Diskussion:Tokio: Unterschied zwischen den Versionen
keine Bearbeitungszusammenfassung
Whiper (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 19:
:Diese Form ist halt näher an der Aussprache. Außerdem hat mir [http://www.duden.de/deutsche_sprache/rechtschreibpruefung/ diese Seite] einen Treffer bestätigt. Wenn die Eigennamen sowieso so bleiben, hat man ja wieder nicht eine einheitliche Schreibweise. --{{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 20:40, 8. Nov. 2009 (CET)
:*Also zuerst einmal, bleiben Eigennamen in jeder Sprache so wie sie sind. Es ist aber nun mal so das in Deutschland Tokio mit einem '''i''' und nicht mit einem '''y''' geschrieben wird. Dazu habe ich dir einmal ein Beispiel rausgesucht. Die Stadt Köln wird im englischem Cologne geschrieben aber wie du [http://en.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6lner_Haie hier] siehst wird der deutsche Verein in Amerika auch Kölner Haie genannt da dies ein Eigenname ist. aus diesem Grund bevorzuge ich auch immer noch für Tokio die deutsche Schreibweise. {{Benutzer:Whiper/Sig}} 23:30, 08. 11. 2009(CEST)
==Personen aus Tokio==
Gibt es Belege dafür, dass Gin, Wodka, Kir, Korn, Chianti und Calvados in Tokio wohnen? Theoretisch könnten sie doch ihr "Hauptquartier" auch in einer anderen Stadt haben und immer extra für einen Auftrag dorthin fahren.--{{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 22:51, 27. Dez. 2009 (CET)
|