Diskussion:Tokio: Unterschied zwischen den Versionen

229 Bytes hinzugefügt ,  25. Mai 2011
Zeile 20:
:*Also zuerst einmal, bleiben Eigennamen in jeder Sprache so wie sie sind. Es ist aber nun mal so das in Deutschland Tokio mit einem '''i''' und nicht mit einem '''y''' geschrieben wird. Dazu habe ich dir einmal ein Beispiel rausgesucht. Die Stadt Köln wird im englischem Cologne geschrieben aber wie du [http://en.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6lner_Haie hier] siehst wird der deutsche Verein in Amerika auch Kölner Haie genannt da dies ein Eigenname ist. aus diesem Grund bevorzuge ich auch immer noch für Tokio die deutsche Schreibweise. {{Benutzer:Whiper/Sig}} 23:30, 08. 11. 2009(CEST)
::So wie ich Wikipedia verstehe, sind beide Schreibweisen in Deutschland richtig. Die Schreibweise mit "Y" wird bloß seltener genutzt. (Teilweise in Reisekatalogen oder auf der Seite der deutschen Botschaft Tokyo) Eigentlich kommt die Schreibweise mit "Y" näher an die romnisierte Schreibweise "Tōkyō". Daher würde ich sie als "richtiger" sehen. Deshalb finde ich die Schreibweise mit "Y" besser. Ob man deswegen alles zurückändert, ist wieder eine andere Sache.--[[Benutzer:ANS|ANS]] 12:02, 25. Mai 2011 (CEST)
 
:::Meine Meinung dazu hat sich seit 2009 nicht geändert, jedoch sollten wir alles so belassen, wie es jetzt ist, da eine Änderung ohne aktiven Bot sehr mühsam ist. {{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 16:28, 25. Mai 2011 (CEST)
 
==Personen aus Tokio==
8.723

Bearbeitungen