegawa]], [[Akemi Ito]], [[Toshihide Kawana]], [[Geun-myeon Lee]], [[Noa Nai]], [[Etsuko Nakashouji]], [[Hiroki Nomura]], [[Fumie Nuibe]], [[Yuuki Oyamada]], [[Eiko Sawada]] und [[Hiroshi Sugano]] mit dem Hintergrund des Films. Das Charakterdesign stammt von [[Masaaki Sudoh]]. Darüber hinaus waren auch noch 67 weitere Personen mit Zeichnungen für den Film beschäftigt.<ref name="imdb"/>
 
[[Motoaki Ikegami]] war als Direktor der Fotographie am Film beteiligt und zeichnete alle Bewegungen auf. Die Bearbeitung des Films wurde von [[Terumitsu Okada]] getätigt, während [[Yasuhiro Tanaka]] als Szenenbildner fungierte. Der Artdirector im sechsten Film hieß [[Yukihiro Shibutani]], wobei auch [[Tsutomu Ishigaki]] und [[Kayoko Nishi]] in seiner Abteilung aktiv waren.<ref name="imdb"/>
 
Die 3D-Animationen wurden von [[Kazuhira Tanaka]] und [[Yoko Komatsubara]] unter der Leitung von [[Hiroaki Matsuura]] geschaffen, der Titel hingegen wurde von [[Jin Nishiyama]] animiert. Die Nachbearbeitung der 3D-Animationen geschah durch [[Niki Cooper]]. Alle Spezialeffekte im Film stammen von [[Yoshimi Hayashi]].<ref name="imdb"/>
 
=== Ton ===
[[Datei:B'z.jpg|thumb|Koshi Inaba und Tak Matsumoto von der Band B'z]]
Der Ton wurde von [[Katsuyoshi Kobayashi]] in Zusammenarbeit mit [[Noriko Suzuki]] und [[Sayaka Yamaguchi]] aufgenommen. Für die Nachbearbeitung am Mischpult waren [[Akiyoshi Tanaka]] und [[Hisashi Yamamoto]] zuständig, die von ihren Assistenten [[Shunya Kaneko]], [[Hisanori Ooshiro]], [[Nobutaka Taguchi]] und [[Takaaki Uchiyama]] unterstützt wurden. Um die Soundeffekte kümmerte sich [[Masakazu Yokoyama]] gemeinsam mit [[Aki Yokoyama]].<ref name="imdb"/>
 
Die Hintergrundmusik des Kinofilmes stammt von [[Katsuo Ono]] und wurde am 20. April als [[Beikā Sutorīto no Bōrei OST|offizieller Soundtrack]] veröffentlicht.<ref name="imdb"/>
 
Das [[Film-Ending 06|Ending]] des Films trägt den Titel „Everlasting“ und stammt von der Gruppe [[B'z]]. Das Stück wurde von [[Takahiro Matsumoto]] komponiert, wobei der Text von [[Kohishi Inaba]] geschrieben wurde.<ref name="imdb"/>
 
== Titel in anderen Ländern und Regionen ==
*International: {{tt|The Phantom of Baker Street|Das Phantom der Baker Street}}<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0990372/releaseinfo Informationen zum Release des Films]; zuletzt abgerufen am 26. Februar 2011 um 15:13 Uhr</ref>
*Englisch: {{tt|The Phantom of Baker Street|Das Phantom der Baker Street}}<ref>[http://www.detectiveconanworld.com/wiki/The_Phantom_of_Baker_Street The Phantom of Baker Street auf detectiveconanworld.com]; zuletzt abgerufen am 26. Februar 2011</ref>
*Italienisch: {{tt|Il fantasma di Baker Street|Das Gespent der Baker Street}}<ref>[http://it.wikipedia.org/wiki/Detective_Conan:_Il_fantasma_di_Baker_Street ''Il fantasma di Baker Street'' in der italienischsprachigen Wikipedia]; zuletzt abgerufen am 26. Februar 2011 um 15:13 Uhr</ref>
*Katalonien: {{tt|El fantasma de Baker Street|Das Gespenst der Baker Street}}<ref>[http://ca.wikipedia.org/wiki/Detectiu_Conan:_El_fantasma_de_Baker_Street ''El fantasma de Baker Street'' in der kalalonischsporachigen Wikipedia]; zuletzt abgerufen am 26. Februar 2011 um 15:13 Uhr</ref>
*Vietnamesisch: {{tt|Bóng ma đường Baker|Gespenst der Baker Street}}<ref>[http://vi.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A1m_t%E1%BB%AD_Conan:_B%C3%B3ng_ma_%C4%91%C6%B0%E1%BB%9Dng_Baker ''Thám tử Conan: Bóng ma đường Baker'' in der vietnamisischsprachigen Wikipedia]; zuletzt abgerufen am 26. Februar 2011 um 15:15 Uhr</ref>
 
== Verschiedenes ==
[[Datei:Film 06-18.jpg|thumb|Conan übt ein Spiel am Fernseher]]
*In die Zusammenfassung der bisherigen Ereignisse der Serie [[Detektiv Conan]] wurden erstmals auch Yusaku und Yukiko Kudo integriert. Dabei wird auch auf Yusakus Werk „[[Baron der Nacht]]“ Bezug genommen.
*In dem Film treten fünf Charaktere aus den Sherlock Holmes-Romanen auf: Sherlock Holmes, Professor Moriarty, Colonel Sebastian Moran, Irene Adler und Mrs. Hudson. Darüber hinaus wird Inspector Lestrade namentlich erwähnt.
*Neben Figuren aus den Sherlock Holmes-Romanen tritt auch Jack the Ripper mehrmals auf. Er ist auch das im Titel des Films genannte Phantom der Baker Street.
*Im Ending des Films werden Szenen aus dem realen London des 21. Jahrhunderts gezeigt. Dabei wird auch der Pub „Prospect of whitby“ gezeigt, die Ähnlichkeiten zum im Film vorkommenden Trump Club aufweist. Neben dem Big Ben und der Baker Street 221b erscheint auch eine einfahrende Bahn. Am Ende des Musikstücks wird der Big Ben mit beiden Zeigern auf der zwölf gezeigt.
*Das Spiel, das Conan nach dem Ending spielt, weist Parallelen zu Pac-Man auf.
*Die Ausstrahlung im Kino wurde in Japan von 2,92 Millionen Menschen besucht und spielte 3,3 Mrd. [[Yen]] ein. Die Erstausstrahlung des Films im japanischen Fernsehen brachte einen Marktanteil von 18,1%.
 
{{Referenz}}
 
== Auftritte ==
Zeile 263 ⟶ 178:
*[[Powerkickboots]]
|}
 
== Release in Deutschland ==
Anfang 2008 veröffentliche Anime Virtual den Titel des fünften und des sechsten Films zeitgleich auf ihrer Website. Dabei wurde ein Release des sechsten Films für „Ende April“ anvisiert.<ref>[http://www.anime-virtual.de/news/detail.php?SNID=1&DID=78 „Detektiv Conan - Movie 5 und 6“ auf anime-virtual.de], zuletzt abgerufen am 29. Januar 2011 um 18:30 Uhr</ref> Letzten Endes erscheint der Film aufgrund einer Terminverschiebung jedoch erst am 2. Juni 2008 in Deutschland.<ref>[http://av-visionen.de/product.php?aw=&order=10&idp=23706 „Das Phantom der Baker Street“ auf AV Visionen], zuletzt abgerufen am 29. Januar 2011 um 18:00 Uhr</ref>
 
[[Datei:Film 06-Rückseite.jpg|thumb|Die Rückseite des Schubers]]
 
Der Film wurde in Deutschland exklusiv auf DVD in einem Schuber veröffentlicht, der erstmals ein wenig höher ist als bei den vorangegangenen Filmen.<ref>[http://forum.anime-virtual.de/forum_anime/topic.asp?TOPIC_ID=860&whichpage=2 „Detektiv Conan - Movie 6“ im Forum von anime-virtual.de]; zuletzt abgerufen am 30. Januar 2011 um 11:50 Uhr</ref> Auf der inneren Seite des Schubers befindet sich ein Bild der Gruppe, die über das Spiel das London des 19. Jahrhunderts aufsucht, zusammen mit Mrs. Hudson in Sherlock Holmes Zimmer. Rans Gesicht wurde dabei auch für die Seite der DVD ausgewählt, auf der immer ein oder mehrere Charaktere gezeigt werden. Während sich auf der Disc ein Ausschnitt des Covers befindet, zeigt das Bild im Hintergrund des DVD-Platzes im Schuber die 50 Kapseln der Cocoon. Die Rückseite des Schubers ist wie gewohnt mit einem Text versehen:
:''Die Detective Boys und Ran gehören zu einer Gruppe von 50 Auserwählten, die das neue Virtual-Reality-Game „Cocoon“ testen dürfen. Doch kurz nach Spielstart wird der Entwickler ermordet und der Hauptrechner wird durch einen Virus infiziert, der es den Spielern unmöglich macht, das Game zu verlassen und jegliche Zugriffe von außen blockiert. Conan, Ran und ihre Freunde finden sich im London des 19. Jahrhunderts, der Welt von Sherlock Holmes und Jack the Ripper, wieder und müssen buchstäblich ein Spiel auf Leben und Tod spielen: Sollte es nur einem der Kinder gelingen, das Rätsel um eine Mordserie in der Baker Street zu lösen, haben alle gewonnen – wenn nicht, werden alle auch in der realen Welt sterben! Conan muss seinen ganzen Spürsinn aufbringen, um sich und die anderen lebend zurückzubringen...''
:''Der sechste Spielfilm aus der durch ihre jahrelange Ausstrahlung auf [[RTL 2|RTL II]] bekannten und äußerst erfolgreichen [[Detektiv Conan]]-Reihe von [[Gosho Aoyama]].''
:''Conan in Kinoqualität – spannend, mitreißend und überraschend bis zur letzten Sekunde!''
 
Zudem liegt der Ausgabe ein Booklet bei, das 20 Seiten umfasst. Im Abschnitt „Wer ist wer bei Conan?“ werden die erstmals in einem Film auftauchenden Yusaku und Yukiko Kudo vorgestellt; im Bereich für „Charaktere aus dem Film“ werden Hiroki Sawada, Thomas Schindler, Tadaaki Kashimura und die vier Spielern, die mit Ran und den Detective Boys nach London reisen, vorgestellt. Auch „Der Fall Jack the Ripper“ und „Die Welt des Sherlock Holmes“ finden im Booklet Erwähnung. Letzterer Abschnitt stellt alle Personen aus den Romanen, mit Ausnahme der Baker Street-Bande, vor, die im Film auftauchen oder genannt werden. Darüber hinaus wird auch „Der Hund der Baskervilles“ aufgegriffen. Zu guter Letzt folgt wie bei den ersten vier Booklets auch eine Erklärung des Rätsels des Professors, das dieser den Detective Boys im Film stellt. In der Mitte des Booklets zeigt ein Bild Kashimuras Arbeitsraum ohne Einrichtung. Auf den beiden letzten Seiten sieht man eine Skizze, in der Conan, Kogoro, Hideki, Shinya und Kashimura vor den Statuen im Feststaal stehen.
 
[[Datei:Film 06-Vorspann.jpg|thumb|Nach Start der DVD wird London gezeigt]]
 
Nach Start der DVD wird zuerst London gezeigt, wobei der Big Ben die Uhrzeit 12:06 Uhr bzw. 00:06 Uhr anzeigt. Ein Wechsel der Szene zeigt einen Vollmond, der jedoch von dem hochspringenden Jack the Ripper überdeckt wird. Eine Silhouette Holmes' erscheint, die von vorne in die Mitte des Bildes wandert. Zur gleichen Zeit erscheint links von Holmes ein Auswahlmenü, wovon wiederrum weiter links Conan zu sehen ist. Als die Musik zum bereits aus den vorigen Filmen bekannten Titel wechselt, beginnt Jack the Ripper hinter dem Menü zu laufen. Das Menü umfasst die Unterpunkte „Filmstart“, „Kapitel“, „Sprachen“, „Galerie“ und „Trailer“.
 
Während der Film über „Filmstart“ am Anfang beginnt, kann man sich unter „Kapitel“ einen von acht verschiedenen Zeitpunkten aussuchen, zu denen der Film gestartet werden soll. Sie sind von A bis H durchbuchstabiert und zeigen jeweils die ersten rund 30 Sekunden des entsprechenden Abschnitts, wonach der Ausschnitt dann wiederholt wird. Im Hintergrund ist ein Bild zu sehen, wie Conan Jack the Ripper das erste Mal in London begegnet.
 
Im Untermenü „Sprachen“ gibt es eine Unterscheidung zwischen „japanisch (untertitelt)“ und „deutsch“. Zudem ist es auch möglich, bei deutscher Synchronfassung deutsche Untertitel einblenden zu lassen. Neben diesen drei Möglichkeiten kann man den Film zudem starten oder zum Menü zurückkehren. Das Hintergrundbild zeigt Yusaku Kudo und Hiroshi Agasa in der Kleidung von Sherlock Holmes und Dr. Watson vor einem Bild aus London, auf dem der Big Ben zu sehen ist. Der komplette Teil hinter Yusaku und Agasa ist in einem Rotton verfasst.
 
[[Datei:Film 06-19.jpg|thumb|Die Skizze von Ayumi und den Spielkarten]]
 
Die „Galerie“ zeigt zwölf verschiedene Skizzen, die allesamt von einer Hand in Sherlock Holmes Zimmer hochgehalten werden. Das erste Muster stellt Hiroki und seine Arbeitsutensilien dar, Bild zwei zeigt die Reporterin von [[TNN]], die im Film über Hiroki berichtete. Während dide beiden folgenden Bilder einen Einblick in eine Kapsel des Spiels geben, stelllt das fünfte Bild das im Booklet auf den beiden letzten Seiten abgedruckte Motiv dar. Die folgende Skizze zeigt die vier [[Kamen Yaiba]]-Karten zusammen mit Ayumi Yoshida, Bild sieben beleuchtet die beiden im Film vorkommenden Ringe. Nachdem auf der achten Vorlage Moriartys Kutsche zu sehen ist, werden auf dem kommenden Bild einige Gegenstände im Trump Club gezeigt. Danach folgt eine Skizze des Zuges, wo ein Anhänger und der Raum des Lockführers noch einmal gesondert gezeigt werden.
 
Auf der DVD sind zudem fünf Trailer enthalten. Neben einem zu [[Film 01]] und [[Film 05]] findet sich auch jeweils ein Verweis auf „Ouran High School Host Club“, „Princess Princess“ und einer auf „Ranma 1/2“. Im Hintergrund dieses Auswahlmenüs ist eine vergrößerte Version der Uhr des Big Bens zu sehen. Hinter dem Punkt, über den man zurück ins Menü gelangen kann, befindet sich der Baron der Nacht.
 
Der Film liegt im 16:9-Format vor und enthält eine Audiospur in Dolby Digital 2.0. Er besitzt in Deutschland eine Altersfreigabe ab 12 Jahren gemäß § 14 JuSchG.
 
Seit dem 19. Januar 2011 verzichtet Kazé, das früher unter dem Label Anime Virtual die Filme auf Deutsch veröffentliche, auf die Schuber-Version und bringt alle Filme fortan als Amarey-Version heraus. Das FSK-Logo ist dabei nicht mehr abziehbar, kann aber über das Wendecover auf die Innenseite der Verpackung gedreht werden.<ref>[http://www.facebook.com/photo.php?fbid=498383161870 Kazés Status auf Facebook]; zuletzt abgerufen am 29. Januar 2011 um 19:00 Uhr</ref>
 
== Verschiedenes ==
[[Datei:Film 06-18.jpg|thumb|Conan übt ein Spiel am Fernseher]]
*In die Zusammenfassung der bisherigen Ereignisse der Serie [[Detektiv Conan]] wurden erstmals auch Yusaku und Yukiko Kudo integriert. Dabei wird auch auf Yusakus Werk „[[Baron der Nacht]]“ Bezug genommen.
*In dem Film treten fünf Charaktere aus den Sherlock Holmes-Romanen auf: Sherlock Holmes, Professor Moriarty, Colonel Sebastian Moran, Irene Adler und Mrs. Hudson. Darüber hinaus wird Inspector Lestrade namentlich erwähnt.
*Neben Figuren aus den Sherlock Holmes-Romanen tritt auch Jack the Ripper mehrmals auf. Er ist auch das im Titel des Films genannte Phantom der Baker Street.
*Im Ending des Films werden Szenen aus dem realen London des 21. Jahrhunderts gezeigt. Dabei wird auch der Pub „Prospect of whitby“ gezeigt, die Ähnlichkeiten zum im Film vorkommenden Trump Club aufweist. Neben dem Big Ben und der Baker Street 221b erscheint auch eine einfahrende Bahn. Am Ende des Musikstücks wird der Big Ben mit beiden Zeigern auf der zwölf gezeigt.
*Das Spiel, das Conan nach dem Ending spielt, weist Parallelen zu Pac-Man auf.
*Die Ausstrahlung im Kino wurde in Japan von 2,92 Millionen Menschen besucht und spielte 3,3 Mrd. [[Yen]] ein. Die Erstausstrahlung des Films im japanischen Fernsehen brachte einen Marktanteil von 18,1%.
 
=== Titel in anderen Ländern und Regionen ===
*International: The Phantom of Baker Street<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0990372/releaseinfo Informationen zum Release des Films]; zuletzt abgerufen am 26. Februar 2011 um 15:13 Uhr</ref> (dt. ''Das Phantom der Baker Street'')
*Englisch: The Phantom of Baker Street<ref>[http://www.detectiveconanworld.com/wiki/The_Phantom_of_Baker_Street The Phantom of Baker Street auf detectiveconanworld.com]; zuletzt abgerufen am 26. Februar 2011</ref> (dt. ''Das Phantom der Baker Street'')
*Italienisch: Il fantasma di Baker Street<ref>[http://it.wikipedia.org/wiki/Detective_Conan:_Il_fantasma_di_Baker_Street ''Il fantasma di Baker Street'' in der italienischsprachigen Wikipedia]; zuletzt abgerufen am 26. Februar 2011 um 15:13 Uhr</ref> (dt. ''Das Gespenst der Baker Street'')
*Katalonien: El fantasma de Baker Street<ref>[http://ca.wikipedia.org/wiki/Detectiu_Conan:_El_fantasma_de_Baker_Street ''El fantasma de Baker Street'' in der kalalonischsporachigen Wikipedia]; zuletzt abgerufen am 26. Februar 2011 um 15:13 Uhr</ref> (dt. ''Das Gespenst der Baker Street'')
*Vietnamesisch: Bóng ma đường Baker<ref>[http://vi.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A1m_t%E1%BB%AD_Conan:_B%C3%B3ng_ma_%C4%91%C6%B0%E1%BB%9Dng_Baker ''Thám tử Conan: Bóng ma đường Baker'' in der vietnamisischsprachigen Wikipedia]; zuletzt abgerufen am 26. Februar 2011 um 15:15 Uhr</ref> (dt. ''Gespenst der Baker Street'')
 
== Siehe auch ==
*[[Liste der Filme]]
*[[Beikā Sutorīto no Bōrei OST]]
*[[Film-Ending 06]]
 
{{Referenz}}
 
{{Navigationsleiste Film}}