Opening 10: Unterschied zwischen den Versionen

112 Bytes hinzugefügt ,  5. November 2023
K
dt. Übersetzung
K (Baustein)
K (dt. Übersetzung)
Zeile 1:
{{Überarbeiten|Dt. Übersetzung fehlt. [[Benutzer:Artemis|Artemis]] ([[Benutzer Diskussion:Artemis|Diskussion]]) 01:51, 27. Aug. 2023 (CEST)}}
{{Infobox Song
|Art = Opening
Zeile 72 ⟶ 71:
| style="float:center;" |
<poem>
ふたり 二人だけ  とき  いつも いえない から
ちいさな kissKISS とき 時間 とめて  この まま
needNeed your love tonight
 
探していた運命の瞬間を 出逢った君と 二人
思い出す 雪のホーム 君の影が 小さくなる
 
ずっと  あなた  あげるよ winter bellウィンター・ベル
さがして いた うんめい の しゅんかん を であった きみ と ふたり
窓に積もる雪が
おもいだす ゆき の ほおむ きみ の かげが ちいさくなる
ふたり 二人 ちかゆ近付ける  day Day by day いま だ今 抱きしめて
 
あなた  あげるよ winter bellウィンター・ベル
 
今 抱きしめて 星降る夜に
ずっと あなた に あげるよ winter bell
まど に つもる ゆき が 
ふたり を ちかゆける よ day by day いま だきしめて
 
 
あなた に あげるよ winter bell
いま だきしめて ほし ふる よる に
</poem>
|}
 
==== Deutsche Übersetzung ====
<poem>
''nicht vorhanden''
Ich kenn es nicht sagen, wenn wir zu zweit sind
<div style="clear: both;"></div>
Dieser kleine Kuss hält die Zeit und
Ich brauche immer noch deine Liebe
 
Ich habe dich auf der Suche nach der bestimmten Zeit kennengelernt
Ich erinnere mich, wie dein Schatten im Schnee zu Hause kleiner wurde
 
Ich werde dir immer die Winterglocke geben
Der Schnee, der sich am Fenster sammelt
Bringt uns Tag für Tag zusammen
Umarme mich
 
Ich werde dir die Winterglocke geben
Umarme mich in dieser sternenklaren Nacht
</poem>
 
== Verschiedenes ==
3.254

Bearbeitungen