Opening 7: Unterschied zwischen den Versionen

1.377 Bytes hinzugefügt ,  7 November
Einleitung angepasst
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(Einleitung angepasst)
 
(18 dazwischenliegende Versionen von 9 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1:
{{Dieser Artikel|behandelt das '''siebte Opening nach japanischer Zählweise'''. Für das siebte Opening nach deutscher Zählweise siehe [[Opening 10]].}}
Für das ''siebte Opening nach deutscher Zählweise'' siehe '''[[Opening 10]]'''.}}
{{Infobox Song
|Art = Opening
|Nummer = 7
|Bild = Opening_7.jpg
|Name_ja = Mysterious Eyes
|Songnamen1 = Giri Giri Chop
|Zeitraum_ja = [[Episode 179|Episode 168]] – [[Episode 219|204]]
|Songnamen2 = Koi Wa Thrill, Shock, Suspense
|Interpret_ja = [[GARNET CROW]]
|Name_ja = Mysterious Eyes!
|Zeitraum_ja = [[Episode 179|Episode 168]] bis [[Episode 219|204]]
|Interpret_ja = [[Garnet Crow]]
|Name_de = Mein Geheimnis
|Zeitraum_de = [[Episode 183]] bis [[Episode 219|219]]
|Interpret_de = [[Arts of Toyco]], [[Tina Frank]]<ref name="soundtrack_cd_de">[http://www.toyco.de/site/conan.php ''site/conan.php'' auf http://www.toyco.de/]; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.</ref>
|Interpret_de = [[Toyco]]
}}
'''Mysterious Eyes!''' ist das siebte Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der [[Episode 179|Episode 168]]. In der [[Episode 220|Episode 205]] wurde das Opening dann durch den Titel "[[Opening 8|Koi Wawa ThrillSuriru, ShockShokku, SuspenseSasupensu]]" ersetzt.
 
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von [[Arts of Toyco]] produziert, trägt den Titel '''Mein Geheimnis''' und lief von [[Episode 183]] bis [[Episode 219]]. Die Sängerin der deutschen Version ist [[Tina Frank]].<ref name="soundtrack_cd_de"/> Der deutsche Text stammt von H. Flemming, A. Knote und L. Berger.<ref name="soundtrack_cd_de"/> 2006 wurde das Lied auf der CD [[Detective Conan – Der offizielle Soundtrack]] veröffentlicht, 2024 digital in den [[ANIME HITS. Detektiv Conan]].
 
== Songtexte ==
{{Mehrere Bilder
| align = rightcenter
| Richtung = verticalhorizontal
| Breite = 200
| Bild1 = Opening_7-1.jpg
Zeile 32 ⟶ 29:
| Untertitel4 = Conan schläft an einem Baum
}}
<div style="clear: left;"></div>
 
=== Deutsche Version ===
<poem>
Du bist, wie du bist, und du lebst in deiner eigenen Welt
Genauso geht’s auch mir jeder muss das tun
Und du lebst in deiner eigenen Welt.
was immer er für richtig hält
Genauso geht’s auch mir.
Wir sind niemals gleich, auf der Suche geh’n wir oft andere Wege, dorthin
Jeder muss das tun, was immer er für richtig hält.
wo die Zukunft wohnt
Wir sind niemals gleich,
und wir finden dann was wichtig ist und alles macht Sinn
Auf der Suche gehn wir oft andre Wege dorthin,
Wo die Zukunft wohnt
und wir finden dann, was wichtig ist und alles macht Sinn.
Und wenn es mal dunkle Tage gibt,
Und wenn man den Weg vor sich nicht mehr sieht,
Dann warte, denn ich bin gar nicht weit von dir!
Wir gehn den langen Weg zu zweit!
 
Und wenn es mal dunkle Tage gibt
Und was vor uns liegt, sind nur unsre Fragen.
und wenn man den Weg vor sich nicht mehr sieht
Was morgen geschieht, kann doch heut' niemand sagen.
Wirdann gehenwarte, weiterdenn undich dubin lässt michgar nicht los.weit von dir
Wir geh’n den langen Weg zu zweit
 
Und was <!--jetzt--> vor uns liegt sind nur unsre Fragen
Dein Flüstern am Ohr sagt mir die Richtung.
was morgen geschieht kann doch heut niemand sagen
Wir tasten uns vor auf schwankenden Inseln.
wir gehen weiter und du lässt mich nicht los
Doch auch die längste Nacht geht vorbei.
Dein Flüstern am Ohr zeigt mir die Richtung
Hand in Hand mit dir möcht ich immer weiter durchs Leben gehn.
wir tasten uns vor auf schwankenden Inseln
Wenn ich dich bei mir spühr bin ich sicher, dass wir diesen Traum gemeinsam sehn.
doch auch die längste Nacht geht vorbei
Die Vergangenheit unsichtbar verborgen ist sie im Herzen,
 
und dort wird sie ewig sein.
Hand in Hand mit dir, möcht<!--e--> ich immer weiter durchs Leben geh<!--e-->n
Und wir setzen die Erinnerung gemeinsam fort.
Wenn ich dich bei mir spür, bin ich sicher
Und wenn auch mal kalter Regen fällt,
dass wir diesen Traum gemeinsam seh<!--e-->n.
und wenn dich an diesem Ort nichts mehr hält,
 
dann sieh kurz zurück, denn ich bin hinter dir
Die Vergangenheit, unsichtbar verborgen
wir geh'n den langen Weg zu zweit.
ist sie im Herzen, und dort
Was jetzt vor uns liegt sind offene Fragen
wird sie ewig sein
so weit wie das Meer, wer kann uns jemals sagen,
und wir setzen die Erinnerung gemeinsam fort
wie gehts es weiter und wohin führt der Weg?
 
Und wenn auch mal kalter Regen fällt
und wenn dich an diesem Ort nichts mehr hält
dann sieh kurz zurück denn ich bin hinter dir
Wir geh’n den langen Weg zu zweit
 
Was jetzt vor uns liegt, sind offene Fragen
So weit wie das Meer, wer kann uns jemals sagen
Wie geht es weiter und wohin führt der Weg?
Und was auch geschieht, wir folgen den Sternen
sieSie zeigen den Weg in ein neues Leben
Doch auch die letztelängste Nacht geht vorbei
 
und was vor und liegt sind nur uns're Fragen
Und was <!--jetzt--> vor uns liegt sind nur unsre Fragen
Was morgen geschieht, kann doch heut' niemand sagen.
was morgen geschieht kann doch heut niemand sagen
Wir gehen weiter und du lässt mich nicht los
wir gehen weiter und du lässt mich nicht los
Dein Flüstern im Ohr zeigt mir die Richtung
Dein Flüstern am Ohr zeigt mir die Richtung
Wir tasten uns vor auf schwankenden Inseln
wir tasten uns vor auf schwankenden Inseln
Doch auch die längste Nacht geht vorbei.
doch auch die längste Nacht geht vorbei
Am Ende wirst du mein Geheimnis sehn!
Am Ende wirst du
mein Geheimnis sehn!
</poem>
 
Zeile 85 ⟶ 88:
kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara
konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo
iroasete yuku futari no kioku no naka ima bokura wa
Tesaguri dakedo hoka no dare ka wo mirai wo sagashite yuku
futari no kioku no naka ima bokura wa
 
tesaguri daked
Omou yori tsuyoku ikite tokubetsu na ai motometeru
hoka no dareka o mirai o sagashite yuku
Shitataka na hibi ni nayandari
omou yori tsuyoku ikite
tokubetsu na ai motometeru
shitatakana hibi ni nayandari
true heart for mystery eyes
 
mouMou nido to mayowanai you ni sono ude wo hanasanaide
Kizutsuke au sono toki mo
sono ude o hanasanaide
Tada zutto kotae wo sagashite mayoikonda toki no naka de
kizutsukeau sono toki mo
Tsugi no basho e you take your way
tada zutto kotae o sagashite
mayoikonda toki no naka de
tsugi no basho e you take your way
 
dakishimete
Zeile 107 ⟶ 106:
| style="float:center;" |
<poem>
きみ  ぼく  わ べつ は別 いきもの 人間だから
この が ち ある はざ も お  つた かた 
色褪せてゆく 二人の記憶の中 今 僕らは
いろあせて ゆく
手探りだけど 他の誰かを 未来を 探してゆく
ふたり の きおき の なか いま ぼくら わ
 
てあぐり だけで
思うより強く生きて 特別な 愛 求めてる
ほか の だれか お みらい お さがして ゆく
強かな 日々に悩んだり
おもう より つよく いきて 
とくべつ な あい もとめてる
したたかな ひび に なざんだり
true heart for mystery eyes
 
もう二度と 迷わない様に その腕を 離さないで
傷つけ合う その時も
ただずっと 答えを探して 迷い込んだ 時空の中で
次の場所へ you take your way
 
抱きしめて
もう にど と まよわない よう に
その うで お はなさないで
きずつけあう その とき も
ただ ゆっと こたえ お さがして 
まよいこんだ とき の なか で
つぎ の ばしょ え you take your way
 
I feel so all in secret life
だきしめて
 
I fell so all in secret life
 
</poem>
Zeile 134 ⟶ 128:
 
==== Deutsche Übersetzung ====
<poem>
''nicht vorhanden''
Du und ich sind verschiedene Menschen
Was uns gefällt, wie schnell wir gehen und wie wir kommunizieren, so verschieden
In dieser verblassenden Erinnerung von uns
Suchen wir nach jemand anderem für eine Zukunft
 
Lebe stärker und suche nach dieser besonderen Liebe
Sei in diesem schwierigen Leben weiterhin besorgt
Ein reines Herz für geheimnisvolle Augen
 
Daher lass niemals los, da ich nicht möchte noch einmal verloren zu gehen,
Auch wenn wir uns gegenseitig verletzen
Ich suche ständig nach Antworten in der Zeit, wo wir uns verloren haben
Zum nächsten Ort, wirst du alleine gehen
 
Halte mich
 
Ich fühle mich als wäre ich in einem geheimen Leben
</poem>
<div style="clear: both;"></div>
 
Zeile 144 ⟶ 156:
|
*[[Conan Edogawa]]
*[[{{Auftritt|Ai Haibara]]}}
*[[{{Auftritt|Heiji Hattori]]}}
*[[{{Auftritt|Eri Kisaki]]}}
*[[{{Auftritt|Genta Kojima]]}}
{{Auftritt|Shinichi Kudo}}
*[[Juzo Megure]]
{{Auftritt|Juzo Megure}}
*[[Kogoro Mori]]
*[[Ran{{Auftritt|Kogoro Mori]]}}
{{Auftritt|Ran Mori}}
*[[Miwako Sato]]
{{Auftritt|Miwako Sato}}
*[[Ninzaburo Shiratori]]
{{Auftritt|Ninzaburo Shiratori}}
*[[Wataru Takagi]]
{{Auftritt|Wataru Takagi}}
*[[Kazuha Toyama]]
{{Auftritt|Kazuha Toyama}}
*[[Mitsuhiko Tsuburaya]]
{{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}}
*[[Ayumi Yoshida]]
{{Auftritt|Ayumi Yoshida}}
|
|
*[[Detektei Mori]]
*[[Teitan -Grundschule]]
|
*[[Narkosechronometer]]
*[[Powerkickboots]]
|}
 
== Weblinks ==
*[https://www.youtube.com/watch?v=_3zRmHWP4EU Detektiv Conan Opening 4 (Deutsch/German) - Mein Geheimnis] auf dem offiziellen YouTube-Kanal von [[Crunchyroll|Crunchyroll Deutschland]]
*[https://www.youtube.com/watch?v=HDktPH9Evi4 Mein Geheimnis] auf dem offiziellen YouTube-Kanal von den [http://www.youtube.com/@animeallstarsofficial Anime Allstars]
 
== Einzelnachweise ==
<references />
 
{{Navigationsleiste Opening}}