Josef Shanel: Unterschied zwischen den Versionen
K
Änderung gemäß Abstimmung „Die lieben Namen II“
K (Zusammenarbeit mit Matthias Wissnet umgeschrieben, vgl. letzter Absatz in Egmont Manga#Veröffentlichung von Detektiv Conan; Interne Verlinkung korrigiert) |
K (Änderung gemäß Abstimmung „Die lieben Namen II“) |
||
Zeile 3:
Shanel fing 1998 erstmals an zu übersetzen, seit 2000 macht er dies freiberuflich in Vollzeit.<ref>[https://conannews.org/2012/10/exklusiv-interview-mit-detektiv-conan-ubersetzer-josef-shanel/ ''Exklusiv: Interview mit Detektiv Conan-Übersetzer Josef Shanel!''] In: ''ConanNews.org.'' 9. Oktober 2012, abgerufen am 20. April 2018.</ref> Vorrangig wird er für Videospiele, Mangas, Animes und „was sonst noch in diese Richtung geht“ engagiert. Shanel, der sich selbst als „passionierten Videospieler“ bezeichnet, studierte Japanologie und rutschte zufällig durch einen Uni-Aushang erstmals in die Tätigkeit des Übersetzers, dessen Berufszweig er bis heute verfolgt.<ref>[http://www.gamesaktuell.de/Kingdom-Hearts-2-Spiel-10596/Specials/Interview-mit-Zelda-Uebersetzer-Josef-Shanel-721802/ ''Interview mit Zelda-Übersetzer Josef Shanel.''] In: ''Gamesaktuell.'' 8. Dezember 2006, abgerufen am 20. April 2018.</ref><ref>[https://conannews.org/2015/01/exklusiv-zweites-interview-mit-detektiv-conan-uebersetzer-josef-shanel/ ''Exklusiv: Zweites Interview mit Detektiv Conan-Übersetzer Josef Shanel!''] In: ''ConanNews.org.'' 1. Januar 2015, abgerufen am 20. April 2018.</ref>
Den [[Manga]] von ''[[Detektiv Conan]]'' übersetzt er seit [[Band 1]] aus dem Japanischen, bis [[Band 93]] in Zusammenarbeit mit Matthias Wissnet. Auch im Rahmen des Manga-Simulcasts [[Detektiv Conan
== Wirken ==
|