Anonymer Benutzer
Opening 43: Unterschied zwischen den Versionen
→Japanisches Original
K (→Auftritte) |
|||
Zeile 49:
| style="float:left;" |
<poem>
''
とうに諦めたのかい 孤独な旅に出るのは
いつか話していただろ なにも責めてるわけじゃない
絡みつく無数の糸
くだらない雑な日も 争いに負ける日も
たどって行けばどこかで そう仕向けた自分がいる
幾つかの悲劇さえ
夢の忠実な再現かも
ああこの世界は あなたの色になるよ
時に優しく 時に残酷までに
慎重に呟いて 大胆に動いて
絞り出す勇気を誰かが見ている
Tou ni akirameta no kai kodoku na tabi ni deru no wa
Itsuka hanashite ita daro nani mo semeteru wake ja nai
Kara mitsuku musuu no ito
Kudaranai zatsu na hi mo arasoi ni makeru hi mo
Tadotte ikeba doko ka de sou shimuketa jibun ga iru
Ikutsu ka no higeki sae
Yume no chuujitsu na saigen kamo
Aa kono sekai wa anata no iro ni naru yo
Toki ni yasashiku toki ni zankoku made ni
Shinchou ni tsubuyaite daitan ni ugoite
Shibori dasu yuuki o dare ka ga miteiru''
</poem>
| style="float:center;" |
Zeile 61 ⟶ 93:
==== Deutsche Übersetzung ====
<poem>
''
Vor langer Zeit gab ich auf nicht mehr einsam zu sein.
Eines Tages werde ich dir alles erzählen,
auch wenn Du nicht es nicht alles verstehen wirst.
Ich habe eine Menge von Lösungen
Es gibt keinen Punkt im Kampf, wenn Du sowieso ihn verlieren wirst.
Auch in dieser Tragödie.
Sei du selbst und folge deinen Traum.
Diese Welt scheint in all ihren Farben.
Manchmal freundlich zu anderen Zeiten grausam
Sei vorsichtig, wenn Du mit anderen zusammen bist.
Sei bereit, ihnen die Wahrheit zu sagen''
</poem>
<div style="clear: both;"></div>
|