Ending 63: Unterschied zwischen den Versionen
Auftritte, Bilder, Songtexte
Totto (Diskussion | Beiträge) (Erstellt) |
Totto (Diskussion | Beiträge) (Auftritte, Bilder, Songtexte) |
||
Zeile 33:
| Untertitel4 =
}}
{{Mehrere Bilder
| align = right
| Richtung = vertical
| Breite = 200
| Bild1 = Ending 63-5.png
| Untertitel1 =
| Bild2 = Ending 63-6.png
| Untertitel2 =
| Bild3 = Ending 63-7.png
| Untertitel3 =
| Bild4 = Ending 63-8.png
| Untertitel4 =
}}
<div style="clear: left;"></div>
=== Japanisches Original ===
Zeile 39 ⟶ 51:
| style="float:left;" |
<poem>
shinzou hareta shountan ni tsumari ai ga nandoto itte iru
kimi no kyou kiteki na bogurain kikasareru tabi meguru kentaikan
tsugi kara tsugitte hoshigatte dou sunta
kimi ha naite nai yo hontou ha hora wanai tenai yo hontou sa
aware kanchi ga samashisa yue
tabun chotto okashi kunatte iru
boku mo naite nai yo hontou ha hora wa naite nai yo hontou sa
chigau ashita wo chigau kimi yo
tabun chotto kitaishi chatte iru nda
honki de honki no ai wo kuratte yo
boku mo janakute mo ii kara sa
junbun toka teitoka dou demo ii kara
ima saratte shimaetara na
</poem>
| style="float:center;" |
Zeile 49 ⟶ 76:
==== Deutsche Übersetzung ====
<poem>
Sag mal, was bedeutet Liebe für dich?
Jedes Mal bin ich vom täglichen Leben beeindruckt
Was wünscht du dir als nächstes?
Du behauptest für mich da zu sein, wenn du es nicht bist
In Wirklichkeit ist da nur Einsamkeit
Vielleicht ist es ein bisschen komisch
Ich versuche ehrlich zu sein, auch wenn es mir nicht gelingt
Du sagst, dass du dich morgen ändern wirst
Vielleicht mache ich mir nur etwas vor
Die wahre Liebe wird kommen
Ich halte es nicht mehr aus
Auch wenn es es nicht glaube, ist es ok
Ich wünschte, es würde jetzt schon passieren
</poem>
Zeile 59 ⟶ 101:
{|{{TabelleAuftritte}}
|
{{Auftritt|Conan Edogawa}}
{{Auftritt|Sonoko Suzuki}}
{{Auftritt|Masumi Sera}}
{{Auftritt|Ran Mori}}
|
|
|