Fall 107: Unterschied zwischen den Versionen
→Hinweise
(Korrektur) |
Dimi (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 44:
**'''Die erste Bombe''': [[Ai Haibara]] weist darauf hin, dass „blutüberströmt“ mit der Farbe rot zu tun haben könnte. Aus „Rot“, „hinaufsteigen“ und „Eiserner Käfig“ deduziert Conan, dass die erste Bombe im Tokyo Tower sein muss.<ref name="K371">{{ref|manga|371|Conan entschlüsselt den ersten Teil der Ankündigung.}}</ref>
**'''Die zweite Bombe''': Ein „Spieler der Major League“ weist darauf hin, dass der Hinweis ins Englische umgemünzt werden muss. Ein „guter Stopper“ ist ein Pitcher mit einem guten {{wp|Earned Run Average}}. Die Abkürzung für „Verlängerung“ und „Earned Run Average“ sind im Englischen ''EXTRA'' und ''ERA'', von einander subtrahiert ergibt das ''XT''. Wenn man dies vertikal aufschreibt und umdreht ergibt das das Kanji 文 (bun). Dies weist auf eine Schule hin.<ref name="K373">{{ref|manga|373|Megure erklärt die Nachricht}}</ref>
*'''Display-Nachricht im Toyko Tower''': Bevor Conan die Bombe entschärft, erscheint zumindest ein Teil des Hinweis: ''EVIT''. Conan hat verstanden, dass der komplette Hinweis ''EVITCETED'', also ''detective'' rückwärts, buchstabiert sein sollten. Zurückübersetzt bedeutet dies ''Tantei'
== Überführung des Täters ==
|