Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Film-Ending 1: Unterschied zwischen den Versionen
(+Überarbeiten) |
(Deutsche Übersetzung ergänzt) |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Überarbeiten|Bitte die deutsche Übersetzung des Songtextes ergänzen (Layout siehe z. B. [[Film-Ending 7]]) {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 13:53, 17. Dez. 2021 (CET)}} |
||
{{Infobox Film-Ending |
{{Infobox Film-Ending |
||
| Nummer = 1 |
| Nummer = 1 |
||
Zeile 80: | Zeile 79: | ||
</poem> |
</poem> |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | === Deutsche Übersetzung === |
||
+ | <poem> |
||
+ | Es tut mir wirklich leid, dass ich die Dinge nicht gut sagen kann |
||
+ | Ich grübelte eine Weile darüber nach, aber schließlich schlief ich vor Erschöpfung ein |
||
+ | An den Wochenenden ist die Luft dieser Stadt stickig und bringt mich zum Ersticken, |
||
+ | Und als ich tief seufzte, wurde es von den Außenlautsprechern übertönt |
||
+ | |||
+ | Selbst wenn ich die Worte zusammenfüge, die niemals gesagt werden sollen |
||
+ | |||
+ | Die Stimme, die ich so laut wie möglich in den Himmel über dieser geschäftigen Stadt rufe |
||
+ | Ist mein "Happy Birthday" an diese Person in einer fernen Stadt |
||
+ | |||
+ | Mit leichten Schwierigkeiten war ich in einer Menschenmenge und trank |
||
+ | Ich lächelte nur ein wenig, wenn jemand einen langweiligen Witz erzählte |
||
+ | Irgendwann habe ich dich zufällig in dieser Stadt getroffen |
||
+ | Worüber soll ich reden, ich weiß es immer noch nicht |
||
+ | |||
+ | Meine Welt bricht zusammen |
||
+ | Welche Bedeutung haben meine vergossenen Tränen? |
||
+ | |||
+ | Die Stimme, die ich so laut wie möglich in den Himmel über dieser geschäftigen Stadt rufe |
||
+ | Ist mein "Happy Birthday" an diese Person in einer fernen Stadt |
||
+ | |||
+ | Die Stimme, die ich so laut wie möglich in den Himmel über dieser geschäftigen Stadt rufe |
||
+ | |||
+ | Die Stimme, die ich so laut wie möglich in den Himmel über dieser geschäftigen Stadt rufe |
||
+ | Ist mein "Happy Birthday" an diese Person in einer fernen Stadt |
||
+ | </poem> |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
{{Navigationsleiste Ending Film}} |
{{Navigationsleiste Ending Film}} |
||
Zeile 86: | Zeile 115: | ||
[[en:Happy Birthday]] |
[[en:Happy Birthday]] |
||
+ | [[zh:MT1 Happy Birthday]] |
Aktuelle Version vom 24. Februar 2023, 18:03 Uhr
Alle Openings und Endings — 2 Shōjo no koro ni modotta mitai ni › |
Film-Ending 1 | |
---|---|
Informationen | |
Titel | Happy Birthday |
Interpret | KYOKO |
Film | Film 1 |
Informationen zur CD | |
Veröffentlichung | 23. April 1997 |
Preis | 1.020 Yen |
Happy Birthday ist der Abspann zu Film 1 der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Interpretin KYOKO.
Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet. In der deutschen DVD-Version wurde anstelle des Videos nur ein Standbild gezeigt, außerdem wurde das Lied auf der deutschen Tonspur nur instrumental wiedergegeben. Auf der Blu-ray Disc entspricht es der japanischen Veröffentlichung.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanische Version[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
うまく話が出来なくて本当はすまないと思ってる |
Umaku hanashi ga dekinakute hontō wa sumanai to omotteru |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Es tut mir wirklich leid, dass ich die Dinge nicht gut sagen kann
Ich grübelte eine Weile darüber nach, aber schließlich schlief ich vor Erschöpfung ein
An den Wochenenden ist die Luft dieser Stadt stickig und bringt mich zum Ersticken,
Und als ich tief seufzte, wurde es von den Außenlautsprechern übertönt
Selbst wenn ich die Worte zusammenfüge, die niemals gesagt werden sollen
Die Stimme, die ich so laut wie möglich in den Himmel über dieser geschäftigen Stadt rufe
Ist mein "Happy Birthday" an diese Person in einer fernen Stadt
Mit leichten Schwierigkeiten war ich in einer Menschenmenge und trank
Ich lächelte nur ein wenig, wenn jemand einen langweiligen Witz erzählte
Irgendwann habe ich dich zufällig in dieser Stadt getroffen
Worüber soll ich reden, ich weiß es immer noch nicht
Meine Welt bricht zusammen
Welche Bedeutung haben meine vergossenen Tränen?
Die Stimme, die ich so laut wie möglich in den Himmel über dieser geschäftigen Stadt rufe
Ist mein "Happy Birthday" an diese Person in einer fernen Stadt
Die Stimme, die ich so laut wie möglich in den Himmel über dieser geschäftigen Stadt rufe
Die Stimme, die ich so laut wie möglich in den Himmel über dieser geschäftigen Stadt rufe
Ist mein "Happy Birthday" an diese Person in einer fernen Stadt