Opening 51: Unterschied zwischen den Versionen
→Songtexte: (Lyrics)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Totto (Diskussion | Beiträge) (→Songtexte: (Lyrics)) |
||
Zeile 52:
| style="float:left;" |
<poem>
Gimme Love Gimme Love kimi ha doubt
hidoku chachi nako no torikku nano ni mistake wana ni ochite
mogaku hodo ohoreru dream furiyo no kisu ha amakute
urunda kimi ga hanarenai no way mujaki nikakushita
your way toku ga mawaru amai mitsu ni hone made okasare
boku ga kowareteku nante soutei gai da
makka na Lip no guradetsuyon miwakute sashoutai
mazzaku kaidoku funou nanda yabai kimi no shoutai
denkou sekka de hamatsu chatte nogaerarenai
kono sune ga haretsu shisou
makka na Lip de barebare demo damasaretai
choppiri azakui shigusa mo zenpu dakishimetai
isai gassai itoshikute zettai zetsumei kimi o mou hanasanai
so i am going to crazy crazy!
toke teku yume no nakaku kono mama itsu made mo
subete kimi no omoi doori
</poem>
| style="float:center;" |
Zeile 64 ⟶ 82:
==== Deutsche Übersetzung ====
<poem>
Gib mir Liebe, gib mir Liebe - trotz deines Zweifels
Trotz des schrecklichen Tricks, konnten wir ein Unheil abwenden
Je mehr wie kämpfen umso süßer wird der Kuss am Ende
Ich kann es dir nicht erklären, also muss ich mich verstecken
Dein Weg - Wenn du dich umdrehst, glänzt du wie ein Schatz
Es tut mir leid, dass ich kaputt bin
Ich bin so aufgeregt, endlich meinen Abschluss zu machen
Es tut mir leid dich so zu sehen
Ich kann nicht anders, als das Problem loszuwerden
Du wirst nicht auf mich hören
Ich will nicht von deinen Lippen enttäuscht werden
Nicht nur ein bisschen, ich will dich ganz umarmen
Was auch passiert, ich lasse dich nicht mehr los
Ich werde noch ganz verrückt!
Ich bin mitten im Traum erwacht
Alles ist genau das, was du denkst
</poem>
<div style="clear: both;"></div>
|