Kapitel 746: Unterschied zwischen den Versionen

192 Bytes hinzugefügt ,  5. September 2010
→‎I'm a long nosed wizard in a castle,ion is chilled boiled egg like a corpse.: Anpassung der Zeilen des Gedichtes an die Standartübersetzung des Wikis
(→‎Handlung: rechtschreibung)
(→‎I'm a long nosed wizard in a castle,ion is chilled boiled egg like a corpse.: Anpassung der Zeilen des Gedichtes an die Standartübersetzung des Wikis)
Zeile 22:
Shinichi ist sich nicht sicher wie lange die Wirkung des Gegengifts anhalten wird und außerdem Ran nicht gegenübertreten möchte, beschließt er zunächst sich nicht in der Öffentlichkeit zu zeigen. Aus diesem Grund beginnt er im Internet zu recherchieren, während Ran mit ihrem Vater weiterhin in London nach Hinweisen suchen. Dabei gelingt es ihnen jeder Textzeile des Gedichtes ein Gebäude in London zuzuordnen.
 
=== I'´m a long nosed wizard in a castle,ion. My Portion is a chilled boiled egg like a corpse. . ===
[[Datei:Londonfirstbuilding.png|thumb|left|<center>Die London City Hall</center>]]
Ran entdeckt, dass die London City Hall dieder Form eines Eies ähnlich sieht. Hier findetentdeckt sie Puppeneine Puppe mit der Aufschrift „Mazarin Stone“ und erinnert sich daran, dass Shinichi ihr einmal eine Geschichte mit diesem Titel erzählt hat. Es handelt sich um einen Fall von Sherlock Holmes. Anscheinend hat der Verfasser des Codes zahlreiche dieser Figuren an diesem Ort versteckt, da Ran eine der Puppen von einem kleinen Jungen geschenkt bekommt. Durch den Inhalt der Geschichte erkennt Ran, dass sie den Kopf der Puppe abnehmen muss, um der Lösung des Rätsels näher zu kommen. Dabei entdeckt sie sieam Hals der Figur den lateinischen Buchstaben „T“.
{{clear|both}}
 
=== If I finish up by gnawing around at a Pickle, It's enough ===
[[Datei:Londonbuilding.png|thumb|left|100px|<center>Der Wolkenkratzer im Herzen von London</center>]]
43

Bearbeitungen