Benutzer Diskussion:Algoviano: Unterschied zwischen den Versionen

(Neuer Abschnitt →‎Spanische Ausgabe)
Zeile 20:
 
Hallo Algoviano! Erst einmal vielen Dank für deinen tollen Artikel! Auch ich hatte schon lange Probleme mit der spanischen Ausgabe, obwohl ich davon selber schon ein paar Exemplare besitze... Danke, dass du dort für Klarheit sorgen konntest. :) Bei meinem Hinweis sind mir vor allem solche Sätze wie ''"Übrigens sind die spanischen ebenso wie die thailändischen Manga-Bände von Detektiv Conan gespiegelt!"'' ins Auge gesprungen. Durch die ''!'', ''übrigens'' usw. wirkt es manchmal einfach nicht so, als wäre der Artikel neutral geschrieben. Ich hoffe, du verstehst in etwa, was ich meine~ Vielleicht magst du da ja noch mal drüberschauen - ansonsten mache ich das bei Gelegenheit mal. Generell ist der Artikel aber klasse! :) Liebe Grüße {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 16:10, 24. Apr. 2013 (CEST)
:Hallo Philipp, danke für deine Rückmeldung, jetzt sehe ich klarer, was du meinst. Habe das etwas leger geschriebene Spiegelungs-Kapitel jetzt nochmal bearbeitet - 1 Satz mit Ausrufungszeichen ist allerdings immer noch drin, nämlich bei "In Spanien ist Conan/Shinichi also Linkshänder!" Bei dieser bedeutsamen Folgerung erscheint mir ein einfacher Punkt unangemessen ... [[Benutzer:Algoviano|Algoviano]] ([[Benutzer Diskussion:Algoviano|Diskussion]]) 23:54, 24. Apr. 2013 (CEST)
224

Bearbeitungen