Opening 5: Unterschied zwischen den Versionen
keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 78:
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!
</poem>
'''In Hiragana'''
<poem>
Quest for love, quest for dream,
Quest for all truth
ひとみ に ひめた ゆめ だけ わ
だれ に も うばえ わ しない から
あざやか に いま しんじつ を だきしめて
きみ が えがお で かくす さめた こころ の きずあと
がらす の はへん きつく にぎり しめてる
じぶn に うそ ついても おとな に なんて なれない
ただ ひたむきな きもち だけ を しじて
どんあ かなしみ も いたみ も
たった ひとり わけあいたい ひとごみ の なか でも
quest for love, quest for dream,
Quest for all truth
おさえられない じょうねつ が
めざした みらい を ひきよせる
こたえ わ いつも きみ だから
Quest for love, quest for dream,
Quest for all truth
ひとみ に ひめた ゆめ だけ わ
だれ に も うばえ わ しない から
あざやか に いま しんじつ を だきしめて
ひざ を かかえて すごす よる の しずけさ の なか で
せなか あわせ に そっと よりそいあえば
ふれた かた の ぬくもり ながれた きみ の なみだ わ
よあけまえ に うまれかわる つよさ に
たとえ はなれても ふたり わ
とき を とめて よびあえる よ そこ に あい が あれば
Quest for love, quest for dream,
Quest for all truth
つつみこむ ような くちずけ で
とざした とびら を ときはなつ
きせき を ねがう より はやく
Quest for love, quest for dream,
Quest for all truth
またたく ほし の いっしゅn の
ひかり に みたたない せいしゅん を
ときめく まま に かけぬけて やきつけて
のぞみ はかなくて
そして こどく やるせなくて
それ でも この まちかど いきていきたい
きみ と
quest for love, quest for dream,
Quest for all truth
おさえられない じょうねつ が
めざした みらい を ひきよせる
こたえ わ いつも きみ だから
Quest for love, quest for dream,
Quest for all truth
ひとみ に ひめた ゆめ だけ わ
だれ に も うばえ わ しない から
あざやか に いま しんじつ を だきしめて
</poem>
==Songtext auf Deutsch==
|