Ending 10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (dt. Übersetzung)
 
(16 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Spoilerartikel}}
+
{{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}}
<div class="_toggle jp" style="display:none;">
 
 
{{Infobox Song
 
{{Infobox Song
 
|Art = Ending
 
|Art = Ending
 
|Nummer = 10
 
|Nummer = 10
 
|Bild = Ending_10.jpg
 
|Bild = Ending_10.jpg
 
|Name_ja = Natsu no Maboroshi
|Songnamen1 = Secret Of My Heart
 
 
|Zeitraum_ja = [[Episode 220|Episode 205]] [[Episode 234|218]]
|Songnamen2 = Start In My Life
 
 
|Interpret_ja = [[GARNET CROW]]
|Name_ja = Natsu no maboroshi
 
|Zeitraum_ja = [[Episode 220|Episode 205]] bis [[Episode 234|Episode 218]]
 
|Interpret_ja = [[Garnet Crow]]
 
 
|Name_de =
 
|Name_de =
 
|Zeitraum_de =
 
|Zeitraum_de =
 
|Interpret_de =
 
|Interpret_de =
 
}}
 
}}
'''Natsu no maboroshi''' ist das 10. Ending der Anime-Serie [[Detektiv Conan]]. Seine Premiere hatte es im japanischen Fernsehen mit [[Episode 220|Episode 205]] am 28. August 2000 und wurde dort bis zum 18. Dezember 2000 zu [[Episode 234|Episode 218]] ausgestrahlt.
+
'''Natsu no Maboroshi''' ist das zehnte Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Seine Premiere hatte es im japanischen Fernsehen mit [[Episode 220|Episode 205]] am 28. August 2000 und wurde dort bis zum 18. Dezember 2000 zu [[Episode 234|Episode 218]] ausgestrahlt.
   
 
Eine deutsche Fassung des Endings wurde nicht produziert.
 
Eine deutsche Fassung des Endings wurde nicht produziert.
   
== Japanischer Liedtext ==
+
== Songtexte ==
 
{{Mehrere Bilder
 
| align = center
 
| Richtung = horizontal
 
| Breite = 190
 
| Bild1 = Ending 10-1.jpg
  +
| Untertitel1 =
 
| Bild2 = Ending 10-2.jpg
  +
| Untertitel2 =
 
| Bild3 = Ending 10-4.jpg
 
| Untertitel3 =
 
}}
  +
=== Japanische Version ===
  +
{|
  +
| style="float:left;" |
  +
<poem>
  +
部屋の窓の向こうに 飛行機雲を なぞって
  +
今日ケンカした君の事ばかり 考えてた
  +
  +
些細な事で戸惑って 不安定で無防備な
  +
あの頃のように すぐに電話して
  +
笑い合えたらいいのにね
  +
  +
近づいて来る 至福の時は
  +
痛みを伴いながら足音たてる
  +
考えすぎて深みにハマる 君の傍にいるのに
  +
  +
夏の幻 瞳閉じて 一番最初に君を思い出すよ
  +
だけど君と生きてゆきたいから
  +
とまどいながらでもいい つないだ手を離さないでね
  +
</poem>
  +
| style="float:center;" |
 
<poem>
 
<poem>
 
Heya no mado no mukou ni hikouki kumo wo nazotte
 
Heya no mado no mukou ni hikouki kumo wo nazotte
Zeile 35: Zeile 63:
 
Tomadoinagara demo ii tsunaida te wo hanasanaide ne
 
Tomadoinagara demo ii tsunaida te wo hanasanaide ne
 
</poem>
 
</poem>
  +
|}
<div style="clear: right;"></div>
 
  +
{{Mehrere Bilder
 
  +
=== Deutsche Übersetzung ===
| align = center
 
  +
<poem>
| Richtung = horizontal
 
  +
Ich verfolge den Kondensstreifen eines Flugzeugs hinter dem Fenster
| Breite = 200
 
  +
Ich habe nur an dich gedacht, da wir uns heute gestritten haben
| Bild1 = Ending_10-1.jpg
 
  +
| Untertitel1 = Shinichi schaut in den Spiegel...
 
  +
Von Kleinigkeiten verwirrt, instabil und wehrlos
| Bild2 = Ending_10-2.jpg
 
  +
Rufe mich an, wie du es damals getan hast
| Untertitel2 = ...und sieht sich selbst als Conan
 
  +
Ich wünschte, wir könnten lachen
| Bild3 = Ending 10-4.jpg
 
  +
| Untertitel3 = Ran im Tropical Land
 
  +
Das nahende Glück bringt Schmerz mit sich,
}}
 
  +
da es beim Gehen Geräusche macht
  +
Wenn ich zu viel nachdenke, bin ich süchtig nach dem Tiefen, obwohl ich an deiner Seite bin
  +
  +
Die Illusion des Sommers, wenn ich nur darüber nachdenke, wird mir inmitten dieses Wunders warm
  +
Ich möchte bei dir zusammen leben
  +
Zögern ist in Ordnung, aber lass meine Hand nicht los
  +
</poem>
 
<div style="clear: both;"></div>
  +
  +
== Verschiedenes ==
  +
{{Bildkategorie|Ending 10}}
   
 
==Auftritte==
 
==Auftritte==
Zeile 52: Zeile 91:
 
|
 
|
 
*[[Conan Edogawa]]
 
*[[Conan Edogawa]]
*[[Shinichi Kudo]]
+
{{Auftritt|Shinichi Kudo}}
*[[Ran Mori]]
+
{{Auftritt|Ran Mori}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Zeile 63: Zeile 102:
 
*Pinnwand mit Fotos von der Schulaufführung ([[Episode 205]])
 
*Pinnwand mit Fotos von der Schulaufführung ([[Episode 205]])
 
|}
 
|}
  +
  +
{{Navigationsleiste Ending}}
   
 
[[Kategorie:Ending|10]]
 
[[Kategorie:Ending|10]]
   
[[en:Natsu no maboroshi]]
+
[[en:Natsu no Maboroshi]]
  +
[[zh:ED10 夏の幻]]

Aktuelle Version vom 27. August 2023, 15:52 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
9 Secret of my heartAlle Openings und Endings — 11 Start in my life
Ending 10
Japan
Titel Natsu no Maboroshi
Interpret GARNET CROW
Sendezeitraum Episode 205218

Natsu no Maboroshi ist das zehnte Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Seine Premiere hatte es im japanischen Fernsehen mit Episode 205 am 28. August 2000 und wurde dort bis zum 18. Dezember 2000 zu Episode 218 ausgestrahlt.

Eine deutsche Fassung des Endings wurde nicht produziert.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 
 
 

Japanische Version[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

部屋の窓の向こうに 飛行機雲を なぞって
今日ケンカした君の事ばかり 考えてた

些細な事で戸惑って 不安定で無防備な
あの頃のように すぐに電話して
笑い合えたらいいのにね

近づいて来る 至福の時は
痛みを伴いながら足音たてる
考えすぎて深みにハマる 君の傍にいるのに

夏の幻 瞳閉じて 一番最初に君を思い出すよ
だけど君と生きてゆきたいから
とまどいながらでもいい つないだ手を離さないでね

Heya no mado no mukou ni hikouki kumo wo nazotte
Kyou Kenkashita kimi no koto bakari kangaeteta

Sasai na koto de to madotte fuantei de muboubi na
Ano koro no you ni sugu ni denwashite
Warai aetara ii no ni ne

Chika zuite kuru shifuku no toki wa
Itami wo tomonainagara ashi oto wo tateru
Kangaesugite fukami ni Hamaru kimi no soba ni iru no ni

Natsu no maboroshi hitomi tojite ichiban saisho ni kimi wo omoidasu yo
Dakedo kimi to ikiteyukitai kara
Tomadoinagara demo ii tsunaida te wo hanasanaide ne

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Ich verfolge den Kondensstreifen eines Flugzeugs hinter dem Fenster
Ich habe nur an dich gedacht, da wir uns heute gestritten haben

Von Kleinigkeiten verwirrt, instabil und wehrlos
Rufe mich an, wie du es damals getan hast
Ich wünschte, wir könnten lachen

Das nahende Glück bringt Schmerz mit sich,
da es beim Gehen Geräusche macht
Wenn ich zu viel nachdenke, bin ich süchtig nach dem Tiefen, obwohl ich an deiner Seite bin

Die Illusion des Sommers, wenn ich nur darüber nachdenke, wird mir inmitten dieses Wunders warm
Ich möchte bei dir zusammen leben
Zögern ist in Ordnung, aber lass meine Hand nicht los

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Ending 10 – Sammlung von Bildern

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände
  • Spiegel
  • Pinnwand mit Fotos von der Schulaufführung (Episode 205)