Episode 397: Unterschied zwischen den Versionen

652 Bytes hinzugefügt ,  2. September 2018
+Sprachen
K (+Geschütztes Leerzeichen)
(+Sprachen)
Zeile 31:
[[Datei:Episode 397-2.jpg|mini|links|Kanetani möchte den Ort wechseln]]
Auf einmal bewegt sich Ais Köder und als sie einen Fisch am Haken hat und aus dem Wasser zieht, schmeißt sie diesen jedoch kurzerhand wieder ins Meer, da er sehr klein ist. Conan schlägt ihr vor das nächste Mal nicht ihre Hände dafür zu benutzen, da Fische von menschlicher Körperwärme Verbrennungen erleiden können. Daraufhin antwortet eine leicht beleidigte Ai, ob er ihr was zu sagen habe, während sie ihm deutlich klarmacht, nicht zu glauben, dass er sich nur auf den Fisch bezieht. Conan scheint zu verstehen auf was Ai hinauswill, streitet es aber sofort ab, irgend eine tieferen Sinn damit angedeutet haben zu wollen. Auch weil er Angst bekommen hat Ai nur noch mehr zu verärgern. Genta ist nun motiviert, etwas zu fangen und setzt sich an eine andere Stelle des Stegs. Nach längerem Warten beißt plötzlich ein Fisch bei Mitsuhiko an und alle freuen sich über seine gefangene Makrele. Shirane hat den Fang bemerkt und gibt wie versprochen ihre Lunchbox ab und Ayumis Köder, welcher weggeschwemmt wurde. Noch immer versucht Genta, einen Schnapper zu fangen, jedoch vergebens. Doch nicht nur die Detective Boys haben Probleme, etwas zu fangen, bei den anderen drei Fischern sieht es genau so aus. Als die drei Stunden vorbei sind und Ida zurückkehrt, schlägt Kanetani vor, am Nachmittag einen anderen Platz aufzusuchen. Shirane erkundigt sich über Ejiri, doch Kanetani entgegnet ihr, dass dieser bis zum Abend bleiben wollte. Während sich die ersten zurück zum Boot begeben, beißt sowohl bei Genta als auch bei Ejiri etwas an. Einige rufen Ejiri zu, da es den Anschein macht, dass er eingeschlafen ist. Ida begibt sich zu Ejiri, berührt ihn, woraufhin Ejiri zu Boden fällt.
 
{{NextHint|397|Volksfest}}
 
== Verschiedenes ==
{{Bildkategorie|Episode 397}}
* Ai hält den Ausflug für eine nette Abwechslung, nach den ganzen Strapazen. Damit meint sie das Zusammentreffen mit der [[Schwarze Organisation|schwarzen Organisation]] im [[Fall 125]].
* Im Grunde ist es [[Ai Haibara|Ai]], die in der Situation mit dem Fisch zu viel in Conans Worte interpretiert. Sie denkt, Conan vergleiche sie in dem Moment mit dem kalten, wärme empfindlichen Fisch, aufgrund ihrer stets distanzierten Haltung, sowie die Angst sich auf ihre Mitmenschen einzulassen und glaubt er wolle ihr eine Predigt halten.
* Ais Gefühlslage wird in der Serie des Öfteren thematisiert. Sie selber sieht sich als tickende Zeitbombe und geht ständig davon aus eine Gefahr für ihr Umfeld zu sein. Indem sie die Leute mit ihrer kühlen Art auf Abstand hält, glaubt sie die Menschen um sich herum so schützen zu können. Dabei scheint sie nicht richtig akzeptieren zu wollen, dass diese sie eigentlich schon längst ins Herz geschlossen haben, was es umso schwerer für sie macht.
 
== Anmerkung ==
<references group="*"/>
 
== Auftritte ==
Zeile 61 ⟶ 51:
*[[Präfektur Kanagawa]]
|
|}
 
== Verschiedenes ==
{{Bildkategorie|Episode 397}}
<references group="*"/>
* Ai hält den Ausflug für eine nette Abwechslung, nach den ganzen Strapazen. Damit meint sie das Zusammentreffen mit der [[Schwarze Organisation|schwarzen Organisation]] im [[Fall 125]].
* Im Grunde ist es [[Ai Haibara|Ai]], die in der Situation mit dem Fisch zu viel in Conans Worte interpretiert. Sie denkt, Conan vergleiche sie in dem Moment mit dem kalten, wärme empfindlichen Fisch, aufgrund ihrer stets distanzierten Haltung, sowie die Angst sich auf ihre Mitmenschen einzulassen und glaubt er wolle ihr eine Predigt halten.
* Ais Gefühlslage wird in der Serie des Öfteren thematisiert. Sie selber sieht sich als tickende Zeitbombe und geht ständig davon aus eine Gefahr für ihr Umfeld zu sein. Indem sie die Leute mit ihrer kühlen Art auf Abstand hält, glaubt sie die Menschen um sich herum so schützen zu können. Dabei scheint sie nicht richtig akzeptieren zu wollen, dass diese sie eigentlich schon längst ins Herz geschlossen haben, was es umso schwerer für sie macht.
 
== In anderen Sprachen ==
{| {{TabelleSprachen}}
| {{Sprache|ARA}} || (الرصيف البحري (الجزء الأول || Der Pier (Teil I) || {{dts|16|10|2014}}
|-
| {{Sprache|ITA}} || Tragedia in mezzo al mare - prima parte - || Tragödie in der Mitte des Meeres - Erster Teil - || {{dts|6|5|2009}}
|-
| {{Sprache|KAT}} || La tragèdia a l'escullera de mar endins (I) || Die Tragödie auf dem Meeresboden (I) || {{dts|28|8|2007}}
|-
| {{Sprache|SPA}} || Tragedia en el espigón (1ª parte) || Tragödie am Hafen (Erster Teil) || TBA
|-
| {{Sprache|VIE}} || Bi kịch trên mỏm đá (phần đầu) || Tragödie auf dem Felsen (Erster Teil) || {{dts|22|3|2018}}
|}