Opening 33: Unterschied zwischen den Versionen

19 Bytes entfernt ,  17. April 2020
K
veraltete tt-vorlage: layout: semi-responsive;
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (veraltete tt-vorlage: layout: semi-responsive;)
Zeile 18:
 
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
 
== Songtexte ==
{{Mehrere Bilder
| align = center
| Richtung = horizontal
| Breite = 190
| Bild1 = Opening 33-5.png
| Bild2 = Opening 33-6.png
| Bild3 = Opening 33-8.png
| Bild4 = Opening 33-9.png
}}
 
{{Mehrere Bilder
Zeile 46 ⟶ 35:
| Untertitel4 = Conan konnte Ran retten, die in einem Kleid auf ihm liegt
}}
== Japanischer Songtext ==
<div style="clear: left;"></div>
<div style="display:inline-block;">
=== JapanischesText im Original ===
{|
| style="float:left;" |
<poem>
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
Zeile 65 ⟶ 53:
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい
必ず暴いて見せる {{tt|偽装|つく}}られたアリバイを壊して
</poem></div>
<div style="display:inline-block; padding-left:0.5rem;">
| style="float:center;" |
=== Text in Umschrift ===
<poem>
I Love You Miss Mystery - hate no nai {{tt|rabirinsu|labyrinth}}
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
 
Kimi wa {{tt|misuteriasu gāru|mysterious girl}} {{tt|jueru|jewel}} no you ni kagayaite
Matenrô no akarisae kimi no mae de kasunde
Sono nureta hitomi wa nani wo utsushidashiteiru no
Zeile 80 ⟶ 69:
Kotae wa kimi no naka ni
 
I Love You Miss Mystery – hate no nai {{tt|rabirinsu|labyrinth}}
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
I Miss You Miss Mystery – kimi no subete wo shiritai
Kanarazu abaite miseru tsukurareta {{tt|aribai|alibi}} wo kowashite
</poem></div>
 
|}
{{Mehrere Bilder
| align = centerleft
| Richtung = horizontal
| Breite = 190
| Bild1 = Opening 33-5.png
| Bild2 = Opening 33-6.png
| Bild3 = Opening 33-8.png
| Bild4 = Opening 33-9.png
}}
 
<div style="clear: left;"></div>
 
==== Deutsche Übersetzung ====
<poem>
Ich liebe dich, Miss Mystery – In einem endlosen Labyrinth
5.367

Bearbeitungen