Benutzer Diskussion:Chrizz: Unterschied zwischen den Versionen

K
Zeile 12:
::Hallo. gerade bei den uebersetzungen liegt es ja immer auch ein bisschen am jeweiligen uebersetzer. die deutschen episodentitel beispielsweise wurden damals zT recht frei uebersetzt. ein beispiel: {{tt|本庁の刑事恋物語|honchô no keiji koi monogatari}} > Lovestory im Polizeihauptquartier. ''honchô no keiji'' sind aber eigentlich die kriminalbeamten als person(en) und nicht das revier als ort. die aktuelle uebersetzung zu episode 490 finde ich im moment etwas irrefuehrend. wenn sie vorher auch ungluecklich / irrefuehrend war ist es natuerlich gut und wichtig, sie zu verbessern. dabei gilt aber nicht, nur weil es vorher schon einmal so uebersetzt wurde, ist es automatisch korrekt / perfekt. wenn du magst gib mir doch mal kurz den link zu der von dir erwaehnten episode, dann koennen wir da ja auch noch mal schauen. {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 23:13, 15. Feb. 2012 (CET)
:::Das mit Lovestory im Polizeihauptquartier war mir auch bekannt, aber ich wollte es einfach vereinheitlichen!
::::Hola. es geht in diesem fall aber nicht um 'vereinheitlichte tieltitel', sondern um ''uebersetzte titel''. insbesondere vor dem hintergrund, dass titeluebersetzungen i.A. sehr schwer sind und viele unserer autoren sich hier viel zeit nehmen und gedanken machen, teile ich dein vorgehen nicht.
 
:::Und welchen Link meinst du es geht um die Folge 490? du musst nur in der Versionsgeschichte die Version vor meinen Änderungen aufrufen! --[[Benutzer:Chrizz|Chrizz]] 23:20, 15. Feb. 2012 (CET)
5.367

Bearbeitungen