Diskussion:Apoptoxin 4869: Unterschied zwischen den Versionen

Zeile 53:
Ich möchte euch mal auf einen Fehler aufmerksam machen. Es heißt nicht "Shiyaroku" sondern "Sharoku" für das was das 4869 betrifft und Sherlock bedeuten soll. shi + ya wird zu sha. Fragt Google, wenn ihr mir nicht glaubt... ;)
Da ich aber selber nicht richtig japanisch kann, sondern nur ein paar Teile, weiß ich natürlich nicht wie es richtig geschrieben wird. Ich hoffe jemand mit japanisch Kenntnissen kann diesen Fehler im Artikel korrigieren.
--[[Benutzer:Curiosity|Curiosity]] ([[Benutzer Diskussion:Curiosity|Diskussion]]) 22:34, 12. Okt. 2016 (CEST)
7

Bearbeitungen