Diskussion:Episode 136: Unterschied zwischen den Versionen
→Name: Re
Wobby (Diskussion | Beiträge) (→Name) |
(→Name: Re) |
||
Zeile 7:
--[[Benutzer:Wobby|wobby]] 15:27, 15. Mär. 2011 (CET)
:Uiuiui, da haben sich die deutschen Bearbeiter bei dem Namen verlesen. Der Junge heißt im Original Toshiya '''N'''akada (なかだ としや), in der deutschen Fassung wird er allerdings '''T'''akada genannt, da hast du recht. Ich nehme an, dass das な (na) versehentlich als た (ta) gelesen wurde, die Silben sind sich ja, im Handschriftlichen evtl. noch ein wenig mehr, nicht ganz unähnlich. Die Frage ist jetzt, ob wir den Namen nun dem originalen japanischen Namen '''Toshiya Nakada''' oder dem fehlerhaften deutschen '''Toshiya Takada''' anpassen. Ich würde eher zum japanischen tendieren und im Artikel dann auf den Übersetzungsfehler hinweisen. --{{Benutzer:Daszto Lio/Signatur}} 16:11, 15. Mär. 2011 (CET)
|