Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Opening 47: Unterschied zwischen den Versionen
K (→Auftritte) |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(14 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
| Nummer = 47 |
| Nummer = 47 |
||
| Bild = Opening 47.png |
| Bild = Opening 47.png |
||
− | | Songnamen1 = Everything OK!! |
||
− | | Songnamen2 = |
||
| Name_ja = Kauntodaun |
| Name_ja = Kauntodaun |
||
− | | Zeitraum_ja = |
+ | | Zeitraum_ja = [[Episode 903]] – [[Episode 915|915]] |
| Interpret_ja = [[NormCore]] |
| Interpret_ja = [[NormCore]] |
||
| Name_de = |
| Name_de = |
||
Zeile 22: | Zeile 20: | ||
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
{{Mehrere Bilder |
{{Mehrere Bilder |
||
− | | align = |
+ | | align = center |
| Richtung = horizontal |
| Richtung = horizontal |
||
| Breite = 190 |
| Breite = 190 |
||
Zeile 48: | Zeile 46: | ||
| style="float:left;" | |
| style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | Honno suubyou de fukitobu mirai |
||
+ | |||
+ | Soshite semarareta niritsu no se wo osu aa |
||
+ | |||
+ | Karamitsuita kono koodo wo kiru kurai de |
||
+ | |||
+ | Konna namakura ga omotai |
||
+ | Furuete shimau shimatsu da |
||
+ | |||
+ | Kagen shirazu no sujigaki de saishuukai temae |
||
+ | Ima byouyomi no owari ga temaneku |
||
+ | |||
+ | Kimi no inai mirai nante erabitaku mo nai yo |
||
+ | Ichibyou saki no boku yo kotae wo dashite |
||
+ | |||
+ | Kagen shirazu no sujigaki de saishuukai temae |
||
+ | Ima byouyomi no owari ga temaneku |
||
+ | |||
+ | Kimi no inai mirai nante erabitaku mo nai yo |
||
+ | Ichibyou saki no boku yo kotae wo dashite |
||
</poem> |
</poem> |
||
| style="float:center;" | |
| style="float:center;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | ほんの数秒で 吹き飛ぶ未来 |
||
+ | |||
+ | そして迫られた 二律の背を押す ああ |
||
+ | |||
+ | 絡みついた このコードを切るくらいで |
||
+ | |||
+ | こんな鈍が重たい |
||
+ | 震えてしまう始末だ |
||
+ | |||
+ | 加減知らずの筋書きで 最終回手前 |
||
+ | いま秒読みの終わりが手招く |
||
+ | |||
+ | 君のいない未来なんて 選びたくもないよ |
||
+ | 1秒先の僕よ 答えを出して |
||
+ | |||
+ | 加減知らずの筋書きで 最終回手前 |
||
+ | いま秒読みの終わりが手招く |
||
+ | |||
+ | 君のいない未来なんて 選びたくもないよ |
||
+ | 1秒先の僕よ 答えを出して |
||
</poem> |
</poem> |
||
| style="float:center;" | |
| style="float:center;" | |
||
Zeile 59: | Zeile 97: | ||
==== Deutsche Übersetzung ==== |
==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | Nur ein paar Sekunden, und die Zukunft ist hin und weg |
||
+ | |||
+ | Und dann kommt eine Entweder-Oder-Situation näher, ah |
||
+ | |||
+ | Bis zu dem Punkt, dass diese verschlungene Schnur geschnitten werden muss |
||
+ | |||
+ | Eine solche Trägheit ist schwer |
||
+ | Und kann nur am Ende beben |
||
+ | |||
+ | Die Handlung, die keine Grenzen kennt, führt zu der letzten Episode direkt vor mir |
||
+ | Jetzt winkt das Ende des Countdowns |
||
+ | |||
+ | Ich werde niemals Dinge wie eine Zukunft ohne dich wählen |
||
+ | Produziere die Antwort, oh ich aus einer Sekunde voraus |
||
+ | |||
+ | Die Handlung, die keine Grenzen kennt, führt zu der letzten Episode direkt vor mir |
||
+ | Jetzt winkt das Ende des Countdowns |
||
+ | |||
+ | Ich werde niemals Dinge wie eine Zukunft ohne dich wählen |
||
+ | Produziere die Antwort, oh ich aus einer Sekunde voraus |
||
</poem> |
</poem> |
||
<div style="clear: both;"></div> |
<div style="clear: both;"></div> |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:03 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 46 Everything OK!! — Alle Openings und Endings — 48 Taimurain › |
Opening 47 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Kauntodaun |
Interpret | NormCore |
Sendezeitraum | Episode 903 – 915 |
Kauntodaun ist das 47. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band NormCore.
Seine Premiere feierte es am 26. Mai 2018 zur Ausstrahlung von Episode 903.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Honno suubyou de fukitobu mirai |
ほんの数秒で 吹き飛ぶ未来 |
|
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Nur ein paar Sekunden, und die Zukunft ist hin und weg
Und dann kommt eine Entweder-Oder-Situation näher, ah
Bis zu dem Punkt, dass diese verschlungene Schnur geschnitten werden muss
Eine solche Trägheit ist schwer
Und kann nur am Ende beben
Die Handlung, die keine Grenzen kennt, führt zu der letzten Episode direkt vor mir
Jetzt winkt das Ende des Countdowns
Ich werde niemals Dinge wie eine Zukunft ohne dich wählen
Produziere die Antwort, oh ich aus einer Sekunde voraus
Die Handlung, die keine Grenzen kennt, führt zu der letzten Episode direkt vor mir
Jetzt winkt das Ende des Countdowns
Ich werde niemals Dinge wie eine Zukunft ohne dich wählen
Produziere die Antwort, oh ich aus einer Sekunde voraus
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala