Ending 56: Unterschied zwischen den Versionen

2.145 Bytes hinzugefügt ,  31. August 2023
fehlende Abschnitte ergänzt
K (Baustein)
(fehlende Abschnitte ergänzt)
Zeile 38:
| style="float:left;" |
<poem>
ああ 霞の中伸ばした腕が少し震えている
海岸線午前四時
ああ 不安と高揚感 一緒くたにして
波は揺らめいていた
 
未来はそう 封を切る前の前
出来上がってさえいない原材料
「まだまだ足掻ける ここから駆けるんだ」って
君の 君の一声で全て始まる
 
一二の三で飛んでいこう 目は閉じていて構わない
熱を帯びる夢
瞼の裏で もうずっと思い描いてきたエクスプレス
とうとう発進です
 
願いだって未来だって 僕らはむしろ曖昧な方が良い
飛び方もなんとなくで良い
きっと きっと そっちの方が長く飛べるや
</poem>
| style="float:center;" |
<poem>
Aa kasumi no naka nobashita ude ga sukoshi furueteiru
Kaigansen gozen-yoji
Aa fuan to kouyoukan isshokuta ni shite
Nami wa yurameiteita
 
Mirai wa sou fuu wo kiru mae no mae
Dekiagatte sae inai genzairyou
"Madamada agakeru koko kara kakerunda" tte
Kimi no kimi no hitokoe de subete hajimaru
 
Ichi ni no san de tonde ikou me wa tojiteite kamawanai
Netsu wo obiru yume
Mabuta no ura de mou zutto omoiegaite kita ekusupuresu
Toutou hasshin desu
 
Negai datte mirai datte bokura wa mushiro aimai na hou ga ii
Tobikata mo nantonaku de ii
Kitto kitto sotchi no hou ga nagaku toberu ya
</poem>
|}
Zeile 46 ⟶ 82:
==== Deutsche Übersetzung ====
<poem>
Ah, mein ausgestreckter Arm zittert im Nebel
Es ist vier Uhr morgens an der Küste
Ah, die Gefühle der Angst und des Jubels sind durcheinander
Als die Wellen flackerten
 
Die Zukunft liegt noch lange vor dem Brechen des Siegels
Besteht nur aus unvollständigen Rohstoffen
„Du zappelst immer noch; es ist zeit für dich von hier wegzulaufen.“
Du hast gesagt, dass deine Stimme der Anfang ist
 
Lasst uns in eins, zwei und drei schweben; Es spielt keine Rolle, ob unsere Augen geschlossen sind
Es ist ein Traum voller Leidenschaft
Der Ausdruck, den ich mir immer hinter meinen Augenlidern vorgestellt habe
Geht endlich weg
 
Ob Wunsch oder Zukunft, es ist besser, es für uns mehrdeutig zu halten
Und es ist auch besser, sich nicht auf die Art und Weise zu fixieren, wie wir aufsteigen
Denn sicher, aber sicher ist das der Weg, um für lange Zeit aufzusteigen
</poem>
 
3.236

Bearbeitungen