Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Ending 34: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Nummer=34 |
|Nummer=34 |
||
|Bild=Ending_34.jpg |
|Bild=Ending_34.jpg |
||
− | |Songnamen1=Doing All Right |
||
− | |Songnamen2=Hello Mr. my yesterday |
||
|Name_ja=Hikari |
|Name_ja=Hikari |
||
− | |Zeitraum_ja=[[Episode 540]] |
+ | |Zeitraum_ja=[[Episode 540]] – [[Episode 561|561]] |
|Interpret_ja=[[BREAKERZ]] |
|Interpret_ja=[[BREAKERZ]] |
||
|Name_de= |
|Name_de= |
||
Zeile 53: | Zeile 51: | ||
dass für mich strahlte, strahle ich jetzt |
dass für mich strahlte, strahle ich jetzt |
||
Ich wende dir meine nicht endende Liebe zu |
Ich wende dir meine nicht endende Liebe zu |
||
− | |||
Es spielt keine Rolle, wie entmutigend die Zeit scheint |
Es spielt keine Rolle, wie entmutigend die Zeit scheint |
||
Du warst es, der bei mir blieb |
Du warst es, der bei mir blieb |
||
− | + | „Es ist alles in Ordnung“, |
|
Dein einzig gesprochener Satz. |
Dein einzig gesprochener Satz. |
||
− | Erlaubte mir unzählige Male einen Fuß nach vorne zu |
+ | Erlaubte mir unzählige Male einen Fuß nach vorne zu setzen |
Weil du das Licht warst, |
Weil du das Licht warst, |
||
das für mich strahlte, strahle ich jetzt |
das für mich strahlte, strahle ich jetzt |
||
In meiner Stimme und meinen Augen bin ich mir sicher, |
In meiner Stimme und meinen Augen bin ich mir sicher, |
||
− | dass du die zärtliche Wärme dieses Lichtes |
+ | dass du die zärtliche Wärme dieses Lichtes gespürt hast, |
so dass dieses Licht nicht mehr aus geht |
so dass dieses Licht nicht mehr aus geht |
||
All meine ewigen Schwüre werde ich dir geben. |
All meine ewigen Schwüre werde ich dir geben. |
||
Zeile 71: | Zeile 68: | ||
== Verschiedenes == |
== Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Ending 34}} |
||
*Im Ending nimmt Conan seine Brille ab, setzt sie wieder auf und öffnet danach das Fenster zum Sonnenblumenfeld, in dem sich Ran befindet. Wörtlich sollen diese Szenen aussagen, dass Conan seine wahre Identität Ran gegenüber nicht zeigen will. Er behält ihr gegenüber die Brille auf, hinter dem verschlossenen Fenster nimmt er sie jedoch ab und zeigt, wer er eigentlich ist. |
*Im Ending nimmt Conan seine Brille ab, setzt sie wieder auf und öffnet danach das Fenster zum Sonnenblumenfeld, in dem sich Ran befindet. Wörtlich sollen diese Szenen aussagen, dass Conan seine wahre Identität Ran gegenüber nicht zeigen will. Er behält ihr gegenüber die Brille auf, hinter dem verschlossenen Fenster nimmt er sie jedoch ab und zeigt, wer er eigentlich ist. |
||
Zeile 77: | Zeile 75: | ||
| |
| |
||
*[[Conan Edogawa]] |
*[[Conan Edogawa]] |
||
− | + | {{Auftritt|Ran Mori}} |
|
| |
| |
||
| |
| |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:15 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 33 Doing all right — Alle Openings und Endings — 35 Hello Mr. my yesterday › |
Ending 34 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Hikari |
Interpret | BREAKERZ |
Sendezeitraum | Episode 540 – 561 |
Hikari ist das 34. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Es wurde von Episode 540 bis Episode 561 gesendet und schließlich durch "Hello Mr. my yesterday" von Hundred Percent Free abgelöst.
Japanischer Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Terashite kureta hikari
Kondo wa boku ga terasu kara
Owari naki ai o kimi ni sasagou
Donna ni kujike sou na toki mo
Kimi ga soba ni ite kureta ne
"Daijoubu"
Kimi no hito koto de
Boku wa nando demo mata arukidaseta
Kimi ga terashite kureta hikari
Kondo wa boku ga terasu kara
Kono koe to kono hitomi de kitto
Yasashii mekumori o kanjita tomoshibi
Nido to tayasanai you ni itsu datte
Towa no chikai subete kimi ni sasagu kara
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Weil es immer ein Licht gab,
dass für mich strahlte, strahle ich jetzt
Ich wende dir meine nicht endende Liebe zu
Es spielt keine Rolle, wie entmutigend die Zeit scheint
Du warst es, der bei mir blieb
„Es ist alles in Ordnung“,
Dein einzig gesprochener Satz.
Erlaubte mir unzählige Male einen Fuß nach vorne zu setzen
Weil du das Licht warst,
das für mich strahlte, strahle ich jetzt
In meiner Stimme und meinen Augen bin ich mir sicher,
dass du die zärtliche Wärme dieses Lichtes gespürt hast,
so dass dieses Licht nicht mehr aus geht
All meine ewigen Schwüre werde ich dir geben.
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Im Ending nimmt Conan seine Brille ab, setzt sie wieder auf und öffnet danach das Fenster zum Sonnenblumenfeld, in dem sich Ran befindet. Wörtlich sollen diese Szenen aussagen, dass Conan seine wahre Identität Ran gegenüber nicht zeigen will. Er behält ihr gegenüber die Brille auf, hinter dem verschlossenen Fenster nimmt er sie jedoch ab und zeigt, wer er eigentlich ist.
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben